Английский - русский
Перевод слова Outpost

Перевод outpost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аванпост (примеров 69)
That's where we went after we left the outpost. Да ведь туда мы и направились после того как покинули аванпост.
Earth Outpost 4 reports they're under attack. Аванпост 4 сообщает, что на них напали.
That was just an outpost. Это был лишь аванпост.
In the late Second Age and early Third Age the Gwathló formed the border between the Kingdoms of Arnor and Gondor, and the great Gondorian northern outpost of Tharbad was built on the Old South Road at the only crossing of the lower Gwathló. В конце Второй Эпохи и начале Третьей Гватло служила границей между королевствами Арнор и Гондор, а на месте, где Старая Южная дорога пересекала реку (будучи единственным её пересечением в нижнем течении), был построен огромный гондорский северный аванпост - Тарбад.
The only substantial combat of the first day of the Rising took place at the South Dublin Union where a piquet from the Royal Irish Regiment encountered an outpost of Éamonn Ceannt's force at the northwestern corner of the South Dublin Union. Единственное серьёзное сражение в первый день восстания состоялось возле приюта, где отряд Королевского Ирландского Полка обнаружил аванпост повстанцев на северо-западном углу, повстанцев из числа подчинённых Имона Кента.
Больше примеров...
Форпост (примеров 41)
During this time he learnt that the Americans had carried out a combined land and sea assault on a recently established British outpost on Penobscot Bay. В это время он узнал, что американцы совершили нападение с суши и моря на недавно созданный британский форпост в заливе Пенобскот.
He first moved south along the Coosa, about half the distance to the Creek position, and established a new outpost at Fort Williams. Он сначала двинулся на юг вдоль Кусы, покрыв около половины расстояния до позиций криков, и установил новый форпост в форте Уильямс.
Hyder was annoyed that the British had established a fortified outpost at Vellore, and that the company had several times rebuffed his offers of alliance. Хайдер было раздосадован и тем, что британцы создали укрепленный форпост в Веллуру, и что компания несколько раз отвергла его предложения о союзе.
Both ships had become icebound and were abandoned by their crews, all of whom died of exposure and starvation while trying to trek overland to Fort Resolution, a Hudson's Bay Company outpost 970 km (600 mi) to the southwest. Оба корабля были затерты льдами и брошены своими экипажами, которые впоследствии полностью погибли от холода и голода, пытаясь добраться сушей в Форт-Резолюшн, форпост Компании Гудзонова залива в 600 милях (970 км) к юго-западу.
His forces seized the initiative in North America, where they rapidly captured the British outpost at Baton Rouge in September 1779, before the British were able to marshal any kind of significant defensive force in the area. Испанцы выбрали для атаки Северную Америку, где они быстро захватили британский форпост в Батон-Руж в сентябре 1779 года, прежде чем британцы смогли собрать достаточно сил для обороны.
Больше примеров...
Застава (примеров 20)
The Czar's outpost was originally built on this territory, followed by a customs post. Первоначально на её территории размещалась царская застава, затем таможенная.
It is a frigid, dreary outpost full of pathetic, peace-loving cowards. Это холодная, мрачная застава, где полно жалких, миролюбивых трусов.
A Japanese naval outpost was also located at Taivu Point, about 35 kilometers (22 mi) east of the Lunga perimeter. Японская застава также находилась у мыса Тайву в 35 километрах (22 мили) к востоку от периметра Лунга.
Why is this outpost, if that's what it is, still intact? Почему эта застава, если это застава, осталась неповрежденной?
"The Shaipur Outpost at midday." Застава Шапур. Полдень. Приходи.
Больше примеров...
Сторожевой пост (примеров 17)
On 18 October, four petrol bombs were thrown at the IDF outpost in Beit Hadassah in Hebron. 18 октября в сторожевой пост ИДФ в Бейт-Хадассе, Хеврон, были брошены четыре зажигательных бомбы.
