Английский - русский
Перевод слова Palermo

Перевод palermo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Палермо (примеров 374)
After the conquests of Palermo and Messina the Seventh Army prepared for the invasion of France by its Mediterranean coast as the lead element of Operation Dragoon in August 1944. После завоевания Палермо и Мессины Седьмая армия приготовилась к вторжению во Францию со стороны средиземноморского побережья в качестве ведущего элемента операции «Драгун» (англ.
From 1995 to 1997, upon appointment by Palermo Mayor Leoluca Orlando, Caruso planned and directed Palermo in scena, a two-months artistic and theatrical Festival (held from 14 July to 14 September). В 1995-1997 годах (а затем снова в 2001 году) по поручению мэра города Палермо выступил организатором и режиссёром Palermo in scena - двухмесячного артистического театрального фестиваля, проходившего с 14 июля по 14 сентября.
She then sailed for Licata, Sicily and from that port made three trips to Palermo to lift Army troops and vehicles. После этого корабль пошёл в Ликата, Сицилия и из этого порта совершил трёхдневный переход в Палермо, чтобы взять на борт войска и автомобили.
In 1950, Lucky Luciano was photographed in front of the Hotel Sole in the centre of old Palermo - often the residence of Don Calò Vizzini - talking with Don Calò's bodyguards. В 1950 году Лаки Лучано был сфотографирован в центре старого Палермо перед Hotel Sole (частой резиденцией Дона Калоджеро), говорящим с телохранителем Дона.
Holding in Palermo the High-level Political Signing Conference for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime was a tribute to a community that had not given up the fight against organized crime and had often paid for it with tragic loss of life. Проведение в Палермо Политической конференции высокого уровня для подписания Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней является данью уважения тем, кто не сдался в борьбе с организованной преступностью и кому пришлось заплатить за это своей жизнью.
Больше примеров...
Палермо (примеров 374)
How come you didn't go to Palermo? А чего в Палермо не поехал?
Her Government hoped that all Member States which had actively participated in the work of the Ad Hoc Committee would be represented at the highest level at the political signing conference, to be held in Palermo from 12 to 15 December. Ее правительство надеется, что все государства-члены, которые принимали активное участие в работе Специального комитета, будут представлены на самом высоком уровне на политической конференции по подписанию Конвенции, которая должна состояться в Палермо 12 - 15 декабря.
What are the latest news in Palermo? Какие последние новости из Палермо?
He would also appreciate particulars on the Palermo signing conference in order to ensure high-level representation by his Government. Он также был бы признателен за представление подробных сведений о конференции по подписанию Конвенции, которая пройдет в Палермо, с тем чтобы обеспечить представленность правительства Гвинеи на высоком уровне.
Among all families with at least one non-national, the quota of those composed just of foreigners is everywhere in the majority, overwhelming in more than half of the municipalities, including Rome, Milan, Turin and Palermo. В общем числе семей, в которых по крайней мере один из супругов является иностранцем, наибольшая доля почти повсеместно приходится на чисто иностранные семьи, превышая в более чем половине муниципальных округов, включая Рим, Милан, Турин и Палермо, 80% от общего показателя.
Больше примеров...
Палермского (примеров 71)
The above decrees reflect the provisions of the Palermo Protocol, including with respect to the definition of trafficking, and provisions regarding prevention, assistance and prosecution. В упомянутых выше декретах и указах отражены положения Палермского протокола, в том числе применительно к определению торговли людьми, а также положения, касающиеся предупреждения, оказания помощи и преследования.
The International Organization for Migration (IOM) recommended that Ghana take the steps to be party to the Palermo Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons. Международная организация по миграции (МОМ) рекомендовала Гане предпринять шаги, для того чтобы стать участником Палермского протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми и наказании за нее.
