Английский - русский
Перевод слова Outpost

Перевод outpost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аванпост (примеров 69)
Welcome to the prison outpost of Keishing, my lady. Добро пожаловать в тюремный аванпост Кейшинга, моя госпожа.
Or maybe we shouldn't have attacked that outpost - and then Glenn... А, может, нам не стоило нападать на тот аванпост, и тогда Гленн...
Outpost 2 was the first to go silent, lieutenant? Аванпост 2 первым перестал выходить на связь, лейтенант?
It's an outpost, really, run by a debauched old priest with about a thousand children. На самом деле это аванпост в глуши, им управляет беспутный священник, у которого наверное тысяча детей.
The outpost is secure, general. Аванпост захвачен, генерал.
Больше примеров...
Форпост (примеров 41)
He first moved south along the Coosa, about half the distance to the Creek position, and established a new outpost at Fort Williams. Он сначала двинулся на юг вдоль Кусы, покрыв около половины расстояния до позиций криков, и установил новый форпост в форте Уильямс.
An unauthorized outpost is not attached to an existing settlement, but rather at least a few hundred meters distant from it as the crow flies. Несанкционированный форпост не привязан к существующему поселению, и находится по крайней мере в нескольких сотнях метров по прямой линии.
Having narrowly escaped his imprisonment before its self-destruction, Thanos retreats to a hidden outpost where a roving mercenary colony loyal only to him was once stationed. Уклонившись от своего тюремного заключения до его самоуничтожения, Танос отступил в скрытый форпост, где когда-то размещалась ловушка корыстолюбия, верная только ему.
Grahamstown was founded in 1812 as a military outpost by Lieutenant-Colonel John Graham as part of the effort to secure the eastern frontier of British influence in the Cape Colony against the Xhosa, whose lands lay just to the east. Грейамстаун основал в 1812 г. как военный форпост подполковник Джон Грэхэм (Грейам) в рамках плана по защите восточной границы британских земель на юге Африки против народности коса, чьи земли располагались восточнее.
Before the crusades, the region of Livonia was a mixed outpost, a pagan society where merchants from the Hanseatic League encountered merchants of Novgorod, and where Germanic, Scandinavian, and Russian trade, culture, and cults all mingled. До начала этих крестовых походов Ливония представляла собой неустойчивый форпост (западной цивилизации), языческий край, где купцы из Ганзейского союза торговали с новгородскими купцами, и где происходило смешение германской, скандинавской и русской культуры и культов.
Больше примеров...
Застава (примеров 20)
A remote outpost between England and India in the mid-1800s. Отдалённая застава между Англией и Индией в середине 19 века.
This small outpost was closed in 1942 due to the onset of World War II. Эта маленькая застава была закрыта в 1942 из-за начала Второй мировой войны.
It's a defunct Time Masters outpost. Это более несуществующая застава Повелителей Времени.
This outpost is under general quarantine... nobody in or out. Эта застава на общим карантином... никто не входит и не выходит.
Why is this outpost, if that's what it is, still intact? Почему эта застава, если это застава, осталась неповрежденной?
Больше примеров...
Сторожевой пост (примеров 17)
As you can see, the outpost is operating at peak efficiency. Как видите, сторожевой пост работает с полной отдачей.
On 18 October, four petrol bombs were thrown at the IDF outpost in Beit Hadassah in Hebron. 18 октября в сторожевой пост ИДФ в Бейт-Хадассе, Хеврон, были брошены четыре зажигательных бомбы.
On 20 May, it was reported that 2 days earlier, police had arrested 5 settlers who tried to rebuild a hilltop outpost near the Shvut Rahel settlement in Samaria (northern West Bank). 20 мая поступило сообщение о том, что двумя днями раньше полицейские арестовали пятерых поселенцев, которые пытались восстановить сторожевой пост на вершине холма в районе поселения Швут-Рахель в Самарии (северная часть Западного берега).
Rishi outpost, come in. Сторожевой пост Риши, приём.
In the late evening of 16 July, IDF reported to UNDOF that two persons had crossed the Alpha line to the north of United Nations position 85 and entered an unmanned IDF outpost. Поздно вечером 16 июля СООННР получили от ЦАХАЛ донесение о том, что севернее позиции 85 Организации Объединенных Наций двое неизвестных пересекли линию «Альфа» и вошли в незанятый сторожевой пост ЦАХАЛ.
Больше примеров...
Посту (примеров 16)
Anne and Lexie are being held in an Espheni outpost. Энн и Лекси держат на посту Эшфени.
We'll let you off at the nearest Federation outpost. Мы отпустим вас на ближайшем посту Федерации.
The State had expressed its intention to dismantle the outpost in a response to a petition presented by the Peace Now movement to the High Court of Justice during Binyamin Netanyahu's term of office. Государство заявило о своем намерении ликвидировать этот аванпост в ответ на петицию, представленную движением «Мир - сейчас» в Верховный суд во время пребывания Беньямина Нетаньяху на посту премьер-министра.
Subsequently, United Nations outpost 32A and observation post 72 heard and observed seven heavy explosions and four rockets, respectively, that landed in the vicinity of a Syrian armed forces position straddling the Bravo line. Впоследствии персонал на сторожевом посту 32А и наблюдательном посту 72 Организации Объединенных Наций слышал и наблюдал семь мощных взрывов и, соответственно, четыре ракеты, разорвавшихся вблизи позиции Сирийских вооруженных сил на линии «Браво».
