| I may be an optimist, but I believe diplomats should be optimists rather than pessimists. | Быть может, я и оптимист, но я полагаю, что дипломатам лучше быть оптимистами, чем пессимистами. |
| He's the world's biggest optimist. | Он самый большой в мире оптимист. |
| OK, so you're an optimist with depressive tendencies. | Ладно, ты оптимист со склонностью к депрессии. |
| We have no word for "optimist" in Russian. | В русском языке нет слова "оптимист". |
| The optimist may be wrong, but the pessimist is born disillusioned. | Оптимист может ошибаться, но пессимист рождается разочарование. |
| I'm a pessimist and he's an optimist and opposites attract. | Я - пессимист, а он - оптимист и противоположности притягиваются. |
| I'm such an optimist in your head. | Я такой оптимист в твоих мыслях. |
| I mean basically I'm an optimist. | Я думаю, по существу я оптимист. |
| I guess I'm just too much of an optimist. | Мне кажется, я слишком большой оптимист. |
| What I'm saying is she's an optimist. | Я говорю, что она - оптимист. |
| The optimist looks up... and loses his footing. | Оптимист смотрит вверх... и теряет почву под ногами. |
| I am an inveterate optimist anyway, maybe sometimes foolishly so. | Я неисправимый оптимист, что иногда, возможно, глупо. |
| My favorite part about you is that under your crusty, bitter exterior lies an eternal optimist. | Что мне в тебе нравится, это то, что под твердым и жестким внешним видом скрывается вечный оптимист. |
| Even an optimist can't be two places at once. | Даже оптимист не может быть в двух местах в одно время. |
| You'll have a born optimist as a father-in-law. | Твой будущий свекор - прирожденный оптимист. |
| But I'm an optimist at heart. | Но, в душе, я оптимист. |
| Well, always the "optimist," I guess. | Вечный оптимист, я бы сказала. |
| Me, on the other hand, I'm an optimist. | Я же, напротив, я - оптимист. |
| The optimist believes we live in the best of all possible worlds; | Оптимист верит, что мы живем в лучшем из возможных миров; |
| Elena: She's determined but sweet, eternal optimist, never forgets a birthday. | Елена: она непоколебимая, но милая вечный оптимист, никогда не забывает дни рождения |
| Even a lapsed optimist can see that this time the chances for reconciliation just might be better after all. | Даже бывший оптимист может увидеть, что на этот раз шансы на примирение, возможно, все-таки лучше. |
| But as a natural optimist, I do see that we are starting to get some change. | Но я оптимист и вижу, что перемены начинают происходить. |
| But before I dive into those I want to admit that I am an optimist. | Но пока я не углубился в детали, я хочу сказать, что я оптимист. |
| By nature, I am an optimist, and, given the position I hold, I could not behave differently. | По характеру я оптимист, и с учетом занимаемого мною положения мне нельзя вести себя иначе. |
| An optimist sees an opportunity in every calamity; however, a pessimist finds a calamity at every opportunity. | Оптимист в каждом несчастье усматривает возможность; пессимист же находит несчастье в каждой возможности. |