Английский - русский
Перевод слова Overweight

Перевод overweight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избыточный вес (примеров 52)
Homer also shows immense apathy towards work, is overweight, and "is devoted to his stomach". Гомер также показывает большую апатию по отношению к работе, имеет избыточный вес и «предаётся своему желудку».
A study in 1985 showed that 42 per cent of pregnant women were overweight and 14 per cent were obese. Проведенное в 1985 году исследование показало, что 42 процента беременных женщин имели избыточный вес и 14 процентов были тучными.
The problem today seems to be that we have demonized "fat," even among people who are labeled "overweight" rather that "obese." Похоже, что проблема сегодня заключается в том, что мы демонизировали «жир», даже среди тех людей, кто скорее имеет «избыточный вес», нежели является «толстым».
Overweight or obesity increases the risk of a range of health problems such as coronary heart disease, diabetes and joint disease. Избыточный вес или ожирение повышают риск возникновения ряда проблем со здоровьем, таких как коронарно-сердечные заболевания, диабет и болезни суставов.
By 2008, 1.4 billion adults were overweight, including 400 million who were obese and therefore at heightened risk of type 2 diabetes, heart disease or gastrointestinal cancers. К 2008 году избыточный вес имели 1,4 млрд. взрослых, и в том числе 400 млн. страдали ожирением, а тем самым и подвергались повышенному риску сахарного диабета 2-го типа, сердечных заболеваний или рака желудочно-кишечного тракта.
Больше примеров...
Избыточным весом (примеров 45)
As a downside, the percentage of the childhood population which are overweight has increased. В качестве недостатка увеличился процент детского населения с избыточным весом.
A large number of overweight people have serious digestion problems. Многие люди с избыточным весом имеют большие проблемы с перевариванием пищи.
Clothes for cats isn't really a new idea but there was never really a line made for overweight cats who might feel a little self-conscious about how they look in certain outfits. Одежда для кошек не такая уж новая идея но еще никто не выпускал одежду для кошек с избыточным весом которые могут испытывать некоторую неловкость из-за того, как они выглядят в обычной одежде.
Weekend Weight Loss Treatments is not only a must read but, above all, a great opportunity for anyone who is unsuccessfully trying to combat overweight or obesity. Похудение во время выходных - это не только книга, но и шанс для каждого, кто безрезультатно борется с избыточным весом и ожирением.
However, the number of obese and overweight children has increased considerably. Однако число детей, страдающих избыточным весом и ожирением, значительно возросло.
Больше примеров...
Избыточного веса (примеров 35)
It really hasn't been that difficult, and I'm delighted that I'm no longer in the overweight category. Это действительно было не так сложно, и я рад, что у меня больше нет избыточного веса.
Of the children 0 to 59 months, the highest prevalence of overweight was seen in those 24 to 35 months (6.0 per cent) and the lowest prevalence in the 12 to 23 month olds (3.7 per cent) (figure 4). Среди детей в возрасте до 59 месяцев наибольшая доля избыточного веса наблюдается в возрастной группе от 24 до 35 месяцев (6%), а наименьшая доля - в возрастной группе от 12 до 23 месяцев (3,7%) (диаграмма 4).
Please provide information on measures taken by the State party to prevent and alleviate food-borne diseases as well as to address the increasing prevalence of overweight among the population. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых государством-участником с целью профилактики болезней, вызываемых пищевыми продуктами, и смягчения остроты этой проблемы, а также для решения проблемы увеличения доли населения, страдающего от избыточного веса.
While overweight is generally associated with developed countries, it is increasingly prevalent in developing countries, where the incidence is growing especially rapidly among poor households. Хотя проблема избыточного веса в основном характерна для развитых стран, она все шире распространяется и в развивающихся странах, где эта форма заболеваемости распространяется особенно стремительными темпами среди малоимущих домохозяйств.
Although he had an aunt and uncle who were overweight, his parents and surviving siblings remained of normal build throughout their lives. Тётя и дядя Ламберта, как и он, страдали от избыточного веса, однако родители и сёстры до конца жизни сохраняли обычную комплекцию.
Больше примеров...
Лишний вес (примеров 29)
I won't lie to you, Mr Creek, she was overweight. Не буду врать Вам, господин Крик, у нее был лишний вес.
So, is Lenny overweight? Значит, у Ленни есть лишний вес?
Well, she's what you call overweight but she's unusually charming. Да, у неё лишний вес, но... она невероятно обаятельна.
