Welcome to the prison outpost of Keishing, my lady. | Добро пожаловать в тюремный аванпост Кейшинга, моя госпожа. |
You established an outpost in our space. | Вы установили аванпост в нашем пространстве. |
That was just an outpost. | Это был лишь аванпост. |
At trial, Rifkin's lawyers claimed it was friendly fire, that the American military destroyed the village from the air, mistaking it for a Taliban outpost. | На суде адвокаты Рифкина утверждали, что это американские военные уничтожили деревню с воздуха, приняв ее за аванпост талибов. |
It won't, but we know it's an outpost and want it destroyed so lay some demo on a time delay. | Но и в этом случае данный аванпост нужно уничтожить так что заложите взрывчатку с таймером. |
How many people were assigned to this outpost? | Сколько людей было назначено на этот форпост? |
Henneth Annûn A hidden outpost in Northern Ithilien, founded by the command of Steward Túrin II shortly after T.A. 2901 and maintained the longest of such refuges. | Henneth Annun) - скрытый форпост в Северном Итилиэне, основанный по приказу Наместника Гондора Турина II после 2901 г. Т. Э. и оставшийся необнаруженным дольше остальных таких убежищ. |
Grahamstown was founded in 1812 as a military outpost by Lieutenant-Colonel John Graham as part of the effort to secure the eastern frontier of British influence in the Cape Colony against the Xhosa, whose lands lay just to the east. | Грейамстаун основал в 1812 г. как военный форпост подполковник Джон Грэхэм (Грейам) в рамках плана по защите восточной границы британских земель на юге Африки против народности коса, чьи земли располагались восточнее. |
The legendary castle of Voruta, from which Mindaugas repulsed his enemies' attack, the famous castle of Veliuona - the main Lithuanian outpost in the war with the crusaders - and a lot of other castles were wooden castles. | Деревянным был и легендарный замок Ворута, в котором Миндаугас отразил атаку своих врагов, и славный замок Велюона - основной литовский форпост в борьбе с крестоносцами, - и множество других замков. |
It is not attacking the outpost. | Он не выглядит атакующим форпост, сэр. |
They have an outpost in the mountains. | У них есть застава в горах. |
A Japanese naval outpost was also located at Taivu Point, about 35 kilometers (22 mi) east of the Lunga perimeter. | Японская застава также находилась у мыса Тайву в 35 километрах (22 мили) к востоку от периметра Лунга. |
Sorry, I... wasn't listening, but it just struck me that if this is an Ancient outpost, why would the Wraith leave it intact? | Извините, я не слушал, но до меня только что дошло, что это не застава Древних. Зачем бы Рейфам атаковать его? |
This is a galactic federation outpost! | Это застава Галактической федерации. |
Until he directs otherwise, Outpost Three is under general quarantine. | Согласно его приказам третья застава на полном карантине. |
Rishi outpost, this is commander Cody. | Сторожевой пост Риши, говорит командир Коди. Приём. |
UNDOF also occupies again United Nations outpost 37B on a daily basis. | Кроме того, СООННР вновь ежедневно занимают сторожевой пост 37В Организации Объединенных Наций. |
Captain Rex and I are proceeding to the outpost in the Rishi system. | Мы с капитаном Рексом отправляемся на сторожевой пост в системе Риши. Отлично. |
On 20 May, it was reported that 2 days earlier, police had arrested 5 settlers who tried to rebuild a hilltop outpost near the Shvut Rahel settlement in Samaria (northern West Bank). | 20 мая поступило сообщение о том, что двумя днями раньше полицейские арестовали пятерых поселенцев, которые пытались восстановить сторожевой пост на вершине холма в районе поселения Швут-Рахель в Самарии (северная часть Западного берега). |
Rishi outpost, come in. | Сторожевой пост Риши, приём. |
None of the IDF soldiers stationed at the outpost had admitted to harming any civilian during the clashes. | Никто из находившихся на этом посту солдат ИДФ не признался в стрельбе по каким-либо гражданским лицам во время столкновений. |
Also on 9 June, the status of the Lebanese Army presence at an outpost in the Naqoura fishing harbour was reduced from permanent to occasional. | В тот же день, 9 июня, статус присутствия ливанской армии на посту, расположенном в рыболовной гавани Эн-Накуры, был понижен с постоянного до периодического. |
Anne and Lexie are being held in an Espheni outpost. | Энн и Лекси держат на посту Эшфени. |
We'll let you off at the nearest Federation outpost. | Мы отпустим вас на ближайшем посту Федерации. |
