Английский - русский
Перевод слова Overweight

Перевод overweight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избыточный вес (примеров 52)
Late 50s, overweight, drinker, smoker. Почти 60 лет, избыточный вес, пил, курил.
In the United States, where childhood obesity has tripled over the past three decades, nearly one in three children is overweight or obese. В Соединенных Штатах, где за последние три десятилетия показатели ожирения среди детей возросли втрое, каждый третий ребенок имеет избыточный вес или чрезмерную полноту.
The problem today seems to be that we have demonized "fat," even among people who are labeled "overweight" rather that "obese." Похоже, что проблема сегодня заключается в том, что мы демонизировали «жир», даже среди тех людей, кто скорее имеет «избыточный вес», нежели является «толстым».
Being overweight broke her bones? Избыточный вес сломал ей кости?
Being overweight, obesity, arterial hypertension, inadequate physical activity and hypercholesterolemia are seen to be the greatest risk factors. Основными факторами риска считаются избыточный вес, ожирение, артериальная гипертония, недостаточная физическая активность и повышенный уровень холестерина.
Больше примеров...
Избыточным весом (примеров 45)
This is a world in which more than 40 million pre-school children are obese or overweight. В современном мире более 40 миллионов детей дошкольного возраста страдают ожирением и избыточным весом.
As mentioned above, premature adrenarche occurs more often in children with intrauterine growth retardation and in overweight children. Как упоминалось выше, преждевременный адренархе чаще встречается у детей с задержкой внутриутробного развития и у детей с избыточным весом.
Moreover, improvements in that area, had substantially reduced malnutrition among children up to six years of age, although during the period under discussion problems of overweight began to appear. Кроме того, благодаря достигнутым в этой области успехам существенно сократились показатели недоедания среди детей в возрасте до 6 лет, однако следует отметить, что в течение рассматриваемого периода стали появляться проблемы, связанные с избыточным весом.
The Mexican Social Security Institute (MSSI) has announced that conducts a research to discover the gene for obesity in children and young people, called the protocol of 'Genetics of obesity in childhood and adolescence', which will provide counting on markers associated with overweight. Мексиканский институт социальной защиты (MSSI) объявил, что проводит исследование с целью обнаружения гена ожирения у детей и молодых людей, которое получило название протокол "Генетики ожирения в детстве и подростковом возрасте", который предоставит подсчет признаков, связанных с избыточным весом.
At the time, being overweight or obese was thought to be best treated by low calorie and small sized meals. В то время считалось, что с избыточным весом или ожирением лучше всего бороться путём употребления небольшого количества низкокалорийных продуктов.
Больше примеров...
Избыточного веса (примеров 35)
A year and a bit ago I was flabby, overweight and, it grieves me to say so, deeply unattractive. В прошлом году я страдал от избыточного веса - и одышки. Из-за этого, увы, я был жутко непривлекательным.
However, among the 6-10 year-old children, there was a general increase in the prevalence rates of underweight, underheight and overweight. Вместе с тем среди детей в возрасте от шести до 10 лет наблюдалось общее увеличение показателей отставания в весе, в росте и показателей избыточного веса.
Compared with the survey done in 1998, prevalence of underweight and underheight among the 0-5 year-old children generally decreased but thinness and overweight prevalence increased. По сравнению с данными обследования 1998 года показатели отставания в весе и росте среди детей в возрасте до пяти лет в целом уменьшились, а показатели истощения и избыточного веса, наоборот, увеличились.
There is however a trend towards increasing overweight among adults and children. Вместе с тем отмечается тенденция к повышению показателей избыточного веса среди взрослого населения и детей.
This means that two thirds of the Aruban population has an overweight problem. Это означает, что две трети населения Арубы страдает от избыточного веса.
Больше примеров...
Лишний вес (примеров 29)
See, everyone's overweight. Посмотри, у всех лишний вес.
Big deal, so she's overweight. Ну да, лишний вес, и что с того?
Malnutrition is acute: according to the 2000 demographic and health survey, 9% of women fell below the critical weight threshold, while 13% were overweight, and 42% of children suffered chronic malnutrition. По данным обследования в области народонаселения и здравоохранения, проведенного в 2000 году, в стране существует острая проблема нарушения питания; 9 процентов женщин пересекли критическую отметку, тогда как у 13 процентов женщин наблюдался лишний вес, а 42 процента детей страдали от хронического недоедания.
The small domestic planes have maximum weight limits. Overweight charges (for baggage) varies according to destination, but is rarely more than $1.00 per pound. Пошлины за лишний вес (для багажа) зависят от направления, но редко они составляют более 1.00 $ за фунт.
