On the beachHotel amenities: outdoor swimming pool with... | На самом пляжеПри отеле: открытый бассейн с детским отд... |
There is an outdoor swimming pool, a restaurant and free parking. | К Вашим услугам открытый бассейн, ресторан и бесплатная парковка. |
At the moment an outdoor pool is under construction and it will be finished till the opening of the hotel for... | В настоящее время строится открытый бассейн и его строительство будет завершено в начале туристического сезона. Мы надеемся, что таким образом ради наших... |
The last concert of the tour was held on September 28, 1991, at Tushino Airfield in Moscow; it was described as "the first free outdoor Western rock concert in Soviet history" and was attended by an estimated 150,000 to 500,000 people. | Концерт состоялся 28 сентября 1991 года на Тушинском аэродроме в Москве; его описывали как «первый бесплатный открытый Западный рок-концерт в советской истории». |
With a brand new and innovating Spa Health Club, with fitness, squash, sauna, jacuzzi, thalasso treatments, massages, heated indoor and outdoor swimming pools, etc., the Real Bellavista Hotel & Spa is located in a quite area of Albufeira. | Включая совершенной новый и технологичный Spa - Клуб Здоровья, сквош, сауну, джакузи, терапии талассо, массажи, подогреваемые закрытый и открытый бассейн и т. д., Отель Real Bellavista & Spa - Салон расположены в тихом месте Албуфейра. |
Scenes depicting the high school campus, including the tennis courts, the outdoor cafeteria, the quad, and various classrooms were filmed at Occidental College in Los Angeles. | Сцены, изображающие кампус средней школы, включая теннисные корты, наружный кафетерий, двор и различные кабинеты, были сняты в Западном Колледже в Лос-Анджелесе. |
Outdoor Branching Unit is made in compact form factor for interconnecting up to 4 radios per OBU. | Наружный ветвящийся блок выполнен в компактном форм-факторе для соединения до 4 радиостанций. |
An outdoor LED screen is a computer-driven device. It retains therefore all the advantages and shortcomings of the installed software. | Наружный рекламный видеоэкран - устройство, управляемое компьютером, а потому имеющее все преимущества и недостатки того программного обеспечения, которое в него установлено. |
In that case though outdoor screens will lose the main advantage over standard and stationary video carriers - the possibility to operate in the online mode when new content may be transferred to the outdoor screen without any delay. | При этом наружные видеоэкраны потеряют свое основное преимущество - работу в режиме онлайн, когда можно незамедлительно выводить на наружный экран требуемое содержание. |
The date and location of the speech has been disputed, but the most common version is that on March 11, 1854, Seattle gave a speech at a large outdoor gathering in Seattle. | Даже дата и место произнесения речи являются предметом споров, однако наиболее распространённая версия гласит, что 11 марта 1854 г. Сиатль произнёс речь на большом собрании на открытом воздухе в Сиэтле. |
The outdoor Kohili restaurant is situated next to the beach, under palm trees and serves fresh fish and seafood classics. | Ресторан Kohili на открытом воздухе расположен под пальмами рядом с пляжем, здесь подают свежую рыбу и классические морепродукты. |
The United Nations Environment Programme (UNEP) will pursue its efforts in strongly linking the practice of outdoor sports with sustainable development and environmental protection. | Программа Организации Объединенных Наций в области окружающей среды (ЮНЕП) продолжит свои усилия по тесной увязке практики проведения спортивных состязаний на открытом воздухе с устойчивым развитием и природоохранными мероприятиями. |
In Abu Dhabi, there is always something to indulge yourself in - whether you're into art, food, shopping, outdoor sports, aromatherapies or family activities. | В Абу-Даби всегда найдётся что-нибудь такое, от чего вы получите удовольствие, будь это искусство, еда, шопинг, спорт на открытом воздухе, ароматерапия или семейные мероприятия. |
Art activists seem to be under particular pressure, notably with regard to outdoor performances, although some indoor exhibitions have also been prohibited. | Особому давлению, как представляется, подвергаются арт-активисты, прежде всего в связи с представлениями на открытом воздухе, хотя некоторые выставки в помещениях также запрещались. |
The complex will have a restaurant with international dishes, fitness gym, indoor swimming pool, beauty saloon, pharmacy, mini market, café, offices, outdoor swimming pool with water bar, children's playground area, mini-golf field and a car park as well. | В комплексе будет расположен и ресторан с интернациональной кухней, фитнес салон, закрытый бассейн, салон красоты, аптека, продовольственный магазин, кафе, офисы, внешний бассейн с водным баром, детская площадка, площадка для мини-гольфа и парковка. |
We uploaded a very simple perceived temperature calculator where you can check out about your outdoor comfort. | Там вы сможете воспользоваться очень простым измерителем воспринимаемой температуры и определить ваш внешний комфорт. |
In the past, it was referred to as the "Ottoman's outdoor window". Aegean coast is an amazing land literally intersected by river valleys and mountain ridges. | «Окно во внешний мир» Османской империи, как его когда-то называли, Эгейское побережье это удивительная часть земли, буквально изрезанная долинами рек и горными хребтами. |