The State had expressed its intention to dismantle the outpost in a response to a petition presented by the Peace Now movement to the High Court of Justice during Binyamin Netanyahu's term of office. | Государство заявило о своем намерении ликвидировать этот аванпост в ответ на петицию, представленную движением «Мир - сейчас» в Верховный суд во время пребывания Беньямина Нетаньяху на посту премьер-министра. |
The town became an important French military outpost after 1886. | После 1886 года является важным французским военным постом. |
This was followed by the firing of two mortar rounds that impacted beyond the Sawwan outpost at coordinates 559392. | Затем иранцы выпустили две мины, которые разорвались за постом в Савване в районе с координатами 559392. |
At 1845 hours a helicopter was seen opposite the Zayn al-Qaws outpost over the Qa'qa' bridge and flying along the border strip towards Naft-i Shah | В 18 ч. 45 м. перед сторожевым постом «Зайн-эль-Каус» над мостом Эль-Каака был замечен вертолет, летевший вдоль линии границы в направлении Нафте-Шаха. |
An inspection was carried out at the Sines customs outpost and action was taken in respect of mixed border posts located in national territory, but it was ultimately restricted to the mixed border post within the jurisdiction of the Aliens' and Border Department at Vilar Formoso. | Наряду с этим проводилась инспекционная проверка подразделения налоговой полиции в городе Синиш, а также проверка пограничных постов смешанного состава на всей территории страны, которая затем была ограничена пограничным постом смешанного состава, относящегося к ведению Службы по делам иностранцев и охране границ в населенном пункте Вилар-Формосу. |
We've lost contact with Outpost 1. | Потеряна связь с первым постом. |
UNDOF continued to observe the presence of improvised explosive devices and roadblocks in the vicinity of or on access roads to United Nations positions 27, 60 and 68, United Nations observation posts 51 and 56, and outpost 32A. | Сотрудники СООННР продолжали наблюдать за наличием самодельных взрывных устройств и контрольно-пропускных пунктов вблизи позиций 27, 60 и 68 Организации Объединенных Наций, наблюдательных пунктов 51 и 56 Организации Объединенных Наций и сторожевого поста 32А и на подъездных дорогах к ним. |
On 25 September 1999, at 0830 hours, a khaki Toyota pickup carrying 5 individuals set out from Garmisheh outpost and entered and remained in coordinates 38S NB/PB - 09000-47000 on the map of southern Mehran. | 25 сентября 1999 года в 08 ч. 30 м. автомобиль типа «пикап» фирмы «Тойота» с пятью людьми выехал со сторожевого поста Гармишех и вторгся в точку с координатами 38S NB/PB 09000-47000 по карте южной части Мехрана, оставаясь там некоторое время. |
At the Amuna outpost near Ofra, which had been "frozen" under the agreement with Barak, work had begun to prepare the construction of 19 homes. | На территории сторожевого поста Амуна вблизи от Офры, который был «заморожен» в соответствии с соглашением с Бараком, начата подготовка к строительству 19 домов. |
At 0800 hours 10 Iranians were seen building an observation post using blocks and cement opposite the old Hasan outpost at coordinates 426133. | В 08 ч. 00 м. были замечены десять иранцев, которые занимались строительством из блоков наблюдательного поста напротив старого сторожевого поста Хасан в районе с координатами 426133. |
At 0800 hours a white helicopter flew opposite the Karshiyah outpost towards the Tall outpost. | В 08 ч. 00 м. был замечен вертолет белого цвета, который совершил облет сторожевого поста «Карчия», затем направился в сторону сторожевого поста «Талл». |
At 1855 hours there was an explosion in the vicinity of the Ramta outpost in the Shab'a farmlands. | В 18 ч. 55 м. произошел взрыв в районе блокпоста Рамта в оккупированном районе Мазариа Шебаа. |
One of them set down near the Summaqah hill outpost, and then both of them left the area. | Один из них совершил посадку у блокпоста на высоте в Суммаке, затем оба вертолета покинули район. |
It deployed around the latter outpost and then returned to the Radar outpost at 1830 hours. | Патруль расположился вокруг блокпоста, а затем в 18 ч. 30 м. |
On the same date, between 1905 hours and 1935 hours, from the Ramta outpost inside the occupied Shab'a farmlands, enemy forces proceeded to strafe the area around said outpost with medium-weapons. | В тот же день между 19 ч. 05 м. и 19 ч. 35 м. вражеские израильские силы обстреливали территорию вокруг своего блокпоста Рамта в пределах оккупированной полосы Мазария-Шабъа из оружия среднего калибра. |
This was followed by an artillery bombardment of the liberated territories in an outlying area of Kafr Shuba from the Ruwaysat al-Summaqah outpost. | Затем с блокпоста в Рувайсат эс-Суммаке они обстреляли из артиллерийских орудий освобожденные территории в одном из районов, прилегающих к Кафр-Шубе. |