Английский - русский
Перевод слова Outdoor
Вариант перевода На открытом воздухе

Примеры в контексте "Outdoor - На открытом воздухе"

Примеры: Outdoor - На открытом воздухе
CO2 dry ice is safe to use in outdoor blasting applications. Да. Сухой лед CO2 безопасен для использования на открытом воздухе.
An then again thousands of opportunities for sport and outdoor exercising. Кроме того, в дополнение, тысячи возможностей практиковать спорт и мероприятия на открытом воздухе.
The park is also provided with a small space for outdoor sporting events. В парке также есть небольшое пространство для проведения спортивных соревнований на открытом воздухе.
It has also been difficult to arrange for outdoor activity for arrested persons. Равным образом нелегко организовывать для арестованных лиц аналогичные мероприятия на открытом воздухе.
Destruction was carried out in outdoor detonations. Ликвидация проводилась путем подрыва на открытом воздухе.
The Foundation is a charitable organization that funds and manages worldwide programmes dedicated to wildlife conservation, outdoor education and humanitarian services. Фонд является благотворительной организацией, которая финансирует международные программы по охране дикой природы, руководит их осуществлением, проводит учебные занятия на открытом воздухе и оказывает гуманитарные услуги.
The outdoor Kohili restaurant is situated next to the beach, under palm trees and serves fresh fish and seafood classics. Ресторан Kohili на открытом воздухе расположен под пальмами рядом с пляжем, здесь подают свежую рыбу и классические морепродукты.
4.8 Detainees who are not employed on outdoor work are allowed at least one hour of suitable exercise in the open air daily if the weather permits. 4.8 Задерживаемым, не занятым на работах вне тюремных помещений, разрешается по крайней мере в течение одного часа ежедневно заниматься физическими упражнениями на открытом воздухе, если позволяют погодные условия.
Open space is available for outdoor activities and there are also TV and recreation rooms. Они также могут пользоваться площадкой для досуга на открытом воздухе, телевизионными комнатами и комнатами отдыха.
The United Nations Environment Programme (UNEP) will pursue its efforts in strongly linking the practice of outdoor sports with sustainable development and environmental protection. Программа Организации Объединенных Наций в области окружающей среды (ЮНЕП) продолжит свои усилия по тесной увязке практики проведения спортивных состязаний на открытом воздухе с устойчивым развитием и природоохранными мероприятиями.
The lack of capacity by programs to monitor and respond to the increasing levels of insecticide resistance and outdoor transmission in malaria vectors is a serious threat to vector control programmes. Недостаточность потенциала программ для мониторинга и реагирования на возрастающие уровни устойчивости к инсектицидам и распространение на открытом воздухе переносчиков малярии представляет серьезную угрозу для программ борьбы с переносчиками болезней.
Normative guarantees have been created to rule out any restrictions on persons in custody at pre-trial detention facilities with regard to visits, correspondence, use of money for personal needs as well as of newspapers, radio and TV, outdoor walks, etc. Были созданы нормативные гарантии, исключающие какие-либо ограничения в отношении содержащихся в предварительном досудебном заключении лиц, касающиеся свиданий, переписки, использования денег в личных нуждах, а также газет, радио и телевидения, прогулок на открытом воздухе и т.п.
What outdoor and indoor activities can I, or my family, enjoy while in Abu Dhabi? Какими видами физической активности я или моя семья могут заняться на открытом воздухе или в помещении?
It was Taylor's first visit to the United States, and it was the first time he filmed a major outdoor rock concert. Это был первый визит Тейлора в США и первый же раз, когда он снимал важный рок-концерт на открытом воздухе.
This means that a measure that is meant to be a sanction is in fact used for the purpose of protecting Roma prisoners, which makes it difficult for them to have access to group education, work, outdoor recreation and other activities on prison premises. Это значит, что мера, применяемая в качестве наказания, по сути используется для защиты заключенных рома, но в то же время затрудняет их доступ к групповым учебным занятиям, труду, отдыху на открытом воздухе и другим видам деятельности в условиях тюрьмы.
These centres provide recreational indoor and outdoor activities, health services and therapy as well as skills training and volunteer services to facilitate older persons' interaction with each other and the local community. Эти центры обеспечивают предоставление рекреационных услуг в помещении и на открытом воздухе, медицинское обслуживание и лечение, а также услуги профессиональной подготовки и волонтерские услуги для облегчения взаимодействия пожилых людей друг с другом и с местной общиной.
Outdoor crime scenes are the most difficult to investigate. Места преступлений, совершенных на открытом воздухе, являются наиболее сложными для расследования.
Arcas Indoor & Outdoor Bar: Situated in the lobby area, this bar offers cocktails, coffees and cakes and a variety of local and international wines. Бар Arcas (находится в помещении и на открытом воздухе): расположен в лобби, здесь подают коктейли, кофе, пирожные и разнообразные местные и импортные вина.
The nearness to nature makes Bergen a good starting point for outdoor activities. А близость к природе делает ее идеальным местом для отдыха на открытом воздухе.
The 7th Floor Terrace is an inspiring location for cocktails, outdoor dining, also making it ideal for private parties. Терраса на 7 этаже идеальное место для коктейлей, обедов и ужинов на открытом воздухе, а также частных вечеринок.
In the middle of winter, when it's absolutely freezing outside, the last place you'd want to go would be an outdoor space or outdoor park. Посреди зимы, когда трещат морозы, вряд ли вам захочется пойти в парк на открытом воздухе.
Wildfires are most likely the main outdoor PM source to cause the highest daily exposures in many countries, based on the extremely high hourly and daily outdoor PM concentrations during such episodes. Поскольку часовые и суточные концентрации ТЧ в атмосферном воздухе в таких случаях достигают крайне высоких значений, именно стихийные пожары, по всей вероятности, являются во многих странах главной причиной наивысших уровней суточного воздействия ТЧ на людей, находящихся на открытом воздухе.
It was a large outdoor concert community festival thing. Это был крупный концерт-фестиваль на открытом воздухе.
An outdoor attack would likely kill no more than several hundred people. При действиях на открытом воздухе вероятность поражения исчисляется цифрой, не превышающей несколько сот человек.
In addition to outdoor sports activities, some missions have gymnasium facilities with basic equipment such as weights. Помимо организации игр на открытом воздухе некоторые миссии располагают спортивными залами, имеющими необходимый инвентарь, например штанги, гири, гантели.