Английский - русский
Перевод слова Ordnance

Перевод ordnance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боеприпас (примеров 6)
He was also unable to rule out the possibility that the ordnance had been deliberately planted in the mill. Он также не смог исключить возможность того, что боеприпас был специально принесен на территорию завода.
However, damage to the arming mechanism caused by impact after flight may be enough to leave the explosive ordnance in a dangerous state. Вместе с тем повреждения активационного механизма от удара после полета может оказаться достаточно для того, чтобы оставить взрывоопасный боеприпас в опасном состоянии.
For example, on 1 July 2012, a 12-year-old boy showed to his friends a piece of military ordnance which exploded, injuring him and nine other boys. Например, 1 июля 2012 года 12-летний мальчик показал своим друзьям неразорвавшийся боеприпас, от взрыва которого он сам и девять других мальчиков получили ранения.
We estimate Henan's ordnance covers a Weapons Engagement Zone around the Archives of 80-plus miles. По нашим оценкам, боеприпас ХенАня охватывает зону вокруг архива примерно на 80 миль
During those operations, 2,258 former combatants, including 147 women, handed over 1,004 weapons, 228,875 rounds of small arms ammunition and 1,041 items of explosive ordnance. В ходе этих мероприятий 2258 бывших комбатантов, среди которых было 147 женщин, сдали 1004 единицы оружия, 228875 патронов к стрелковому оружию и 1041 боеприпас взрывного действия.
Больше примеров...
Снарядов (примеров 59)
When planning or executing attacks using explosive ordnance during an armed conflict the United Kingdom applies the following principles: При планировании и осуществлении нападения с применением взрывоопасных снарядов в ходе вооруженного конфликта Соединенное Королевство практикует следующие принципы:
What action should be taken concerning certain specific types of new and existing explosive ordnance which do not meet the technical standards? Какие действия следует предпринять в отношении определенных конкретных типов новых и существующих взрывоопасных снарядов, которые не отвечают техническим стандартам?
Are there other preventive technical measures to be considered such as improving the recognizability of certain specific types of new explosive ordnance by distinctive colour coding? Есть ли иные превентивные технические меры на предмет рассмотрения, такие как улучшение распознаваемости определенных конкретных типов новых взрывоопасных снарядов за счет отличительной цветовой маркировки?
If there is to be a minimal reliability limit for certain specific types of explosive ordnance, what level of reliability should be considered acceptable? Если речь пойдет о минимальном лимите надежности для определенных конкретных типов взрывоопасных снарядов, то какой уровень надежности следует считать приемлемым?
The major difference to a dangerous dud is a less sensitive reaction to unintentional contact when handled for Explosive Ordnance Disposal purposes. Основное отличие от опасного несработавшего боеприпаса состоит в менее чувствительной реакции на непреднамеренный контакт при обращении в целях обезвреживания взрывоопасных снарядов.
Больше примеров...
Снаряды (примеров 33)
Should there be other restrictions on the explosive ordnance in question? Должны ли иметь место другие ограничения на соответствующие взрывоопасные снаряды?
In accordance with the provisions of this Instrument, each High Contracting Party or party to a conflict is responsible for all explosive ordnance used or deployed by it, which become explosive remnants of war. В соответствии с положениями настоящего документа каждая Высокая Договаривающаяся Сторона или сторона в конфликте отвечает за все используемые или развертываемые ею взрывоопасные снаряды, которые становятся взрывоопасными пережитками войны.
existing explosive ordnance: ban on transfer and/or trade as well as ban on use and storage/stockpiling after a certain time period? существующие взрывоопасные снаряды: запрет передачу и/или сбыт, а также запрет на использование и хранение/накопление по истечении определенного промежутка времени?
The first source of ERW mentioned here - abandoned explosive ordnance - is not used in a military attack and so is not subject to the rule on proportionality. оставленные взрывоопасные снаряды не используются при военном нападении, и поэтому они не подчинены правилу соразмерности.
