Примеры в контексте "Overtaking - Обгон"

Примеры: Overtaking - Обгон
Article 11: Overtaking and movement of traffic in lines Статья 11: Обгон и движение в рядах
In these cases, vehicles shall be forbidden to move out into the lane designated for oncoming traffic, and consequently "Overtaking" shall be prohibited. В этих случаях запрещается выезд транспортных средств на полосу, предназначенную для встречного движения, и, следовательно, запрещен «Обгон».
3.3.17. Overtaking under various conditions and at various speeds 3.3.17 Обгон в различных условиях и на разных скоростях
Article 6.09 - Overtaking: General provisions Статья 6.09 - Обгон: общие положения
Overtaking a car which is stopped at a pedestrian Обгон автомобиля, который остановился перед пешеходным переходом
Overtaking is forbidden if there is only one lane in each direction (article 25 bis of the Vienna Convention); запрещается обгон при наличии только одной полосы движения в каждом направлении (статья 25-бис Венской конвенции);
The term "Overtaking" shall be used only in cases where, in order to pass other vehicles travelling ahead of it, a vehicle is obliged to move out into the lane designated for oncoming traffic. Термин «Обгон» применять только в случаях, когда транспортное средство для опережения других транспортных средств, движущихся перед ним, вынуждено выезжать на полосу, предназначенную для встречного движения.
The small group on Restructuring of R.E. considers that this part, as it is drafted, does not add any value and should be deleted if no other information is added to the section on "Overtaking". Небольшая группа по изменению структуры СР. считает, что данный пункт в сформулированном виде не несет дополнительной полезной функции и что его следует исключить, если в раздел "Обгон" не будет добавлено никакой другой информации.
Overtaking by vessels navigating by radar shall be permitted only after the side on which the vessels are to overtake has been agreed by radiotelephone and provided that the width of the channel is sufficient. Обгон судов, плавающих при помощи радиолокатора, разрешается производить только после согласования стороны обгона по радиотелефонной связи и при достаточной ширине фарватера.
(p) Correct overtaking. р) правильный обгон;
The vessel being overtaken shall facilitate overtaking insofar as it is necessary and possible. Обгоняемое судно должно по мере необходимости и возможности облегчить обгон.
Passing, meeting, crossing, threading in and overtaking. Опережение, встречный разъезд, пересечение транспортного потока, вхождение в транспортный поток и обгон.
Behind him Schumacher and Alesi were given stop-go penalties for overtaking under a yellow flag. Шумахер и Алези получили штраф "Стоп-энд-гоу" за обгон под жёлтым флагом.
In two-way two-lane tunnels, the law in force for all vehicles strictly prohibits overtaking. Действующие правила строго запрещают обгон для всех транспортных средств в туннелях с двумя полосами встречного движения.
The terms "meeting", "overtaking" and "crossing" will not be defined in RPNR. Было решено не включать определения терминов "встречное плавание", "обгон" и "пересекающиеся курсы" в ПППР.
Later on however, he had 25 seconds added to his race time for overtaking under yellow flags, dropping him to 9th place and out of the points. Но ему дали штраф 25 секунд за обгон под жёлтыми флагами, что отбросило его на девятое место.
Shortly after he was given a stop-go penalty for overtaking under yellow flag conditions, sending him down the grid and into fifth position, where he was struck from behind by Benetton of Patrese. Вскоре после этого он был наказан "Стоп-энд-гоу" за обгон под жёлтыми флагами, откатился на пятое место, после чего в него сзади врезался Benetton Патрезе.
Consequently, the small group proposes to issue another questionnaire asking members of WP. to select the most appropriate option out of definitions which go from the narrowest to the broadest definitions of "overtaking". В этой связи малая группа предлагает распространить еще один вопросник с просьбой к членам WP. выбрать наиболее приемлемый вариант определений, которые построены по принципу от самого узкого до самого широкого понимания термина "обгон".
At the traffic engineering level, it recommends traffic calming on thoroughfares through small towns and villages; building roundabouts instead of intersections; safety barriers at hazardous locations; and, where appropriate, restricting the possibility of overtaking. На уровне организации дорожного движения рекомендуется понизить интенсивность движения на магистральных улицах небольших городов и населенных пунктов; строить перекрестки с круговым движением вместо обычных перекрестков; устанавливать барьеры безопасности на опасных участках и, в случае необходимости, запрещать обгон.
3.3.21.4 Overtaking and re-positioning; 3.3.21.4 Обгон и возвращение в свой ряд.
manoeuvre of vehicle (straight ahead, reversing, stopping, overtaking, changing lane, turning left, turning right, U-turning, other, unknown) движение транспортного средства (прямо, задним ходом, замедление, обгон, изменение полосы движения, поворот налево, поворот направо, разворот, иное, информация отсутствует),
1.8.1 Overtaking (former 1.2) 1.8.1 Обгон (прежний пункт 1.2)
C, 13aa Overtaking prohibited С, 13аа Обгон запрещен
3.3.11.3. Overtaking manoeuvre of another vehicle; 3.3.11.3 обгон другого транспортного средства;
Overtaking on an inappropriate side 3 Обгон с ненадлежащей стороны З