States should take immediate steps to incorporate the provisions of the Palermo Protocol into their domestic legal system, including by establishing dedicated national anti-trafficking machineries (e.g. an agency) and adopting a plan of action that integrates a human rights framework. Государствам следует принять незамедлительные меры по включению положений Палермского протокола в свою внутреннюю законодательную систему, в том числе за счет создания эффективных национальных механизмов по борьбе с торговлей людьми (например, соответствующих служб) и принятия плана действий, предусматривающего защиту прав человека.
The establishment of, or amendments to, national anti-trafficking laws in conformity with the definition in the Palermo Protocol and the ratification of international and regional instruments for the protection of victims of trafficking were also positive achievements following a country visit by the Special Rapporteur. Разработка национальных законов по борьбе с торговлей людьми или внесение поправок в существующие законы в соответствии с определением Палермского протокола, а также ратификация международных и региональных документов по защите жертв торговли людьми также относятся к числу позитивных результатов посещения стран Специальным докладчиком.
The provisions of the new Penal Code, Art. 163 on Human Trafficking are aligned with Article 3 (a) of the Palermo Protocol. Положения статьи 163 нового Уголовного кодекса, касающиеся борьбы с торговлей людьми, согласуются с положениями статьи 3(а) Палермского протокола
Больше примеров...
Палермской (примеров 28)
The rules of procedure of the Conference shall apply to the Palermo Group. Правила процедуры Конференции применяются в отношении Палермской группы.
At the Palermo Conference, 128 States had signed the Convention, and 78 States the Protocol. На Палермской конференции Конвенцию подписали 128 государств, а Протокол - 78.
This amount was calculated on the basis of an average of 39 representatives of least developed countries attending each session of the Palermo Implementation Review Group, if mandated by the Conference of the Parties. Эта сумма рассчитана на основе участия в среднем 39 представителей наименее развитых стран в работе каждой сессии Палермской группы по обзору хода осуществления, если на это имеется мандат Конференции участников.
Myanmar was a party to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (Palermo Convention) and participated in the Asia Regional Trafficking in Persons (ARTIP) Project, sponsored by Australia, and the Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking (COMMIT). Мьянма участвует в Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (Палермской конвенции), в осуществляющемся при финансовой поддержке Австралии проекте по борьбе с торговлей людьми в Азиатском регионе и в Согласованной инициативе министров стран субрегиона Большого Меконга по борьбе с торговлей людьми (КОММИТ).
Accepts with appreciation the offer of the Government of Italy to host a high-level political signing conference in Palermo for the purpose of signing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (Palermo Convention) and protocols thereto; с признательностью принимает предложение правительства Италии провести политическую конференцию высокого уровня в Палермо для подписания конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (палермской конвенции) и протоколов к ней;
Больше примеров...
Палермский (примеров 41)
108 Regional cooperation instruments and plans of action should promote the ratification of international human rights law instruments, including the Palermo Protocol. Документы о региональном сотрудничестве и планы действий должны способствовать ратификации международных договоров о правах человека, включая Палермский протокол.
He recalled that his country had ratified the Palermo Protocol and the Rome Statute of the International Criminal Court, which includes slavery as a crime against humanity. Он напомнил, что его страна ратифицировала Палермский протокол и Римский статут Международного уголовного суда, который считает порабощение преступлением против человечности.
Court of Palermo - Sentence dated 18 February 1998 Палермский суд - Приговор от 18 февраля 1998 года
The Government was reticent about acceding to such instruments as the Palermo Protocol, given the flow of people through the territory - 48 million people had visited Hong Kong, China, in 2012 alone. Правительство проявляет сдержанность в отношении присоединения к таким инструментам, как Палермский протокол, учитывая поток людей через территорию - только в 2012 году Гонконг, Китай, посетили 48 млн. человек.
Mongolia was not a state party to the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, Supplementing the UN Convention against Transnational Organized Crime (Palermo Protocol). Монголия не присоединилась к Протоколу о предупреждении, пресечении и наказании за торговлю людьми, особенно женщинами и детьми, дополняющему Конвенцию ООН против транснациональной организованной преступности (Палермский протокол).
Больше примеров...
