Английский - русский
Перевод слова Outsider

Перевод outsider с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аутсайдер (примеров 23)
That he's an outsider, and that's okay. Что он аутсайдер, и это нормально.
I am quite the outsider in that world. Я аутсайдер в этом мире.
I admit to being an outsider to this debate. Признаюсь, что в подобных дискуссиях - я аутсайдер.
Did you know Perry white started out fighting for his causes as an outsider? Ты знаешь, что Перри Уйт начинал свою карьеру как аутсайдер?
He's-he's a bit of an outsider. Он - он аутсайдер.
Больше примеров...
Чужак (примеров 29)
Well, "outsider" can mean many different things. Хорошо, слово "чужак" может интепретироваться по разному.
I'll be Matt Damon 'cause I'm kind of an outsider. Я буду Мэттом Дэймоном, поскольку я чужак.
I went into a room where all these people knew each other, And I was this outsider. Я заходила в комнату где все друг друга знают, а я - чужак.
It's because some people think that our principal doesn't know what's best for us that he's some sort of an outsider. А потому что некоторые люди думают, что наш директор не знает, что будет лучше для нас, что он какой-то чужак.
They treat me as an outsider. Для них я - чужак.
Больше примеров...
Посторонний (примеров 28)
The Shi'ar, contrary to Vulcan's expectations, are not happy to have an outsider as their ruler. Ши'ары вопреки ожиданиям Вулкана не рады тому, что их повелитель посторонний.
Alice Dreger, an historian of medicine and science, and an outsider to the debate, concluded in a peer-reviewed publication that most of Tierney's claims (the movie is based on claims originally made by Tierney) were "baseless and sensationalistic charges". Алиса Дрегер, историк медицины и науки, и посторонний к дебатам, заключила в рецензируемой публикации, что большинство заявлений Тирни (фильм основано на утверждениях, первоначально сделанных Тирни) были «необоснованными и сенсационными» сборах».
A bit of an outsider. Что ты вроде как посторонний?
But he's still an outsider Какая разница - он посторонний
Not... some outsider. Не... какой-то там посторонний.
Больше примеров...
Чужой (примеров 21)
They still treat me like an outsider. Они всё еще считают меня чужой.
She always felt a little bit of an outsider, although she's been there almost all her life, a woman of Russian extraction. Она всегда чувствовала себя немного чужой, хоть и прожила там почти всю свою жизнь, женщина русского происхождения.
I was an outsider in a foreign land. Я был изгоем в чужой стране.
She was always an outsider. Она всегда была здесь чужой.
She always felt a little bit of an outsider, although she's been there almost all her life, a woman of Russian extraction. Она всегда чувствовала себя немного чужой, хоть и прожила там почти всю свою жизнь, женщина русского происхождения.
Больше примеров...
Изгоем (примеров 16)
I've been an outsider my whole life. Я был изгоем всю свою жизнь.
You may not remember me. I was a bit of an outsider. Хотя вряд ли ты меня помнишь, я был вроде как изгоем.
You will always be an outsider. Ты всегда будешь изгоем.
But I was the outsider and I still am. А я была изгоем, да так им и осталась.
I mean, she's been an outsider and an underdog all of her life. В смысле, она была аутсайдером и изгоем всю свою жизнь
Больше примеров...
Человек со стороны (примеров 9)
He was greatly impressed by the quality and level of that discussion and, as an outsider, he was convinced of the role that such people can play in building a better and a safer world. Его очень впечатлили качество и уровень дискуссии, и как человек со стороны он пришел к убеждению относительно той роли, какую могут играть такие люди в строительстве более совершенного и более безопасного мира.
An outsider would be neutral. Человек со стороны будет беспристрастен.
I think an outsider has more of a chance of getting through to him than any of us locals. К тому же, если честно, человек со стороны сможет найти к нему подход быстрее, чем любой из местных.
No offense, Ms. Roberts, but sometimes there's only so much an outsider can see. Без обид мисс Робертс, но порой лишь человек со стороны может так во всем разобраться.
Well, he needs an outsider. Ему требовался человек со стороны.
Больше примеров...
Outsider (примеров 13)
In 2006, Braben was working on an ambitious next-generation game called The Outsider, being developed by Frontier Developments. По состоянию на 2006 год Брэбен работал над амбициозной игрой следующего поколения под названием The Outsider, в настоящее время разрабатывается Frontier Developments.
Her music has featured on 12 compilation CDs, in the PC video game Vampire: The Masquerade - Bloodlines by Troika Games, on the CBS television series NCIS and in the independent film Extinguish released by Outsider Filmworks. Её музыка была издана на 12 сборниках компакт-дисков, в компьютерной видеоигре Vampire: The Masquerade - Bloodlines от Troika Games, в телесериале морская полиция на CBS и в независимом фильме Extinguish, выпущенным Outsider Filmworks.
The band began recording their sixth studio album, Outsider, in July 2017, releasing "The Mountain" as the first single on January 25, 2018 with an accompanying music video. Группа начала записывать свой шестой студийный альбом, Outsider, в июле 2017 года, выпустив «The Mountain» в качестве первого сингла 25 января 2018 года с сопровождающим музыкальным видео.
In 2006, Slovakian company Outsider Development tried to convince EA on porting Crusader: No Remorse to the PlayStation Portable, but their Crusader: No Pity project (which included a working prototype) was rejected despite the support from Andrew Sega. В 2006 году словацкая компания-разработчик Outsider Development пыталась убедить EA портировать Crusader: No Remorse на PlayStation Portable, но их проект Crusader: No Pity (который уже имел рабочий прототип) был отвергнут, несмотря на поддержку со стороны Andrew Sega.
Pandya runs four record labels: Paradox Music, Esoteric, Outsider, and Arctic Music. Пандья работает на своих собственных 4 звукозаписывающими лейблах: Paradox Music, Esoteric, Outsider, и Arctic Music.
Больше примеров...