I have also attempted to cover all of the main varieties of explosives which remain dangerous after use or abandonment, including mines and abandoned weapons as well as unexploded bombs, shells and other ordnance. Я попытался также охватить все основные разновидности взрывных устройств, которые остаются опасными после их применения или оставления, включая мины и оставленное оружие, а также неразорвавшиеся бомбы, снаряды и другие боеприпасы.
Больше примеров...
Артиллерия (примеров 4)
Got some pretty heavy ordnance. Там довольно тяжелая артиллерия.
Ordnance Magazine calls it: Журнал "Артиллерия" пишет о ней так:
Majesty, the gun carriages, carts, wagons, the ovens, horses, artillery, and ordnance are all made ready and dispatched for shipping. Ваше Величество, лафеты, грузовые повозки, телеги, ...передвижные пекарни, лошади, артиллерия и боеприпасы готовы и отправлены для погрузки.
In 1855 the Board of Ordnance was abolished and authority over the Royal Engineers, Royal Sappers and Miners and Royal Artillery was transferred to the Commander-in-Chief of the Forces, thus uniting them with the rest of the Army. В 1855 году Палата вооружений была распущена и Королевские инженеры, Королевские сапёры и минёры, а также Королевская артиллерия были переданы в ведение Главнокомандующего британской армии, таким образом, объединяя их с остальной частью армии.
Больше примеров...
Средств поражения (примеров 6)
The production of new military ordnance must take place in compliance with its technical provisions. Производство новых военных средств поражения должно осуществляться в соответствии с его техническим положениям.
Recording and reporting the use of explosive ordnance will have a major effect on reducing the post-conflict impact of ERW on civilian populations. Регистрация и передача информации о применении взрывных средств поражения будут иметь важное значение для ослабления постконфликтного воздействия ВПВ на гражданское население.
Furthermore, despite the lack of specific data on types of explosive ordnance (other than landmines) that are likely to cause problems, there is clear evidence to show that sub-munitions are a major cause for concern. Кроме того, несмотря на отсутствие конкретных данных о типах взрывных средств поражения (помимо противопехотных мин), которые могут вызывать проблемы, имеются четкие доказательства того, что основной причиной для обеспокоенности в этом отношении являются суббоеприпасы.
Adoption of protocols within the CCW that oblige States Parties to record and report the use of explosive ordnance will further reinforce the need for such mechanisms to be established as an integral component of post-conflict clearance operations. Принятие в рамках КОО протоколов, обязывающих государства-участники регистрировать и составлять отчеты об использовании взрывных средств поражения, еще более подчеркнет необходимость создания таких механизмов в качестве составной части противоминных операций в постконфликтные периоды.
However it is important to note that virtually all mine action programmes train to the minimum standard for explosive ordnance disposal operations as a general rule. Применим к каждому конкретному типу средства поражения/боеприпаса. Важно, однако, отметить, что почти все программы разминирования, по общему правилу, предусматривают подготовку по минимальным стандартам работ по обезвреживанию взрывоопасных средств поражения.
Больше примеров...
Снарядами (примеров 5)
In this connection, with the aim of avoiding ERW related accidents, a special internal military instruction was issued detailing the tasks pertaining to explosive ordnance that might become explosive remnants of war. В этом отношении, во избежание происшествий в связи с ВПВ, издана специальная внутренняя военная инструкция, детализирующая задачи в связи с взрывными снарядами, которые могли бы превращаться во взрывоопасные пережитки войны.
UNEP collected samples of soil from 11 of 112 sites that were identified as being targeted by ordnance containing depleted uranium. ЮНЕП произвела сбор образцов почвы с 11 из 112 участков, которые были определены как территория, которая подверглась обстрелам из артиллерийских орудий снарядами, содержащими обедненный уран.