Malnutrition is acute: according to the 2000 demographic and health survey, 9% of women fell below the critical weight threshold, while 13% were overweight, and 42% of children suffered chronic malnutrition. По данным обследования в области народонаселения и здравоохранения, проведенного в 2000 году, в стране существует острая проблема нарушения питания; 9 процентов женщин пересекли критическую отметку, тогда как у 13 процентов женщин наблюдался лишний вес, а 42 процента детей страдали от хронического недоедания.
The small domestic planes have maximum weight limits. Overweight charges (for baggage) varies according to destination, but is rarely more than $1.00 per pound. Пошлины за лишний вес (для багажа) зависят от направления, но редко они составляют более 1.00 $ за фунт.
Больше примеров...
Лишнего веса (примеров 15)
20 pounds overweight, Blood pressure's through the roof. 20 фунтов лишнего веса, давление выше крыши.
First off, you're about 100 pounds overweight. Прежде всего, в тебе около 100 фунтов лишнего веса.
And, Doctor, if you were overweight and at risk for an imminent stroke... or it your testimony that you would never consider taking Rimonabant? Доктор, если бы вы страдали от лишнего веса и рисковали получить удар или сердечный приступ, вы заявляете о том, что не подумали бы принять "Римонабант"?
They say it's 'cause I'm overweight. Говорят, это из-за лишнего веса.
If his heart is structurally sound, if hes had any disease or problems from being overweight. В порядке ли у него сердце и нет ли каких-либо заболеваний или иных проблем от лишнего веса.
Больше примеров...
Излишним весом (примеров 7)
On the other hand, most adults lead a sedate lifestyle that has its reflection in the prevalence of overweight persons who are exposed to the risk of having non-contagious diseases that are among the five leading groups of diseases. С другой стороны, большая часть взрослого населения ведет спокойный образ жизни, что находит отражение в наличии значительного количества лиц с излишним весом, подверженных риску заболевания неинфекционными болезнями, входящими в пять основных групп болезней.
With regard to the perception of overweightedness and obesity, some 26.7% of men tend to see themselves as overweight or obese, while the figure for women is 38.8%. Что касается личного восприятия, то людьми с излишним весом или страдающими ожирением считают себя 26,7% мужчин и 38,8% женщин.
They were all deeply flawed, our knights, overweight and lazy. Они были все в прыщах, наши рыцари, страдали излишним весом и ленились.
While the highest prevalence of overweight infants and young children is found in the upper-middle-income group, the fastest growth is in the lower-middle-income group. Хотя наибольшая доля младенцев и маленьких детей с излишним весом отмечается в группе с доходами выше средних, наиболее быстрые темпы роста их числа наблюдаются в группе с доходами ниже средних.
Further, the percentage of overweight people is generally higher among women, while the percentage of those who are overweight is higher among the men, with BMIs ranging between 25 and 30. Кроме того, доля людей с излишним весом обычно выше среди женщин, тогда как доля тех, кто имеет вес больше нормального, выше среди мужчин при ИМТ в пределах между 25 и 30.
Больше примеров...
Излишний вес (примеров 4)
In general, 21.5 per cent of respondents were found to be overweight, 41 per cent to have excessive weight, and 36.9 per cent to be normal weight or underweight. В целом было установлено, что 21,5% респондентов имеют излишний вес, 41% - вес выше нормального и 36,9% - нормальный или недостаточный вес.
I have always been overweight... У меня всегда был излишний вес...
Ministry of Health Chronic non-communicable disease prevalence and risk factor survey 2005 data show that the major nutrition-related conditions in the age group 15-64 years were hypertension (26 per cent) and overweight or obesity (70 per cent). По данным проведенного министерством здравоохранения обзора факторов риска и распространенности хронических неинфекционных заболеваний за 2005 год, основными заболеваниями, связанными с неправильным питанием в возрастной группе от 15 до 64 лет, являются гипертония (26 процентов) и излишний вес или ожирение (70 процентов).
The percentage of overweight respondents, particularly those who were obese, shows a statistically significant increase over the years. С годами отмечается статистически значимое увеличение доли респондентов, имеющих излишний вес, особенно тех, кто страдает ожирением.
Больше примеров...
С лишним весом (примеров 7)
We both hallucinated the same overweight friend, or a mop told us how to get out of this room? Что нам обоим привиделся один и тот же друг с лишним весом, или что швабра сказала нам, как выбраться из этой комнаты?
It could be 45-year-old overweight man in Minnesota. Это может быть сорокапятилетний мужчина с лишним весом из Минессоты.
These are not election returns; these are the percentage of people who are overweight. Это не результаты выборов. Это процент людей с лишним весом.