Visage Outdoor scrollers can be effectively used as secondary media both to launch new marks/brands/services on the belarusian market and to keep their already existing customers loyal. | Будучи рекламным предприятием, мы осознаем свою ответственность за внешний облик городов страны, а потому прикладываем максимальные усилия для того, чтобы наша сеть была не только эффективной, но и гармонично вписанной в городскую среду. |
Wellness zone with indoor swimming pool, outdoor swimming pool (in the summer), kids outdoor swimming pool (in the summer), indoor Jacuzzi, Fresh bar for 20 people. | Велнес зона, включающая внутренний бассейн, внешний бассейн (летом), детский открытый бассейн (летом), закрытое джакузи, фитнес, фреш-бар на 20 мест. |
He's an outdoor cat. | Она у меня уличный зверь. |
You bet. Shemanski park outdoor market. | Держу пари, что это уличный рынок в Шемански парк. |
The B-line is a cool outdoor trail that cuts right through downtown. | Линия Б - крутой уличный путь, проходящий через центр города. |
Son, this is so much more than just losing an outdoor cooking device. | Сынок, это сложнее чем просто утратить уличный предмет для готовки |
Every summer since 1952, Boone has hosted an outdoor amphitheater portrayal of the life and times of its namesake, Dan'I Boone. | Каждое лето, начиная с 1952 года, в Буне работает уличный амфитеатр, игарающий представления о бытии человека, давшего имя городу - Даниеле Буне. |
She's trying to talk me out of having an outdoor wedding. | Она отговаривает меня от свадьбы под открытым небом. |
So, we've decided on a small, outdoor wedding, just family and close friends. | (восемь месяцев до свадьбы) Итак, мы остановились на небольшой свадьбе под открытым небом, только семья и близкие друзья. |
Over the last years, the city added several outdoor museums to its cultural landscape, the so-called document sites. | За последний год в городе появились несколько музеев под открытым небом, так называемые, «документальные места». |
In spring 2014, a bas relief sculpture of Azurduy was on display as part of an outdoor exhibition of famous Latin Americans in the Pan American Union Building in Washington, DC. | Весной 2014 года в рамках выставки под открытым небом известных латиноамериканцев в здании Панамериканского союза в Вашингтоне была представлена барельефная скульптура Хуаны Асурдуй. |
It then travelled by road to Shibergan, where it attended an outdoor meeting of tens of thousands of people, who enthusiastically voiced their support for the mission and during which many proposals were submitted. | Затем она отправилась в Шибирган, где посетила собрание под открытым небом, в котором участвовали десятки тысяч людей, решительно поддержавших миссию и высказавших много предложений. |
(c) The amendments introduced to the Health Act in 2012 to prohibit smoking indoor in public places and certain outdoor places. | с) внесение поправок в Закон о здравоохранении в 2012 году с целью запрета курения в общественных помещениях и в некоторых местах на улице. |
It has taken various steps including opening more public kindergartens; there are currently 49 public kindergartens, fully furnished and equipped with learning resources, educational games and indoor and outdoor play areas. | В этой связи Советом был предпринят ряд шагов, в том числе открыты новые государственные детские сады; в настоящее время насчитывается 49 государственных детских садов, оснащенных всем необходимым оборудованием и обучающими материалами, развивающими играми, игровыми комнатами и площадками на улице. |
And we got back from the beach, and we went in that outdoor shower. | И когда мы возвращались с пляжа, то заходили в душ на улице. |
With my luck, it probably will, because when I plan an outdoor date, it's the one rainy day in the middle of a five-year drought. | С моей удачей, скорее всего, так и будет, потому что когда я планирую свидание на улице, это был бы единственный дождливый день среди пятилетней засухи. |
I'm an outdoor guy myself. | А я предпочитаю на улице. |
Go and check the outdoor theater. | Идите и проверьте снаружи театра. |
This is a big facility with lots of indoor and outdoor experiments and attractions. | Парк большой, в нём имеется много экспериментов и аттракционов внутри и снаружи. |
It also opens to the outdoor courtyard, which is perfect for indoor-outdoor entertaining. | Снаружи также есть дворик, который идеально подходит для любых развлечений. |
The Task Force noted that in Asia the use of solid fuel in households was an important source for both indoor and outdoor pollution. | Целевая группа отметила, что серьезным источником загрязнения воздуха в Азии как внутри, так и снаружи помещений является использование твердого топлива в бытовом секторе. |
The outdoor soccer field seats 200. | Снаружи на дверях присутствует надпись Super Sport 300. |
The construction of the North Lawn Building required the relocation of several outdoor statues and sculptures. | В связи со строительством здания на Северной лужайке потребовалось переместить несколько статуй и скульптур, установленных вне помещений. |
In May 1828, he opened a gym with indoor and outdoor equipment and had a vast number of pupils. | В мае 1828 года он открыл тренажерный зал с тренажёрами как в, так и вне помещений и имел большое количество учеников. |