Палермском (примеров 36)
Ms. Chutikul asked what measures had been taken by the Government to disseminate information on the bills on trafficking and the Palermo Protocol. Г-жа Чутикул спрашивает, какие меры были приняты правительством для распространения информации о проектах законов о торговле людьми и Палермском протоколе.
She was interested in knowing whether the Government of Uruguay applied the definitions contained in the Palermo Protocols on trafficking and migration and whether it intended to ratify the Protocols. Оратору было бы интересно узнать, использует ли правительство Уругвая определения, изложенные в Палермском протоколе о торговле людьми и миграции, и планирует ли оно ратифицировать данный Протокол.
Ms. Chutikul asked the delegation to clarify whether domestic violence and trafficking were covered by one piece of legislation, which was normally not the case, and wondered whether the definition of trafficking used by Guinea-Bissau was the same as in the Palermo Protocol. Г-жа Чутикул просит делегацию пояснить, охватываются ли насилие в семье и торговля людьми одним и тем же законодательством, что встречается весьма редко, и интересуется, соответствует ли определение торговли людьми, используемое в Гвинее-Бисау, тому, которое содержится в Палермском протоколе.
The Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children was concerned that the definition of trafficking was not as comprehensive as the definition contained in the Palermo Protocol, in particular because it did not include recruitment without kidnapping. Специальный докладчик по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми, выразила обеспокоенность тем, что определение торговли людьми является не столь полным, как определение в Палермском протоколе, в частности, поскольку оно не охватывает вербовку без похищения.
Named for the Museo Archeologico Regionale in Palermo, where much of it is kept. Хранится в Палермском региональном археологическом музее, с чем и связано его название.
Больше примеров...
Палермским (примеров 20)
It commended Serbia for aligning its domestic legislative framework with the Palermo Protocol. Филиппины рекомендовали Сербии привести национальное законодательство в соответствие с Палермским протоколом.
CRC recommended that the State define and criminalize trafficking in persons in accordance with the Palermo Protocol. КПР рекомендовал Коста-Рике ввести уголовную ответственность за торговлю детьми в соответствии с Палермским протоколом.
A comprehensive draft law on human trafficking and smuggling that includes child-protection measures and is based on the commitments assumed under the Palermo Protocol and other international human rights instruments was submitted to the Plurinational Legislative Assembly in April 2010. В апреле текущего года на рассмотрение Многонациональной законодательной ассамблеи был представлен проект закона о борьбе с торговлей людьми и их незаконным передвижением, который включает меры по защите детей и основывается на обязательствах, предусмотренных Палермским протоколом и другими международными документами по правам человека.
Assistance and protection have also been provided to 8 women in pending cases and in accordance with the Palermo Protocol, which foresees the identification of victims of trafficking in human beings even though criminal charges have not been yet brought. Помощь и защита были также предоставлены восьми женщинам в рамках расследуемых дел и в соответствии с Палермским протоколом, который предусматривает идентификацию жертв торговли людьми, даже если уголовные обвинения еще не были предъявлены.
Women's rights and empowerment must be achieved through concrete action in these areas. Ms. Chutikul asked which legal instrument in Guinean law referred to trafficking as defined in the Palermo Protocol and whether the delegation felt that the country's legal framework was adequate. Г-жа Чутикул спрашивает, какой правовой инструмент в рамках законодательства Гвинеи посвящен вопросам торговли людьми, которые регулируются Палермским протоколом, и является ли, по мнению делегации, правовая основа страны достаточно эффективной.
Больше примеров...
Палермская (примеров 7)
On the basis of its deliberations and exchanges of views, the Palermo Group shall submit recommendations and conclusions to the Conference for its consideration and approval. На основе своих обсуждений и обмена мнениями Палермская группа представляет Конференции рекомендации и заключения для рассмотрения и утверждения.
The Criminal Code did not contain a definition of trafficking, but the courts could invoke the definition in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (Palermo Convention), to which Poland was a party. В Уголовном кодексе нет определения термина "торговля людьми", но поскольку Польша является государством - участником Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (Палермская конвенция), суды могут основываться на определении, данном в этом документе.