Over a third of children between 9 and 13 are overweight; while 9% of schoolchildren are overweight, 5% are obese. Более трети детей в возрасте от 9 до 13 лет весят больше нормы; в то время как 9% школьников имеют лишний вес, 5% страдают от ожирения.
Больше примеров...
Лишнего веса (примеров 15)
Tom's a bit overweight, but formerly he was quite a good athlete. У Тома есть немного лишнего веса, но раньше он был хорошим атлетом.
The nutrition of overweight persons during their diet treatment, defined by the doctors, inc-lud-ing special food additives promotes the prevention of deficiency diseases. Страдающие от лишнего веса на протяжении диеты, определенной мед-спе-ци-а-лис-том, употребляют пищу, приготовленную из этой порошкообразной добавки, спо-собст-вую-щую предотвращению дефицитного заболевания.
I'm telling you, the people in this country are every half... everyone of them is 50 pounds overweight! They're gargantuan! оворю вам, люди в этой стране... в каждом из них 50 фунтов лишнего веса. ќни аргантюа!
Mississippi, more than 25 percent of people are overweight. В штате Миссисипи более 25% страдают от лишнего веса.
Mississippi, more than 25 percent of people are overweight. В штате Миссисипи более 25% страдают от лишнего веса. Почему?
Больше примеров...
Излишним весом (примеров 7)
The prevalence of overweight infants and young children has been rising steadily in recent decades and is expected to continue to rise. Количество младенцев и маленьких детей с излишним весом неуклонно растет в последние десятилетия и, как ожидается, будет продолжать расти.
More than half of men and slightly more than one third of women age 16-74 in Sweden are overweight or obese. Более половины мужчин и чуть более одной трети женщин в возрасте 16-74 лет в Швеции страдают излишним весом или склонностью к ожирению.
On the other hand, most adults lead a sedate lifestyle that has its reflection in the prevalence of overweight persons who are exposed to the risk of having non-contagious diseases that are among the five leading groups of diseases. С другой стороны, большая часть взрослого населения ведет спокойный образ жизни, что находит отражение в наличии значительного количества лиц с излишним весом, подверженных риску заболевания неинфекционными болезнями, входящими в пять основных групп болезней.
With regard to the perception of overweightedness and obesity, some 26.7% of men tend to see themselves as overweight or obese, while the figure for women is 38.8%. Что касается личного восприятия, то людьми с излишним весом или страдающими ожирением считают себя 26,7% мужчин и 38,8% женщин.
Further, the percentage of overweight people is generally higher among women, while the percentage of those who are overweight is higher among the men, with BMIs ranging between 25 and 30. Кроме того, доля людей с излишним весом обычно выше среди женщин, тогда как доля тех, кто имеет вес больше нормального, выше среди мужчин при ИМТ в пределах между 25 и 30.
Больше примеров...
Излишний вес (примеров 4)
In general, 21.5 per cent of respondents were found to be overweight, 41 per cent to have excessive weight, and 36.9 per cent to be normal weight or underweight. В целом было установлено, что 21,5% респондентов имеют излишний вес, 41% - вес выше нормального и 36,9% - нормальный или недостаточный вес.
I have always been overweight... У меня всегда был излишний вес...
Ministry of Health Chronic non-communicable disease prevalence and risk factor survey 2005 data show that the major nutrition-related conditions in the age group 15-64 years were hypertension (26 per cent) and overweight or obesity (70 per cent). По данным проведенного министерством здравоохранения обзора факторов риска и распространенности хронических неинфекционных заболеваний за 2005 год, основными заболеваниями, связанными с неправильным питанием в возрастной группе от 15 до 64 лет, являются гипертония (26 процентов) и излишний вес или ожирение (70 процентов).
The percentage of overweight respondents, particularly those who were obese, shows a statistically significant increase over the years. С годами отмечается статистически значимое увеличение доли респондентов, имеющих излишний вес, особенно тех, кто страдает ожирением.
Больше примеров...
С лишним весом (примеров 7)
We both hallucinated the same overweight friend, or a mop told us how to get out of this room? Что нам обоим привиделся один и тот же друг с лишним весом, или что швабра сказала нам, как выбраться из этой комнаты?
It's rare, but if you have a family history, or if you're overweight. Это редкость, но если есть семейная предрасположенность, или проблемы с лишним весом...
I, as you can see, I guess I'm not overweight anymore. И как вы видите, у меня нет больше проблем с лишним весом.