The Declaration of the Fifth Ministerial Conference on Environment and Health, held from 10 to 12 March 2010 in Parma, Italy, confirmed that the prevention of disease through improved outdoor and indoor air quality was one of the regional action priorities. | Декларация пятой Конференции министров по окружающей среде и охране здоровья, состоявшейся с 10 по 12 марта 2010 года в Парме (Италия), подтвердила, что профилактика заболеваний путем улучшения качества воздуха внутри и вне помещений является одним из приоритетов региональных действий. |
While material vaporized from outdoor equipment will be widely dispersed at low concentration in the air, particles of polymer (foam) products which contain C-PentaBDE can be released to the environment from C-PentaBDE-containing outdoor equipment. | Хотя испаряющийся из установленного вне помещений оборудования материал широко рассеивается и при низких концентрациях в воздухе, частицы содержащих К-пентаБДЭ полимерных (пенопластовых) продуктов могут выделяться в окружающую среду из установленного вне помещений оборудования, содержащего К-пентаБДЭ. |
Reduction in number of days with restricted outdoor activity owing to health concerns of air quality | Уменьшение числа дней, когда не рекомендуется подолгу находиться вне помещений по причине повышенной концентрации вредных для здоровья веществ в воздухе |
That's why I planned an outdoor wedding. | Поэтому я и запланировала свадьбу на природе. |
National Scenic Trails are established to provide access to spectacular natural beauty and to allow the pursuit of healthy outdoor recreation. | Национальные живописные тропы были созданы с целью предоставить доступ к «захватывающей природной красоте и стремление к здоровому отдыху на природе». |
In preparation for campaigns, special events and for example outdoor experiences the two institutions always undertake a thorough target group analysis including gender equality considerations. | При подготовке к проведению кампаний, специальных мероприятий и, к примеру, занятий на природе два учреждения всегда тщательно изучают целевую группу, включая учет факторов гендерного равенства. |
The spectacular landscapes around Troms are perfect for outdoor activities, combine them with Troms's vibrant cultural scene. | Живописные пейзажи в окрестностях Трумсё в сочетании с богатой культурной жизнью идеально подходят для активного отдыха на природе. |
The Lodge boutique hotel is a dedicated base for luxurious skiing holidays, summer mountain walking and outdoor activities. | The Lodge - бутичный отель, предлагающий условия для элитного лыжного отдыха, летнего горного туризма и отдыха на природе. |
Outdoor Media" magazine said: "This digest focuses primarily on advertisers. | Outdoor Media»: «Сборник ориентирован в первую очередь на рекламодателей. |
Outdoor Cinema creates a cinema anywhere you choose. | Outdoor Cinema организует кинотеатр в любом выбранном месте. |
Moore's first professional job was in summer stock in Evansville, Indiana, where she performed in Young Abe: the Abraham Lincoln Boyhood Outdoor Musical Drama. | Первое профессиональное выступление было летом в Эвансвилле, штата Индиана, в постановке «Young Abe: The Abraham Lincoln Boyhood Outdoor Musical Drama». |
He also wrote an extreme guide to outdoor pursuits, titled Bear Grylls Outdoor Adventures. | Его последняя книга - это руководство по экстремальным видам отдыха «Вёаг Grylls Outdoor Adventures». |
NOU is the fourth largest outdoor advertising operator with a vast network of 6x3 billbaords and banners in Kiev. NOU currently owns over 1,000 advertising faces. | NOU есть частью News Outdoor Group (NOG) - одного из самых больших сетевых операторов наружной рекламы в Центральной и Восточной Европе. |
For example, the Thai Government organized a countrywide outdoor aerobics event, with the Prime Minister playing an instrumental role. | Так, например, правительство Таиланда организовало общенациональное мероприятие по аэробике на свежем воздухе, в проведении которого важную роль сыграл премьер-министр. |
Except in the two specialist prisons, remand prisoners took part in outdoor recreation and other activities together with other prisoners. | Кроме двух специальных тюрем, лица, подвергнутые предварительному заключению, принимают участие в прогулках и иных мероприятиях на свежем воздухе вместе с другими заключенными. |
Our hotel includes a large garden where we organise outdoor pursuits such as banquets, competitions and games among others. | Также отелю принадлежит большой сад, где организуются банкеты, конкурсы, игры и многие другие мероприятия на свежем воздухе. |
During recreation periods, they are allowed to engage in physical exercise and participate in outdoor sports. | Во время прогулок им предоставляется возможность для физических упражнений и спортивных игр на свежем воздухе. |
The Gores oversaw a complete redecoration, the addition of a new dining-room table, new furniture for the library, and a substantial renovation of the grounds and porches to make them more suitable for outdoor entertaining. | Горес руководил полным косметическим ремонтом, добавление нового обеденного стола, новая мебель для библиотеки, и существенный ремонт оснований и подъездов, чтобы сделать их более подходящими для развлечений на свежем воздухе. |