On 22 December, the IDF ordered merchants in the area of the Hebron market to close their shops following an incident in which an incendiary bottle was thrown at an IDF outpost near Beit Hadassah. (Ha'aretz, 23 December) 22 декабря после инцидента, в ходе которого в сторожевой пост ИДФ неподалеку от Бейт-Хадассы была брошена бутылка с зажигательной смесью, ИДФ приказали торговцам в районе Хевронского рынка закрыть свои магазины. ("Гаарец", 23 декабря)
Do you copy? Rishi outpost, please respond. Сторожевой пост Риши, ответьте.
It was founded in 1556 as a Russian outpost on the Sosnovy Island on the Volga. Он был основан в 1556 году как русский сторожевой пост Сосновка на волжском острове Сосновый.
The opposing militant forces attack against combat outpost Waynat (also known as combat outpost Kahler) in Kunar Province demonstrated the ability of opposing militant forces to conduct punctual large-scale direct attacks against ISAF and Coalition Forces if conditions are favourable. Нападение боевиков из оппозиционных вооруженных группировок на сторожевой пост «Вайнат» (известен также как сторожевой пост «Кахлер») в провинции Кунар продемонстрировало способность оппозиционных вооруженных группировок наносить, при благоприятных для них условиях, точечные, ощутимые, прямые удары по МССБ и коалиционным силам.
Больше примеров...
Посту (примеров 16)
Also on 9 June, the status of the Lebanese Army presence at an outpost in the Naqoura fishing harbour was reduced from permanent to occasional. В тот же день, 9 июня, статус присутствия ливанской армии на посту, расположенном в рыболовной гавани Эн-Накуры, был понижен с постоянного до периодического.
It came to a halt at the Qura Sadaf outpost and 10 men in military camouflage uniforms alighted. Автомобиль остановился на сторожевом посту «Карах Садаф», где с него сошли 10 человек в пятнистой форме.
How close will we come to the Klingon outpost if we continue on our present course? Насколько близко мы подойдем к посту клингонов, если продолжим следовать этому курсу?
Subsequently, United Nations outpost 32A and observation post 72 heard and observed seven heavy explosions and four rockets, respectively, that landed in the vicinity of a Syrian armed forces position straddling the Bravo line. Впоследствии персонал на сторожевом посту 32А и наблюдательном посту 72 Организации Объединенных Наций слышал и наблюдал семь мощных взрывов и, соответственно, четыре ракеты, разорвавшихся вблизи позиции Сирийских вооруженных сил на линии «Браво».
Shots were fired at an outpost near the Netzer Hazani settlement; no injuries were reported. Были сделаны выстрелы по сторожевому посту, располагающемуся недалеко от поселения Нецер-Хазани; никаких сообщений об увечьях не поступало.
Больше примеров...
Постом (примеров 7)
Do Lung Bridge was the last army outpost on the Nun River. Мост Долунг был последним постом армии на реке Нунг.
This was followed by the firing of two mortar rounds that impacted beyond the Sawwan outpost at coordinates 559392. Затем иранцы выпустили две мины, которые разорвались за постом в Савване в районе с координатами 559392.
At 1845 hours a helicopter was seen opposite the Zayn al-Qaws outpost over the Qa'qa' bridge and flying along the border strip towards Naft-i Shah В 18 ч. 45 м. перед сторожевым постом «Зайн-эль-Каус» над мостом Эль-Каака был замечен вертолет, летевший вдоль линии границы в направлении Нафте-Шаха.
An inspection was carried out at the Sines customs outpost and action was taken in respect of mixed border posts located in national territory, but it was ultimately restricted to the mixed border post within the jurisdiction of the Aliens' and Border Department at Vilar Formoso. Наряду с этим проводилась инспекционная проверка подразделения налоговой полиции в городе Синиш, а также проверка пограничных постов смешанного состава на всей территории страны, которая затем была ограничена пограничным постом смешанного состава, относящегося к ведению Службы по делам иностранцев и охране границ в населенном пункте Вилар-Формосу.