In addition to cluster munitions, unexploded bombs, rockets, mortars and other ordnance also litter the south and areas in the north and east of Lebanon. Помимо кассетных боеприпасов, территория на юге и районы на севере и востоке Ливана также засорены неразорвавшимися бомбами, реактивными снарядами, минами и другими боеприпасами.
According to the Pentagon's own rules, the military was not allowed to practise with depleted uranium. The 9,500 residents of Vieques lived downwind of the bombing range where the United States Navy continued to explode ordnance. Согласно собственным правилам Пентагона, военным не разрешается проводить учебные стрельбы снарядами, содержащими обедненный уран. 9500 обитателей острова Вьекес живут с подветренной стороны полигона, где Военно-морской флот Соединенных Штатов продолжает взрывать боеприпасы.
What criteria should be considered to determine the length of these transitional periods (e.g. life cycle of stored explosive ordnance, time for replacing existing stocks with new explosive ordnance)? Какие критерии следует рассмотреть, чтобы установить продолжительность этих переходных периодов (например, жизненный цикл хранимых взрывоопасных снарядов, время замены существующих запасов новыми взрывоопасными снарядами)?
Больше примеров...
Ordnance (примеров 14)
The entire country was divided into blocks that were 4 km wide by 3 km long, based on Ordnance Survey grid references. Вся страна была разделена на блоки шириной 4 км и длиной 3 км, основанные на сетке картографического управления (Ordnance Survey).
Ten were manufactured by Leeds and Northrup, Philadelphia during War II, and about 3,300 were manufactured by a combination of the Philco Corporation, Philadelphia, and the Naval Ordnance Plant, Forest Park, Illinois. За время войны компанией Leeds & Northrup Company, Филадельфия, Пенсильвания, было произведено около 10 единиц, в послевоенное время - 3300 единиц компанией Philco, Филадельфия, Пенсильвания, и Naval Ordnance Station Forest Park, Форест-Парк, Иллинойс.
In 1939-1940 the US Army Ordnance Corps was developing 2 1⁄2-ton (2,238 kg) tactical 6×6 trucks that could operate off-road in all weather. В 1939-1940 годах US Army Ordnance Corps разработало техтребования к «тактическому грузовику колесной формулой 6×6 и грузоподъемностью 21⁄2-тонны вне дорог при любых погодных условиях».
He hoped to be given the position of secretary of war in the new Irish government but the new lord-lieutenant, Lord Camden, was only able to offer him the post of Surveyor-General of the Ordnance. Он надеялся получить в новом ирландском правительстве пост военного секретаря, однако новый лорд-лейтенант, лорд Кэмден, предложил ему только должность генерального инспектора в Палате вооружений (Board of Ordnance).
He was promoted to major on 10 October 1941 and lieutenant colonel on 1 February 1942, when Marshall asked him to take on additional responsibility as area engineer in charge of construction of a new TNT plant, the Pennsylvania Ordnance Works, in Williamsport, Pennsylvania. 10 октября 1941 года Николс был повышен до майора, а 1 февраля 1942 года - до подполковника, после чего Маршалл приказал ему принять на себя управление созданием Пенсильванского артиллерийского завода (Pennsylvania Ordnance Works) по производству тринитротолуола в Уильямспорте, штат Пенсильвания.
Больше примеров...
Устройств (примеров 48)
To initiate this project, a United Nations technical adviser and an expert in explosive ordnance disposal and improvised explosive devices conducted a 10-day in-country assessment of the Nepal Army's response team capacity. На первом этапе этого проекта технический советник Организации Объединенных Наций и эксперт по обезвреживанию взрывоопасных предметов и самодельных взрывных устройств провел в течение 10 дней страновую оценку потенциала реагирования этой группы Непальской армии.