Shots were fired at an outpost near the Netzer Hazani settlement; no injuries were reported. Были сделаны выстрелы по сторожевому посту, располагающемуся недалеко от поселения Нецер-Хазани; никаких сообщений об увечьях не поступало.
Больше примеров...
Постом (примеров 7)
Do Lung Bridge was the last army outpost on the Nun River. Мост Долунг был последним постом армии на реке Нунг.
The town became an important French military outpost after 1886. После 1886 года является важным французским военным постом.
This was followed by the firing of two mortar rounds that impacted beyond the Sawwan outpost at coordinates 559392. Затем иранцы выпустили две мины, которые разорвались за постом в Савване в районе с координатами 559392.
An inspection was carried out at the Sines customs outpost and action was taken in respect of mixed border posts located in national territory, but it was ultimately restricted to the mixed border post within the jurisdiction of the Aliens' and Border Department at Vilar Formoso. Наряду с этим проводилась инспекционная проверка подразделения налоговой полиции в городе Синиш, а также проверка пограничных постов смешанного состава на всей территории страны, которая затем была ограничена пограничным постом смешанного состава, относящегося к ведению Службы по делам иностранцев и охране границ в населенном пункте Вилар-Формосу.
At 1000 hours a jeep carrying a 106-millimetre gun was seen to the left of the metal tower at coordinates 95672 opposite the Muhammad al-Qasim outpost. В 10 ч. 00 м. слева от металлической вышки в районе с координатами 95672 перед сторожевым постом Мухамад-эль-Касим был замечен автомобиль марки «джип» с установленным на нем 106-мм орудием.
Больше примеров...
Сторожевого поста (примеров 10)
Another excavator was at work inside the outpost of the occupation forces at Ruwaysat al-Alam in the occupied Shab'a farmlands. Другой экскаватор работал на территории сторожевого поста оккупационных сил в Рувайсат-эль-Аламе в оккупированном сельскохозяйственном районе Шебаа.
UNDOF continued to observe the presence of improvised explosive devices and roadblocks in the vicinity of or on access roads to United Nations positions 27, 60 and 68, United Nations observation posts 51 and 56, and outpost 32A. Сотрудники СООННР продолжали наблюдать за наличием самодельных взрывных устройств и контрольно-пропускных пунктов вблизи позиций 27, 60 и 68 Организации Объединенных Наций, наблюдательных пунктов 51 и 56 Организации Объединенных Наций и сторожевого поста 32А и на подъездных дорогах к ним.
At Adei Ad near Shvut Rachel, groundwork had begun on six homes and work was also under way at the nearby outpost of Mitzpeh Achiya. В Адей-Аде неподалеку от Швут Рахели началось строительство нулевого цикла для шести домов, и ведутся работы на территории расположенного поблизости сторожевого поста Мицпе Ахия.
At the Pelgei Maim neighbourhood near the settlement of Eli, formerly the Shuna outpost, groundwork had been completed for the construction of permanent housing for 15 families currently living in mobile homes in the area. В местечке Пельгей Майм неподалеку от поселения Эли, бывшего сторожевого поста Шуна, был завершен нулевой цикл строительства постоянных жилищ для 15 семей, в настоящее время проживающих в этом районе в передвижных домах.
A metal pole some 20 metres long was raised at the Ramta hill outpost of the occupation forces, around which a crane was also installing reinforced-concrete cuboid obstacles. На территории сторожевого поста на горе Рамта был установлен металлический столб высотой примерно 20 м, вокруг которого с помощью крана устанавливались железобетонные ограждения кубической формы.
Больше примеров...
Блокпоста (примеров 6)
One of them impacted in an outlying area of Shab'a town in the liberated territories and the other in the vicinity of the enemy outpost at Summaqah in the occupied Shab'a farmlands. Одна из мин разорвалась в окрестностях города Шебаа на освобожденных территориях, а другая - в районе вражеского блокпоста близ Суммаки на оккупированной полосе Мазария Шебаа.
At 1855 hours there was an explosion in the vicinity of the Ramta outpost in the Shab'a farmlands. В 18 ч. 55 м. произошел взрыв в районе блокпоста Рамта в оккупированном районе Мазариа Шебаа.
It deployed around the latter outpost and then returned to the Radar outpost at 1830 hours. Патруль расположился вокруг блокпоста, а затем в 18 ч. 30 м.
On the same date, between 1905 hours and 1935 hours, from the Ramta outpost inside the occupied Shab'a farmlands, enemy forces proceeded to strafe the area around said outpost with medium-weapons. В тот же день между 19 ч. 05 м. и 19 ч. 35 м. вражеские израильские силы обстреливали территорию вокруг своего блокпоста Рамта в пределах оккупированной полосы Мазария-Шабъа из оружия среднего калибра.
This was followed by an artillery bombardment of the liberated territories in an outlying area of Kafr Shuba from the Ruwaysat al-Summaqah outpost. Затем с блокпоста в Рувайсат эс-Суммаке они обстреляли из артиллерийских орудий освобожденные территории в одном из районов, прилегающих к Кафр-Шубе.
Больше примеров...