I'm pretty sure bounce housing is an outdoor activity. |
Я уверена, что надувной домик размещают на открытом воздухе. |
It has areas for educational, therapeutic and recreational activities, plus an area for outdoor activities. |
В указанном корпусе имеются помещения для образовательных, лечебных и развлекательных мероприятий, а также имеется площадка для активного отдыха на открытом воздухе. |
We also believe that public policies should encourage physical activity and recreation, providing workplace spaces and safe, healthy outdoor spaces for that purpose. |
Мы также полагаем, что проводимая государством политика должна быть направлена на пропаганду физической активности и активного отдыха и регламентировать наличие предназначенных для этого безопасных и здоровых пространств, причем как на рабочем месте, так и на открытом воздухе. |
Children under such care have the possibility of eating warm meals during their stay in the day-care room and have access to an outdoor playground. |
Во время пребывания в классе продленного дня дети могут получать горячее питание и пользоваться игровыми площадками на открытом воздухе. |
It is emphatically an outdoor public room. |
Это, по сути, общая комната на открытом воздухе. |
In addition there is a relaxation area with bar and outdoor café, hairdressing salon and beauty treatment room. |
В зоне релакса вас ждут бар и кафе на открытом воздухе, парикмахерская и кабинет красоты. |
Chickens from slow maturing breeds raised with specified low density indoors and outdoors with unrestricted diurnal outdoor access for at least half of their total life. |
Куры медленно растущих пород выращиваются при соблюдении правила содержания конкретного количества голов на единицу площади внутри помещений и на открытом воздухе при обеспечении возможности неограниченного выгула на открытом воздухе в течение не менее половины срока их жизни. |
Our major advantage is most of all a wide gastronomic base, that consists of a restaurant with beautiful terraces, together with a wine storage and an outdoor barbecue place - all of which are located on the lake. |
Нашим главным козырем является, прежде всего, обширная база питания: ресторан с прекрасными террасами, а также винная погребок и гриль на открытом воздухе - все это живописно расположено у самого берега залива. |
The dry area includes beauty and treatment parlours, relaxation area, outdoor massage area as well as a medical post. |
"Сухая" зона включает косметические и процедурные кабинеты, зону релакса, зону массажа на открытом воздухе, а также медпункт. |
In Abu Dhabi, there is always something to indulge yourself in - whether you're into art, food, shopping, outdoor sports, aromatherapies or family activities. |
В Абу-Даби всегда найдётся что-нибудь такое, от чего вы получите удовольствие, будь это искусство, еда, шопинг, спорт на открытом воздухе, ароматерапия или семейные мероприятия. |
And we found that once we planted this false memory, people didn't want to eat the foods as much at an outdoor picnic. |
И мы обнаружили, что как только мы внедрили эти ложные воспоминания, люди перестали есть эти продукты на пикнике на открытом воздухе. |
Two of these may now be considered as no longer relevant: soil applications directly followed by incorporation into the topsoil surface layer, and non-aerial application to tree seedlings, small-scale lawn use, indoor and outdoor use for nursery stock and ornamentals. |
Две из них уже можно считать неактуальными: внесение в почву с последующим непосредственным перемешиванием с пахотным слоем, а также обработку, с внесением в почву, саженцев деревьев, газонов небольшого размера, рассады и декоративных растений внутри помещений и на открытом воздухе. |
Article 8 (Protection from exposure to tobacco smoke) addresses the implementation of smoke-free areas in all public places regardless if they are indoor or outdoor. |
Статья 8 «Защита от воздействия табачного дыма» касается создания зон, свободных от табачного дыма, во всех общественных местах, независимо от того, находятся ли они в закрытых помещениях или на открытом воздухе. |
Art activists seem to be under particular pressure, notably with regard to outdoor performances, although some indoor exhibitions have also been prohibited. |
Особому давлению, как представляется, подвергаются арт-активисты, прежде всего в связи с представлениями на открытом воздухе, хотя некоторые выставки в помещениях также запрещались. |