Daily provision of advice on planning, capacity development and operational activities related to disposal of explosive ordnance and improvised explosive devices and measures to counter improvised explosive devices Предоставление на ежедневной основе консультативных услуг по планированию, созданию потенциала и оперативным мероприятиям, связанным с обезвреживанием боеприпасов/самодельных взрывных устройств и мерами по борьбе с использованием самодельных взрывных устройств
In July, it facilitated the deployment of AMISOM explosive ordnance disposal teams to Jawhar to clear the Afgooye-Marka road, which had been prone to improvised explosive device attacks against AMISOM and the local population. В июле она содействовала развертыванию в Джоухаре групп АМИСОМ по обезвреживанию боеприпасов для разминирования дороги Афгойе-Марка, на которой осуществлялись нападения на АМИСОМ и местное население с применением самодельных взрывных устройств.
Expenditure in the amount of $21,546,400 was incurred primarily to acquire armoured vehicles and equipment for eight explosive ordnance disposal teams and two route verification teams, to enable the safe and effective response to explosive remnants of war and improvised explosive devices in northern Mali. Расходы в размере 21546400 долл. США были главным образом связаны с приобретением бронированных машин и оборудования для восьми групп по обезвреживанию боеприпасов и двух бригад по проверке дорог, в задачу которых входит безопасное и оперативное уничтожение взрывоопасных пережитков войны и самодельных взрывных устройств в северной части Мали.
Until the end of 2013, the Lithuanian armed forces explosive ordnance disposal platoon checked and cleaned over 252 ha of polluted territories and found over 11,300 pieces of different explosive ordnance. До конца 2013 года минный взвод вооруженных сил Литвы проверил и очистил от мин более 252 гектаров заминированных территорий и обнаружил более 11300 единиц различных взрывных устройств.
Больше примеров...
Снаряд (примеров 6)
Of course, explosive ordnance only become ERW once they are either abandoned, or used and fail to function as intended. Разумеется, взрывоопасный снаряд становится ВПВ только тогда, когда он был либо оставлен, либо применен и не сработал заданным образом.
There's live ordnance, now get out! Это боевой снаряд, выходи!
The Board found that, about five minutes later, another ordnance round exploded above the school, followed two to three minutes later by a further round, both dispersing dozens of burning fragments that fell on the school compound and on the people fleeing the classrooms. Комиссия установила, что примерно через пять минут над школой вновь взорвался снаряд, а через две-три минуты - еще один, из них посыпались десятки горящих осколков, которые падали на школьную территорию и на людей, выбегавших из классных комнат.
That's live ordnance! Это боевой снаряд, выходи!
That would be the ordnance field. Должно быть, артиллерийский снаряд.
Больше примеров...
Картографического (примеров 10)
Haswell-Smith (2004) Scottish Islands and Ordnance Survey maps. Haswell-Smith (2004) и карты Картографического Управления Великобритании (англ.)русск...
The present paper outlines the function of the Ordnance Survey as the national mapping agency and its role with regard to toponymy, highlighting developments since the Ninth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. В данном документе приводится краткое описание функций Картографического управления как национального картографического органа и его роли в области топонимии с акцентом на событиях, происшедших после девятой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий.
Working paper No. 25, presented by the Division, provided information on the Ordnance Survey, including the development of an electronic version of its place names gazetteer. В рабочем документе Nº 25, представленном Отделом, содержалась информация о деятельности Картографического управления Соединенного Королевства, в том числе о создании электронной версии опубликованного им справочника географических названий.
The paper also reported on the Ordnance Survey's activity in the standardization of Welsh names in Wales and Gaelic names in the Gaelic-speaking areas in Scotland in cooperation with the Gaelic Names Liaison Committee. В докладе говорилось также о деятельности Картографического управления по стандартизации валлийских названий в Уэльсе и гаэльских названий в соответствующих районах Шотландии, в которых используется гаэльский язык, во взаимодействии с Комитетом по согласованию гаэльских названий.
The Ordnance Survey was created as an organization in 1791 to be the national mapping agency for Britain and Ireland. Национальное геодезическое управление было создано в 1791 году в качестве национального картографического агентства Британии и Ирландии.
Больше примеров...