Английский - русский
Перевод слова Ordnance
Вариант перевода Снаряды

Примеры в контексте "Ordnance - Снаряды"

Примеры: Ordnance - Снаряды
Abandoned explosive ordnance is not defined in existing instruments. Оставленные взрывоопасные снаряды не определены в существующих документах.
This is because all explosive ordnance is capable of failing to explode as intended. Это обусловлено тем, что все взрывоопасные снаряды способны не взрываться заданным образом.
All munitions containing explosive ordnance have the potential to become explosive remnants of war (ERW). Превращаться во взрывоопасные пережитки войны (ВПВ) потенциально способны все боеприпасы, содержащие взрывные снаряды.
Despite its effectiveness, many artillerymen were reluctant to use solid shot, preferring the explosive types of ordnance. Несмотря на эффективность, многие артиллеристы неохотно использовали ядра, предпочитая разрывные снаряды.
Explosive ordnance are very sensitive systems. Взрывные снаряды являются очень чувствительными устройствами.
Should include purchase of food, clothing, petroleum products, training materials (excluding ordnance and ammunition) and medical supplies. Включает в себя закупку продовольствия, одежды, нефтепродуктов, учебных материалов (исключая снаряды и боеприпасы) и предметов медицинского назначения.
Assault breaching equipment, night vision goggles, high explosive ordnance? Оборудование для штурма, очки ночного видения, фугасные снаряды?
Any future protocol on the subject should stipulate that the foreign States that had abandoned such ordnance were responsible for helping to dispose of it. Всякий будущий протокол на этот счет должен предусматривать, что зарубежные государства, оставившие такие снаряды, отвечают за их обезвреживание.
To reduce the hazard from ERW, it is important that such ordnance is detectable and therefore can be removed by military or civil EOD teams without delay. Для уменьшения опасности ВПВ важно, чтобы такие снаряды поддавались обнаружению, а тем самым и могли безотлагательно удаляться военными или гражданскими саперными подразделениями.
new explosive ordnance: ban on production, storage/stockpiling, transfer and/or trade and use? новые взрывоопасные снаряды: запрет на производство, хранение/накопление, передачу и/или сбыт и использование?
Should there be other restrictions on the explosive ordnance in question? Должны ли иметь место другие ограничения на соответствующие взрывоопасные снаряды?
IMAS gives the following definition: "Explosive ordnance"- all munitions containing explosives, nuclear fission or fusion materials and biological and chemical agents. ИМАС дает следующее определение: "Взрывоопасные снаряды"- все боеприпасы, содержащие взрывчатые вещества, продукты ядерного деления или синтеза и биологические и химические агенты.
In accordance with the provisions of this Instrument, each High Contracting Party or party to a conflict is responsible for all explosive ordnance used or deployed by it, which become explosive remnants of war. В соответствии с положениями настоящего документа каждая Высокая Договаривающаяся Сторона или сторона в конфликте отвечает за все используемые или развертываемые ею взрывоопасные снаряды, которые становятся взрывоопасными пережитками войны.
During the Kosovo conflict, a few sites outside Kosovo, in Serbia and Montenegro, had also been targeted with ordnance containing depleted uranium. В ходе конфликта в Косово на несколько мест за пределами Косово, в Сербии и Черногории, также были нацелены артиллерийские снаряды с содержанием обедненного урана.
existing explosive ordnance: ban on transfer and/or trade as well as ban on use and storage/stockpiling after a certain time period? существующие взрывоопасные снаряды: запрет передачу и/или сбыт, а также запрет на использование и хранение/накопление по истечении определенного промежутка времени?
Generally ordnance which has been stored or which was lost but has not been primed, fused or otherwise prepared for action and has not been fired, dropped, launched or projected is not considered to be an important ERW issue. В целом, снаряды, которые находятся на хранении или которые были потеряны, но не были инициированы, заряжены или как-то иначе подготовлены к функционированию и не были выстрелены, сброшены, пущены или доставлены, не рассматриваются в качестве крупной проблемы с точки зрения ВПВ.
Marking of AXO: Where a High Contracting Party has been compelled to abandon Explosive Ordnance in the course of operations, where feasible, it should endeavour to mark the locations in such a manner as to be visible and recognisable to the local population. Маркировка ОВС: В случае когда Высокая Договаривающаяся Сторона была вынуждена оставить взрывоопасные снаряды в ходе операций, там, где осуществимо, она должна стараться маркировать местоположения таким образом, чтобы они были заметны и распознаваемы для местного населения.
Take the heavy ordnance, and make sure Возьмите тяжелые снаряды, и убедитесь
The first source of ERW mentioned here - abandoned explosive ordnance - is not used in a military attack and so is not subject to the rule on proportionality. оставленные взрывоопасные снаряды не используются при военном нападении, и поэтому они не подчинены правилу соразмерности.
Abandoned explosive ordnance means explosive ordnance that has been deployed but not used, and has been abandoned or dumped by a party to an armed conflict. Оставленные взрывоопасные снаряды означают взрывоопасные снаряды, которые были развернуты, но не применены и были оставлены или брошены стороной в вооруженном конфликте.
FSD is a humanitarian organisation specialising in the removal of the hazardous remnants of war, such as land mines, unexploded shells from artillery and tank fire, air-dropped bombs, and all manner of dangerous, unexploded military ordnance. Швейцарский фонд по противоминной деятельности специализируются на ликвидации опасных последствий войны, таких, как мины, неразорвавшиеся артиллерийские и танковые снаряды, авиабомбы, а также всех остальных типов неразорвавшихся военных боеприпасов.
I have also attempted to cover all of the main varieties of explosives which remain dangerous after use or abandonment, including mines and abandoned weapons as well as unexploded bombs, shells and other ordnance. Я попытался также охватить все основные разновидности взрывных устройств, которые остаются опасными после их применения или оставления, включая мины и оставленное оружие, а также неразорвавшиеся бомбы, снаряды и другие боеприпасы.
The presence of anti-personnel mines and other explosive remnants of war such as bombs, shells, grenades and various types of ordnance dates back to the colonial conflict with France. Присутствие в Алжире мин и других взрывоопасных пережитков войны (бомбы, снаряды, гранаты и другие различные боеприпасы) восходит к временам колониального конфликта с Францией.
In conflict areas IED components are scavenged from conventional munitions stockpiles, unexploded and abandoned ordnance (artillery shells, mortar bombs, aircraft bombs, rockets, cluster munitions, hand grenades, plastic explosives, etc.). В зонах конфликтов компоненты СВУ извлекаются из запасов обычных боеприпасов, невзорвавшихся и оставленных боеприпасов (артиллерийские выстрелы, минометные снаряды, авиабомбы, ракеты, кассетные боеприпасы, ручные гранаты, пластиковая взрывчатка и т.д.).
On 18 December, SFOR discovered a quantity of ammunition during an inspection of a government ordnance factory storage site in Rogatica - including mortar and artillery rounds, cartridges and fuses - which was neither properly accounted for nor properly stored. 18 декабря в ходе инспектирования складских помещений на государственной фабрике по производству боеприпасов в Рогачице СПС обнаружили некоторое количество боеприпасов, в том числе минометные мины и артиллерийские снаряды, патроны и взрыватели, учет и хранение которых не обеспечивались надлежащим образом.