In May-June 2008, multimedia artist and sculptor Paul St George exhibited outdoor interactive video installations linking London and Brooklyn, New York, in a Victorian era-styled telectroscope. |
В мае-июне 2008 года мультимедийный художник и скульптор Пол Сэнт-Джордж (англ.) выставил на открытом воздухе интерактивные видеоинсталляции в виде телектроскопов (англ.), оформленных в викторианском стиле, которые устанавливали видеосвязь между Лондоном и Бруклином (Нью-Йорк). |
A subvented (NGO operated) bus service provides transport to elderly people wishing to take part in outdoor and recreational programmes. |
Престарелые, желающие принять участие в программах отдыха на открытом воздухе и проведения досуга, могут пользоваться услугами службы (действующей под эгидой НПО), предоставляющей автобусы для их перевозки. |
Beautiful weather is almost guaranteed, and all the pleasures that come with it from warm, sandy beaches and alfresco dining to outdoor sports and cultural sites. |
Прекрасная погода практически гарантирована, а также теплые песчаные пляжи, пикники, спорт на открытом воздухе и исторические достопримечательности. |
In fact, many organizations have given Cold Jet their stamp of approval for the use of dry ice in outdoor blasting applications, including the California Environmental Protection Agency. |
На самом деле, применение сухого льда Cold Jet для использования на открытом воздухе одобрено многими организациями, включая Агентство по охране окружающей среды в Калифорнии. |
The traditional zoo infrastructure of bars and cages has been replaced by open areas separated from the public by trenches, moats, bridges, and glass windows; outdoor exhibits also have an indoor shelter in case of bad weather. |
Традиционная инфраструктура зоопарка, состоящая из решёток и клеток, заменена открытыми пространствами, отделёнными от публики канавами, рвами, мостами и стеклянными окнами; вольеры на открытом воздухе также снабжены закрытыми убежищами на случай плохой погодв. |
Four outdoor heated pools, one salt water - heating depends on season and occupation: the maximum number of pools heated can be 4 and the minimum 1. |
Четыре бассейна на открытом воздухе (один с соленой водой) - подогрев зависит от сезона и количества заездов: максимальное количество подогреваемых бассейнов 4, минимальное - 1. |
The station itself has become a venue for cultural events in recent years as the site of Shav'ua Hasefer (an annual week-long book fair) and outdoor music performances. |
Сам вокзал в последние годы стал площадкой для культурных событий, равно как и местом проведения Шав'уа Хасэфер (ежегодной недельной книжной ярмарки) и музыкальных представлений на открытом воздухе. |
A suitable combination of both casuistry and laboratory and/or outdoor tests must be found for a certain scenario. |
Для каждого конкретного сценария надлежит найти подходящее сочетание как соответствующих статистических данных, так и результатов лабораторных испытаний/испытаний на открытом воздухе. |
These areas complement The Strip, a part of Oxford Terrace that started to support outdoor dining during the day and night time entertainment in the 1990s. |
Они дополняют «Сектор», часть Оксфорд Террас, где с 1990 года начали развиваться индустрия питания на открытом воздухе (стритфуд) и всевозможные ночные развлечения. |
The works of these artists tend to be either high-key outdoor depictions of women in languid poses, or interior scenes with the figures illuminated by natural light from windows. |
В работах художников в стиле декоративного американского импрессионизма, как правило, даются изображения женщин в томных позах на открытом воздухе или сцены в помещениях с фигурами, освещёнными естественным светом из окон. |
Additionally, you can relax in the wellness area and the Beauty Farm, with first class service and enjoy the extensive offer of sports and leisure activities, including indoor pool, varied program of outdoor activities, in-house tennis centre. |
Кроме того, Вы можете расслабиться в оздоровительном центре и салоне красоты Beauty Farm с первоклассным сервисом, а также насладиться разнообразными возможностями для занятия спортом и развлекательными мероприятиями. К услугам гостей крытый бассейн, разнообразные программы развлечений на открытом воздухе и теннис-центр. |