So tell me, Christine... what attracted you to aging, overweight multi-millionaire Robert Talbot? Итак, расскажи мне, Кристин что привлекло тебя в Роберте Телботе, престарелом мультимиллионере с лишним весом?
Taxing people who are overweight? Вводить налог для людей с лишним весом
Больше примеров...
Избыточной массой тела (примеров 7)
A similar trend was found in the proportion of overweight children from 6 to 18 years of age (from 6.93 per cent in 2010 to 9.03 per cent in 2011). Сходная тенденция наблюдалась в отношении доли детей с избыточной массой тела в возрасте 6 - 18 лет (с 6,93 процента в 2010 году до 9,03 процента в 2011 году).
However, obesity and NCDs can often be prevented, and in 2009 the Aruban Parliament therefore asserted its commitment to prevention and social responsibility, unanimously approving the "National Plan for Aruba 2009-2018 to fight overweight, obesity and related health issues". Однако ожирение и НИЗ можно предотвратить, и в связи с этим в 2009 году парламент Арубы подтвердил свою приверженность принципам профилактической работы и социальной ответственности, единогласно одобрив Национальный план действий по борьбе с избыточной массой тела, ожирением и смежными проблемами здоровья на 2009 - 2018 годы.
Men are relatively more frequently overweight (BMI >=25.0-<30.0 kg/m2), while more women are obese (BMI >=30 kg/m2) (see annexe 16). Мужчины чаще обладают избыточной массой тела (ИМТ >=25,0 - <30,0 кг/м2), но больше женщин страдают от ожирения (ИМТ >=30 кг/м2) (см. приложение 16).
Overweight or obese women tend to give birth to children who themselves tend to be overweight or obese, resulting in lower productivity and discrimination. От женщин с избыточной массой тела или ожирением, как правило, рождаются дети, организм которых имеет тенденцию к избыточному весу или ожирению, что в свою очередь приводит к снижению работоспособности и дискриминации.
Well, Krista's currently doing a trial with overweight subjects which suggests it might be. Криста проводит испытания с людьми с избыточной массой тела, так что это может быть действительно эффективно.
Больше примеров...
Перевес (примеров 3)
I thought you were so overweight. А я думал что у тебя перевес.
Seeing overweight Romans, Italian Etruscan, and also hills men average Italy have come on proceeds Samnitians. Видя перевес римлян, итальянские этруски, а также горцы средней Италии пришли на выручку самнитянам.
We're two tons overweight. У нас перевес в две тонны.
Больше примеров...
Ожирением (примеров 40)
Joan was overweight, refused to exercise and had a poor diet. Джоан страдала ожирением, отказывалась от физических упражнений и неправильно питалась.
Among over 89,000 pregnant women monitored in December 2001, 21.8% were overweight, while 33.6% were obese. Среди более чем 89000 беременных женщин, наблюдавшихся в декабре 2001 года, 21,8% имели избыточный вес, а 33,6% страдали ожирением.
Altogether, 62.6% of men and 67.3% of women are either overweight or obese, i.e. 32,148 men and 43,941 women aged 18 and older. В целом 62,6 процента мужчин и 67,3 процента женщин имеют избыточный вес или страдают ожирением, то есть 32148 мужчин и 43941 женщина в возрасте 18 лет и старше.
The prevalence of obesity was also a major risk factor, with 30 per cent of Barbadian women obese and 58 per cent overweight. Серьезным фактором риска является также ожирение, причем ожирением страдают 30 процентов барбадосских женщин, а 58 процентов женщин имеют избыточный вес.
At the time, being overweight or obese was thought to be best treated by low calorie and small sized meals. В то время считалось, что с избыточным весом или ожирением лучше всего бороться путём употребления небольшого количества низкокалорийных продуктов.
Больше примеров...
Излишнего веса (примеров 4)
As in most affluent societies, being overweight or obese is highly prevalent among young Qataris. Как и в большинстве богатых обществ, среди катарцев крайне распространенной является проблема излишнего веса или ожирения.
The prevalence of overweight (BMI >=25.0-<30.0 kg/m2) is average compared to other countries with a western epidemiological profile. Коэффициент распространенности излишнего веса (ИМТ >=25,0 - <30,0 кг/м2) в среднем сопоставим с показателями других стран с западными эпидемиологическими характеристиками.
Wouldn't that cause her to be overweight? Это не было причиной излишнего веса?
Proper diet and sufficient sports activities represent key defining factors causing dramatically growing number of children who are either overweight or obese. Правильное питание и достаточная спортивная нагрузка являются основными определяющими факторами, вызывающими стремительно растущее число детей, которые страдают либо от излишнего веса, либо от ожирения.
Больше примеров...