At 1000 hours a jeep carrying a 106-millimetre gun was seen to the left of the metal tower at coordinates 95672 opposite the Muhammad al-Qasim outpost. В 10 ч. 00 м. слева от металлической вышки в районе с координатами 95672 перед сторожевым постом Мухамад-эль-Касим был замечен автомобиль марки «джип» с установленным на нем 106-мм орудием.
Больше примеров...
Сторожевого поста (примеров 10)
UNDOF continued to observe the presence of improvised explosive devices and roadblocks in the vicinity of or on access roads to United Nations positions 27, 60 and 68, United Nations observation posts 51 and 56, and outpost 32A. Сотрудники СООННР продолжали наблюдать за наличием самодельных взрывных устройств и контрольно-пропускных пунктов вблизи позиций 27, 60 и 68 Организации Объединенных Наций, наблюдательных пунктов 51 и 56 Организации Объединенных Наций и сторожевого поста 32А и на подъездных дорогах к ним.
On 25 September 1999, at 0830 hours, a khaki Toyota pickup carrying 5 individuals set out from Garmisheh outpost and entered and remained in coordinates 38S NB/PB - 09000-47000 on the map of southern Mehran. 25 сентября 1999 года в 08 ч. 30 м. автомобиль типа «пикап» фирмы «Тойота» с пятью людьми выехал со сторожевого поста Гармишех и вторгся в точку с координатами 38S NB/PB 09000-47000 по карте южной части Мехрана, оставаясь там некоторое время.
At Adei Ad near Shvut Rachel, groundwork had begun on six homes and work was also under way at the nearby outpost of Mitzpeh Achiya. В Адей-Аде неподалеку от Швут Рахели началось строительство нулевого цикла для шести домов, и ведутся работы на территории расположенного поблизости сторожевого поста Мицпе Ахия.
At 1010 hours a group of some seven Iranians in military dress was seen fortifying their Qura Sadaf outpost at coordinates 5100, opposite the Zayn al-Qaws outpost, with barbed wire. В 10 ч. 10 м. была замечена группа иранцев из примерно семи одетых в военную форму человек, которые укрепляли свои позиции, устанавливая проволочное заграждение в районе с координатами 5100 у сторожевого поста «Кара Садаф», что напротив сторожевого поста «Зайн-эль-Каус».
A metal pole some 20 metres long was raised at the Ramta hill outpost of the occupation forces, around which a crane was also installing reinforced-concrete cuboid obstacles. На территории сторожевого поста на горе Рамта был установлен металлический столб высотой примерно 20 м, вокруг которого с помощью крана устанавливались железобетонные ограждения кубической формы.
Больше примеров...
Блокпоста (примеров 6)
One of them impacted in an outlying area of Shab'a town in the liberated territories and the other in the vicinity of the enemy outpost at Summaqah in the occupied Shab'a farmlands. Одна из мин разорвалась в окрестностях города Шебаа на освобожденных территориях, а другая - в районе вражеского блокпоста близ Суммаки на оккупированной полосе Мазария Шебаа.
At 1855 hours there was an explosion in the vicinity of the Ramta outpost in the Shab'a farmlands. В 18 ч. 55 м. произошел взрыв в районе блокпоста Рамта в оккупированном районе Мазариа Шебаа.
One of them set down near the Summaqah hill outpost, and then both of them left the area. Один из них совершил посадку у блокпоста на высоте в Суммаке, затем оба вертолета покинули район.
It deployed around the latter outpost and then returned to the Radar outpost at 1830 hours. Патруль расположился вокруг блокпоста, а затем в 18 ч. 30 м.
This was followed by an artillery bombardment of the liberated territories in an outlying area of Kafr Shuba from the Ruwaysat al-Summaqah outpost. Затем с блокпоста в Рувайсат эс-Суммаке они обстреляли из артиллерийских орудий освобожденные территории в одном из районов, прилегающих к Кафр-Шубе.
Больше примеров...