These are not election returns; these are the percentage of people who are overweight. Это не результаты выборов. Это процент людей с лишним весом.
Taxing people who are overweight? Вводить налог для людей с лишним весом
Больше примеров...
Избыточной массой тела (примеров 7)
A similar trend was found in the proportion of overweight children from 6 to 18 years of age (from 6.93 per cent in 2010 to 9.03 per cent in 2011). Сходная тенденция наблюдалась в отношении доли детей с избыточной массой тела в возрасте 6 - 18 лет (с 6,93 процента в 2010 году до 9,03 процента в 2011 году).
Men are relatively more frequently overweight (BMI >=25.0-<30.0 kg/m2), while more women are obese (BMI >=30 kg/m2) (see annexe 16). Мужчины чаще обладают избыточной массой тела (ИМТ >=25,0 - <30,0 кг/м2), но больше женщин страдают от ожирения (ИМТ >=30 кг/м2) (см. приложение 16).
Overweight or obese women tend to give birth to children who themselves tend to be overweight or obese, resulting in lower productivity and discrimination. От женщин с избыточной массой тела или ожирением, как правило, рождаются дети, организм которых имеет тенденцию к избыточному весу или ожирению, что в свою очередь приводит к снижению работоспособности и дискриминации.
Well, Krista's currently doing a trial with overweight subjects which suggests it might be. Криста проводит испытания с людьми с избыточной массой тела, так что это может быть действительно эффективно.
The percentages recorded for fifth-grade pupils were higher: 26.6% of girls and 27.5% of boys were overweight. Для учащихся пятых классов доля детей с избыточной массой тела была выше: 26,6 процента девочек и 27,5 процента мальчиков.
Больше примеров...
Перевес (примеров 3)
I thought you were so overweight. А я думал что у тебя перевес.
Seeing overweight Romans, Italian Etruscan, and also hills men average Italy have come on proceeds Samnitians. Видя перевес римлян, итальянские этруски, а также горцы средней Италии пришли на выручку самнитянам.
We're two tons overweight. У нас перевес в две тонны.
Больше примеров...
Ожирением (примеров 40)
This is a world in which more than 40 million pre-school children are obese or overweight. В современном мире более 40 миллионов детей дошкольного возраста страдают ожирением и избыточным весом.
By 2008, 1.4 billion adults were overweight, including 400 million who were obese and therefore at heightened risk of type 2 diabetes, heart disease or gastrointestinal cancers. К 2008 году избыточный вес имели 1,4 млрд. взрослых, и в том числе 400 млн. страдали ожирением, а тем самым и подвергались повышенному риску сахарного диабета 2-го типа, сердечных заболеваний или рака желудочно-кишечного тракта.
The representative indicated that chronic non-communicable diseases continued to be the leading causes of morbidity and mortality among the population and obesity was a major risk factor, with surveys showing 30 per cent of women were obese and 58 per cent overweight. Представитель отметил, что хронические незаразные заболевания по-прежнему являются основными причинами заболеваемости и смертности населения, а ожирение представляет собой основной фактор риска ввиду того, что, согласно данным обследований, 30 процентов женщин страдают ожирением, а 58 процентов имеют избыточный вес.
Defrauding overweight people... with diet gimmicks is a billion dollar industry. Обман страдающих ожирением людей диетическими новинками - это многомилионная индустрия.
At the time, being overweight or obese was thought to be best treated by low calorie and small sized meals. В то время считалось, что с избыточным весом или ожирением лучше всего бороться путём употребления небольшого количества низкокалорийных продуктов.
Больше примеров...
Излишнего веса (примеров 4)
As in most affluent societies, being overweight or obese is highly prevalent among young Qataris. Как и в большинстве богатых обществ, среди катарцев крайне распространенной является проблема излишнего веса или ожирения.
The prevalence of overweight (BMI >=25.0-<30.0 kg/m2) is average compared to other countries with a western epidemiological profile. Коэффициент распространенности излишнего веса (ИМТ >=25,0 - <30,0 кг/м2) в среднем сопоставим с показателями других стран с западными эпидемиологическими характеристиками.
Wouldn't that cause her to be overweight? Это не было причиной излишнего веса?
Proper diet and sufficient sports activities represent key defining factors causing dramatically growing number of children who are either overweight or obese. Правильное питание и достаточная спортивная нагрузка являются основными определяющими факторами, вызывающими стремительно растущее число детей, которые страдают либо от излишнего веса, либо от ожирения.
Больше примеров...