He's an outsider who's desperate to be seen as a hero in Leslie's eyes. | Он аутсайдер, который отчаянно хочет стать героем в глазах Лесли. |
At the end of the day, you're an outsider just like me. | В конце концов, ты аутсайдер, как и я. |
Well, he's new to the school, he's an outsider. | Ну, он новичок в школе, он - аутсайдер. |
Nadurel's the outsider. | Впереди Натюрель, Натюрель аутсайдер! |
Well, I just may be an outsider here Because I was never called to participate, But it seems to me that Britta's upset | Может я здесь я аутсайдер из-за того что меня не пригласили поучаствовать, но мне кажется что Бритта расстроена из-за того что она заработала меньше денег чем вы. |
Much better for you that an outsider exposes your president's gambling problem. | Гораздо лучше для тебя, если чужак раскроет проблемы твоего президента с азартными играми. |
If an outsider killed her, what can you do? | Если чужак убил ее, что вы ещё можете сделать? |
There's a lot at stake, and I'm an outsider. | Многое на кону, а я чужак. |
It's because some people think that our principal doesn't know what's best for us that he's some sort of an outsider. | А потому что некоторые люди думают, что наш директор не знает, что будет лучше для нас, что он какой-то чужак. |
What is your name, outsider? | Как зовут тебя, чужак? |
But he's still an outsider | Какая разница - он посторонний |
Given the island's complexity, and Cypriot sensitivity, it would be foolish for an outsider to try to sketch any future settlement. | Учитывая сложность острова, а также восприимчивость киприотов, было бы глупым, чтобы кто-то посторонний пытался заложить основы будущего урегулирования. |
The berth bought for a "Mr. Harris" so no outsider bought it. | Место, купленное на М-ра Харриса, так, чтобы никто посторонний не мог его занять. |
After Mowgli accuses Kichi of causing trouble (which he unintentionally does) and being a nuisance, he has a harder time fitting in with the new crowd due to already being an outsider and decides to get on the wrong foot. | После того, как Маугли обвиняет Кичи в том, что он причиняет неприятности (что он непреднамеренно делает) и является неприятностью, ему труднее вписаться в новую толпу из-за того, что он уже посторонний, и решает встать не на ту ногу. |
He is the son of immigrants, the outsider whose rise to the top is living proof of French openness. | Он сын иммигрантов, посторонний человек, чьё восхождение на вершину является наглядным доказательством французской открытости. |
They still treat me like an outsider. | Они всё еще считают меня чужой. |
You may find this hard to believe, but I once considered myself an outsider on this ship. | Возможно, тебе трудно это представить, но когда-то я тоже чувствовала себя чужой на этом корабле. |
All these years and I still feel like an outsider when I come here. | Столько лет прошло, а я всё ещё чувствую себя чужой, приходя сюда. |
You know, I came here as an outsider, walled out by arrogant, rich men like Wally Dosher. | Знаете, я была здесь чужой, среди высокомерных, богатых мужчин, таких, как Уолли Дошер. |
I've been living in their home, learning their language, cooking their gross food, and they still treat me like an outsider. | Я живу в их доме, учу их язык, готовлю их жирную еду, а они всё еще считают меня чужой. |
I've been an outsider my whole life. | Я был изгоем всю свою жизнь. |
I was an outsider in a foreign land. | Я был изгоем в чужой стране. |
Being an outsider is a good thing. | Быть изгоем - хорошее дело. |
But I was the outsider and I still am. | А я была изгоем, да так им и осталась. |
I mean, she's been an outsider and an underdog all of her life. | В смысле, она была аутсайдером и изгоем всю свою жизнь |
They wanted an outsider... avoid any conflict of interest. | Нужен был человек со стороны... чтобы избежать конфликта интересов. |
He was greatly impressed by the quality and level of that discussion and, as an outsider, he was convinced of the role that such people can play in building a better and a safer world. | Его очень впечатлили качество и уровень дискуссии, и как человек со стороны он пришел к убеждению относительно той роли, какую могут играть такие люди в строительстве более совершенного и более безопасного мира. |
No offense, Ms. Roberts, but sometimes there's only so much an outsider can see. | Без обид мисс Робертс, но порой лишь человек со стороны может так во всем разобраться. |
Well, he needs an outsider. | Ему требовался человек со стороны. |
I need an outsider to investigate roger- | Мне нужен человек со стороны чтобы, следить за Роджером- |
Her music has featured on 12 compilation CDs, in the PC video game Vampire: The Masquerade - Bloodlines by Troika Games, on the CBS television series NCIS and in the independent film Extinguish released by Outsider Filmworks. | Её музыка была издана на 12 сборниках компакт-дисков, в компьютерной видеоигре Vampire: The Masquerade - Bloodlines от Troika Games, в телесериале морская полиция на CBS и в независимом фильме Extinguish, выпущенным Outsider Filmworks. |
The band began recording their sixth studio album, Outsider, in July 2017, releasing "The Mountain" as the first single on January 25, 2018 with an accompanying music video. | Группа начала записывать свой шестой студийный альбом, Outsider, в июле 2017 года, выпустив «The Mountain» в качестве первого сингла 25 января 2018 года с сопровождающим музыкальным видео. |
Pandya runs four record labels: Paradox Music, Esoteric, Outsider, and Arctic Music. | Пандья работает на своих собственных 4 звукозаписывающими лейблах: Paradox Music, Esoteric, Outsider, и Arctic Music. |
Paradox released his first full-length album Musician as Outsider in 2000 on Reinforced Records as single artist. | В 2000 году Paradox самостоятельно выпустил свой первый полноформатный альбом 'Musician As Outsider' на Reinforced Records. |
In Sister Outsider: Essays and Speeches (1984), Lorde asserts the necessity of communicating the experience of marginalized groups in order to make their struggles visible in a repressive society. | В книге Sister Outsider: Essays and Speeches (1984) Лорд подчеркивает важность опыта маргинальных групп для того, чтобы сделать видимой их борьбу в репрессивном обществе. |