In this connection, attention will be focused on issues having to do with overweight and its implications. |
В этой связи особое внимание будет обращаться на проблемы, связанные с ожирением и его последствиями. |
Joan was overweight, refused to exercise and had a poor diet. |
Джоан страдала ожирением, отказывалась от физических упражнений и неправильно питалась. |
And now, an overweight, bumbling, cartoon dad... |
И вот он, наконец: наш, страдающий ожирением, неуклюжий мульт - папочка... |
And she will, but only because she needs money to pay for medicine for her prematurely overweight son Diabeto. |
И ей придется это делать, но только потому, что ей нужны деньги, чтобы оплатить лекарства для ее страдающего детским ожирением сына Диабето. |
This had the effect of redefining approximately 29 million Americans, previously healthy, to overweight. |
Из-за этого изменения стандартов, примерно на 29 миллионов больше американцев стало считаться страдающими избыточным весом и ожирением. |
However, the number of obese and overweight children has increased considerably. |
Однако число детей, страдающих избыточным весом и ожирением, значительно возросло. |
Two-thirds of this room, today, in America, are statistically overweight or obese. |
Две трети этого зала, согласно сегодняшней американской статистике, страдают избытком веса или ожирением. |
The percentage of overweight respondents, particularly those who were obese, shows a statistically significant increase over the years. |
С годами отмечается статистически значимое увеличение доли респондентов, имеющих излишний вес, особенно тех, кто страдает ожирением. |
Approximately one-third of the adult population is obese and an additional third is overweight. |
Около трети взрослого населения США страдает ожирением, ещё треть имеет избыточный вес. |
With increasing age, there is a corresponding increase in the proportion of those overweight and obese. |
С возрастом доля людей с избыточным весом или страдающих ожирением соответствующим образом увеличивается. |
In 1997, over half of all adult New Zealanders were overweight or obese. |
В 1997 году свыше 50% взрослого населения Новой Зеландии имело избыточный вес или страдало ожирением. |
This is a world in which more than 40 million pre-school children are obese or overweight. |
В современном мире более 40 миллионов детей дошкольного возраста страдают ожирением и избыточным весом. |
In Honduras in particular, 47 per cent of women are overweight or obese. |
Например, в Гондурасе 47 процентов женщин имеют избыточный вес или страдают ожирением. |
Aruba has approved the National Plan Aruba 2009 - 2018 to fight overweight, obesity and related health issues. |
В Арубе одобрен Национальный план Арубы по борьбе с избыточным весом, ожирением и связанными с ними проблемами здоровья на 2009-2018 годы. |
By 2008, 1.4 billion adults were overweight, including 400 million who were obese and therefore at heightened risk of type 2 diabetes, heart disease or gastrointestinal cancers. |
К 2008 году избыточный вес имели 1,4 млрд. взрослых, и в том числе 400 млн. страдали ожирением, а тем самым и подвергались повышенному риску сахарного диабета 2-го типа, сердечных заболеваний или рака желудочно-кишечного тракта. |
The Committee expresses concern at the increase in alcohol consumption among children and at the increasing number of overweight and obese children. |
Комитет выражает обеспокоенность в связи с повышением уровня потребления алкогольных напитков среди детей и ростом числа детей с избыточным весом и детей, страдающих ожирением. |
The rest are either overweight or obese, with the proportion of women in these categories being grater than men. |
Остальные либо имеют избыточный вес, либо страдают ожирением, при этом доля женщин в указанных категориях превышает долю мужчин. |
Among over 89,000 pregnant women monitored in December 2001, 21.8% were overweight, while 33.6% were obese. |
Среди более чем 89000 беременных женщин, наблюдавшихся в декабре 2001 года, 21,8% имели избыточный вес, а 33,6% страдали ожирением. |
In America, for example, Type 2 diabetes is growing at epidemic proportions and the number of overweight and obese children has tripled in the past two decades. |
В Америке, например, второй тип сахарного диабета распространяется подобно эпидемии, а число детей с избыточным весом и детей, страдающих ожирением, увеличилось за последние два десятилетия в три раза. |
More children and youth are overweight and obese than ever before, largely due to poor dietary habits and inactivity. |
Сейчас, как никогда раньше, все больше и больше детей и подростков имеют избыточный вес и страдают ожирением, что во многом обусловлено неправильной диетой питания и пониженной физической активностью. |
There are more than 1 billion overweight adults in the world, at least 300 million of whom are clinically obese. |
В настоящее время свыше 1 миллиарда людей страдают избыточным весом и как минимум 300 миллионов из них страдают ожирением. |
The Committee is concerned about the lack of information on the effectiveness of the strategies developed to combat chronic diseases, especially diabetes, tobacco use, and obesity and overweight (art. 12). |
Комитет обеспокоен отсутствием информации об эффективности разработанных стратегий борьбы с хроническими заболеваниями, особенно с диабетом, употреблением табака, а также с ожирением и тучностью (статья 12). |
Today, more than one billion people worldwide are overweight (with a bodily mass index (BMI) >25) and at least 300 million are obese (BMI >30). |
На сегодняшний день более 1 млрд. людей во всем мире имеют избыточную массу тела (индекс массы тела (ИМТ) >25), а как минимум 300 млн. человек страдают ожирением (ИМТ >30). |
Ninety per cent of adult Tongans are overweight or obese, and 40 per cent have either diabetes or pre-diabetes. |
Девяносто процентов взрослого населения страдают чрезмерным весом или ожирением, а 40 процентов - диабетом или преддиабетным состоянием. |
The prevalence of tobacco smoking is 10 per cent and that of overweight people is 21.8 per cent. |
В стране около 10 процентов жителей курят табак, а 21,8 процента - страдают ожирением. |