| They still treat me like an outsider. | Они всё еще считают меня чужой. |
| You may find this hard to believe, but I once considered myself an outsider on this ship. | Возможно, тебе трудно это представить, но когда-то я тоже чувствовала себя чужой на этом корабле. |
| I could tell he's an outsider. | По нему видно, что он чужой. |
| I know you feel excluded at times, an outsider in your own home. | Я понимаю, что временами тебе кажется, будто ты здесь чужой. |
| I mean, even though I grew up here, I feel like a total outsider. | Несмотря на то, что я выросла здесь я чувствую себя чужой. |
| All these years and I still feel like an outsider when I come here. | Столько лет прошло, а я всё ещё чувствую себя чужой, приходя сюда. |
| She always felt a little bit of an outsider, although she's been there almost all her life, a woman of Russian extraction. | Она всегда чувствовала себя немного чужой, хоть и прожила там почти всю свою жизнь, женщина русского происхождения. |
| You know, I came here as an outsider, walled out by arrogant, rich men like Wally Dosher. | Знаете, я была здесь чужой, среди высокомерных, богатых мужчин, таких, как Уолли Дошер. |
| Wait, but I'm not the only outsider on the team, there're many others. | Подождите, не я один чужой в команде, есть и другие. |
| Because I do not want my daughter growing up in a house... where she feels like an outsider... because everyone else is white. | Я не хочу, чтобы моя дочь росла в доме, где бы чувствовала себя чужой... потому что все остальные - белые. |
| No, excuse me, an outsider has no business here. | Нет, извините, чужой тут лишний. |
| I've been living in their home, learning their language, cooking their gross food, and they still treat me like an outsider. | Я живу в их доме, учу их язык, готовлю их жирную еду, а они всё еще считают меня чужой. |
| They can tell you're an outsider. | Видят, что ты чужой. |
| He's just an outsider now. | Он теперь чужой человек. |
| I think they're just in a state of denial to an outsider. | Я думаю, что они только в состоянии отрицания к человеку из чужой культуры. |
| You're as much an outsider as they are. | Вы чужой больше, чем они. |
| I was an outsider in a foreign land. | Я был изгоем в чужой стране. |
| She was always an outsider. | Она всегда была здесь чужой. |
| She was always an outsider. | Она всегда была чужой тут. |
| Fernanda is never accepted by anyone in the Buendía household for they regard her as an outsider, although none of the Buendías rebel against her inflexible conservatism. | Фернанду никогда никто не принял в семье Буэндиа, так как все считали её чужой, тем не менее, никто из Буэндиа не восстал против её несгибаемого консерватизма. |
| She always felt a little bit of an outsider, although she's been there almost all her life, a woman of Russian extraction. | Она всегда чувствовала себя немного чужой, хоть и прожила там почти всю свою жизнь, женщина русского происхождения. |