Английский - русский
Перевод слова Organically
Вариант перевода Органично

Примеры в контексте "Organically - Органично"

Примеры: Organically - Органично
While designing the hotel architects scooped inspiration from the magnificent landscape, organically combining elements of typical and modern architecture. При проектировании отеля архитекторы черпали вдохновение из великолепного ландшафта, органично сочетая элементы типичной и современной архитектуры.
The exhibition organically combines marketing approach towards market of sports goods and services propagandizing healthy life-style among a wide stratum of population. Выставка органично сочетает в себе маркетинговый подход к рынку спортивных товаров и услуг с пропагандой здорового образа жизни среди широких кругов населения.
Therefore Wincor Nixdorf cares about that its equipment organically blends with a company's corporative design. Поэтому Wincor Nixdorf заботится о том, чтобы ее оборудование органично вписывалось в корпоративный дизайн фирмы.
In two plays, along with "VP" organically made by Klaus Kugel. В двух пьесах вместе с «ВП» органично выступил Клаус Кугель.
That name has been chosen because harmony of classical architecture of XIX century organically supplements harmony of a natural wood landscape. Название было выбрано потому, что гармония классической архитектуры XIX века органично дополняет гармонию естественного природного лесного ландшафта.
Biggreensmile is a brand that focuses on their products are created as organically as possible. Biggreensmile это бренд, который сосредоточен на их продукцию будут созданы, как органично, насколько это возможно.
However, it was unquestionably in the southern hemisphere that poverty, unemployment and social disintegration were structural in nature and organically linked to economic underdevelopment. Вместе с тем, именно в южном полушарии такие явления, как нищета, безработица и социальное расслоение, обусловлены структурными факторами и органично связаны со слабым экономическим развитием.
We need to organically combine the efforts for promoting non-proliferation and ensuring global nuclear security with the resolution of regional problems. Органично сочетать усилия по нераспространению и обеспечению глобальной ядерной безопасности с решением региональных проблем.
The informal and micro-enterprise sector is organically linked to those very poor households that we wish to target. Сектор неформальных и микропредприятий органично связан с теми самыми бедными хозяйствами, которым мы хотим уделить первоочередное внимание.
Ethnic, national and state values and all universally recognized ideals in the legal culture of mankind are organically interwoven in the Constitution. В Конституции органично взаимосвязаны народные, национальные, государственные ценности и все общепризнанные идеалы в правовой культуре человечества.
We have to approach these matters organically. Мы должны подходить к этим вопросам органично.
National and State values and all the generally recognized ideals of humanity's legal culture are organically interlinked in the Constitution. В Конституции органично взаимосвязаны народные, национальные, государственные ценности и все общепризнанные идеалы в правовой культуре человечества.
and it happens logically and organically and truthfully. Все это происходит логично, органично и искренне.
Established custom upholstered furniture organically fit into the design of the house and will occupy the premises as much space as needed for maximum convenience of its use. Созданная мягкая мебель под заказ органично впишется в дизайн дома и будет занимать столько пространства помещения, сколько требуется для максимально удобного ее использования.
We agree with the Secretary-General that arms control and disarmament are factors that are linked organically with peace-keeping, peace-building and the consolidation of peace. Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что контроль над вооружениями и разоружение являются факторами, органично связанными с поддержанием мира, миростроительством и укреплением мира.
We need an effective and comprehensive strategy of international action, whereby internal Afghan measures are organically supplemented by efforts around and beyond Afghanistan. Нужна эффективная, комплексная стратегия международных действий, в которой меры внутри Афганистана органично дополнялись бы усилиями вокруг Афганистана и за его пределами.
There is a tendency to consider Negative Security Assurances (NSA) as a measure linked directly, if not organically, with the Non-Proliferation Treaty. Прослеживается склонность рассматривать негативные гарантии безопасности (НГБ) как меру, связанную если не органично, то непосредственно с Договором о нераспространении.
Naturally, such a treaty should organically fit into the legal framework of the United Nations Charter and its principles of collective security. Разумеется, такой договор должен органично вписываться в правовые рамки Устава Организации Объединенных Наций и предусмотренных в нем принципов коллективной безопасности.
Could these efforts be linked more organically with the Council's situation-specific work and the overall goal of maintaining international peace and security? Можно ли более органично увязывать эти усилия с работой Совета в конкретных ситуациях и общей целью поддержания международного мира и безопасности?
I do, I just thought that would be something that kind of happened organically, just over time. Просто я думал, что это произойдет, вроде как органично, со временем.
That resolution is organically and legally linked to that Treaty, in that its adoption was part of a package whereby it was agreed to indefinitely extend the Treaty. Эта резолюция органично и на законном основании связана с указанным Договором в том смысле, что ее принятие было частью пакета мер, в соответствии с которыми было достигнуто согласие продлить действие Договора бессрочно.
Economic development was organically tied to cultural development, as was evident from the literature of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, especially as it related to safeguarding tangible and intangible cultural heritage. Экономическое развитие органично связано с культурным развитием, что видно из документов Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, в частности касающихся охраны объектов материального и нематериального культурного наследия.
It is important to recognize that a major difference exists between the reduction of poverty and the eradication of poverty and that the control of one may organically lead to the demise of the other. Важно признать существенное различие между сокращением масштабов нищеты и ее искоренением и то обстоятельство, что установление контроля над одним может органично привести к победе над другим.
Any progress in that regard will remain directly and organically linked to the achievement of real progress in the resolution of the conflict and the achievement of a comprehensive settlement between the two parties. Любой прогресс в этом регионе неизменно будет непосредственно и органично связан с достижением реального прогресса в урегулировании конфликта и всеобъемлющего урегулирования между двумя сторонами.
Art directors at creation of the movie were inspired by ancient engravings (action in the imperial palace), English engravings (the foreign line), and the Tula episodes were solved in the stylistics of a popular print which is organically uniting all three lines. Художников-постановщиков при создании фильма вдохновляли старинные гравюры (действие в царском дворце), гравюры английские (зарубежная линия), а тульские эпизоды были решены в стилистике лубка, органично объединяющей все три линии.