(b) In operative paragraph 1, the words "Palermo Convention" were inserted, in parentheses, after the words "United Nations Convention against Transnational Organized Crime". Ь) в пункте 1 постановляющей части после слов "Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности" были добавлены заключенные в скобки слова "Палермская конвенция".
Colombia has ratified the Convention against Transnational Organized Crime (Palermo Convention), and its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities. Колумбия ратифицировала Конвенцию против транснациональной организованной преступности (Палермская конвенция) и ее Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, а также Межамериканскую конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении инвалидов.
The participation of observers in the meetings of the Palermo Group shall be permitted as provided for in the rules of procedure, unless the Palermo Group decides otherwise.] Участие наблюдателей в совещаниях Палермской группы допускается, как это предусмотрено в правилах процедуры, если Палермская группа не примет иного решения.]
Больше примеров...
Ѕалермо (примеров 13)
[ARTURO] My baptism was the shortest in the history of Palermo. ћои крестины были самыми быстрыми в истории ѕалермо.
[ARTURO] Palermo was a city full of pitfalls it was wise to pay attention. ѕалермо Ц город, полный подвохов. десь мало быть просто внимательным.
You come back to Palermo often? ы давно в ѕалермо?
Sure, but he only meets his friends in Palermo. онечно. Ќо он водитс€ только со своими друзь€ми из ѕалермо.
The question: Why don't the judges go and live outside Palermo in a terrace next to one another? ќна спрашивает: почему бы судь€м не жить за пределами ѕалермо, всем вместе в коттеджном посЄлке?
Больше примеров...
Палермских (примеров 7)
It recommended implementing the provisions of the Palermo Protocols ratified by Turkmenistan. Она рекомендовала осуществлять положения Палермских протоколов, ратифицированных Туркменистаном.
In May 2014, the Parliament of Zimbabwe passed the Trafficking in Persons Bill, which incorporates the Palermo Protocols into domestic law. В мае 2014 года парламент Зимбабве принял Закон о борьбе с торговлей людьми, обеспечивающий соответствие национального законодательства положениям Палермских протоколов.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) indicated that no action to sign the Palermo Protocols had been taken. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) отметило, что никаких шагов для подписания Палермских протоколов не предпринималось.
UNODC, under its mandate to assist Member States implement the Palermo Protocols, continues to provide technical assistance in the area of trafficking in persons in all regions. В соответствии с его мандатом по оказанию помощи государствам-членам в осуществлении Палермских протоколов ЮНОДК продолжает оказание технической помощи в области торговли людьми во всех регионах.
Thousands of bank accounts are under review in Palermo... Ђѕровер€ютс€ тыс€чи счетов в палермских банкахЕї
Больше примеров...
Палермскому (примеров 20)
65.69. Incorporate into internal legislation a definition of trafficking in line with the Palermo Protocol (Poland); 65.69 включить в национальное законодательство определение торговли людьми, соответствующее Палермскому протоколу (Польша);
Accede to the Palermo Protocol (Belarus); 118.1 присоединиться к Палермскому протоколу (Беларусь);
Ms. Chutikul said that she would welcome information on whether there was a law dedicated to and defining trafficking according to the Palermo Protocol. Г-жа Чутикул говорит, что она хотела бы получить информацию о том, существует ли закон, касающийся торговли людьми и определяющий это понятие согласно Палермскому протоколу.
The Federated States of Micronesia supports the recommendation, has created a Task Force for the purpose of addressing trafficking in persons, and is in the process of acceding to the Palermo Protocol. Федеративные Штаты Микронезии поддерживают данную рекомендацию; они создали Целевую группу для решения проблемы торговли людьми и находятся в процессе присоединения к Палермскому протоколу.
These measures include the signing of the Palermo Protocol on Human Trafficking and preparation of a Trafficking in Persons Bill. Среди подобных мер присоединение к палермскому Протоколу о предупреждении и пресечении торговли людьми, а также разработка законопроекта о торговле людьми.
Больше примеров...