The value of Vref may be also chosen to give optimal performance relative to other factors as well as the MPP, but the central idea in this technique is that Vref is determined as a ratio to VOC. |
Значение Vref может быть настраиваемым для того, чтобы получить оптимальную производительность по отношению к другим факторам, в том числе точке максимальной мощности, но основная идея этой методики в том что Vref определяется как отношение к VOC. |
The purpose of risk management in UNFPA is to strike an optimal balance between the maximization of the organization's impact (as defined in the mission statement) and related risks. |
Цель управления рисками в ЮНФПА заключается в достижении оптимального сочетания между достижением максимальной отдачи от деятельности организации (как она определена в программном заявлении) и соответствующими рисками. |
First, what is the optimal parental leave time - and how it should be shared by women and men - that would maximize both childbearing and labour market contributions of a maximum number of people over the life course? |
Во-первых, каков оптимальный срок родительского отпуска, которой в максимальной степени способствовал бы как деторождению, так и подключению к трудовой деятельности максимального количества людей на протяжении жизненного цикла? |
Optimal coordination and joint programming between leading United Nations actors on Somalia are critical to maximize the impact of our activities. |
Для получения максимальной отдачи от нашей деятельности исключительно важно обеспечить оптимальную степень координации усилий и составление совместных программ подразделениями Организации Объединенных Наций, выполняющими функции ведущих органов по Сомали. |
When working at planning solutions for one-room apartments, the architects of the project have basic task to find proper balance of maximum comfort and optimal floor area. |
Основной задачей архитекторов проекта при разработке планировочных решений однокомнатных квартир было нахождение правильного соотношения максимальной комфортности и оптимальной площади. |
The optimal ratio of axon diameter divided by the total fiber diameter (which includes the myelin) is 0.6. |
Оптимальное для максимальной скорости проведения импульсов соотношение диаметра аксона, деленного на диаметр всего волокна (включая миелиновую оболочку), равно 0.6. |
Fleet utilization is concerned with operating the fleet with a maximum load factor for the optimal number of flying hours. |
Под эффективным использованием авиапарков понимается задействование воздушных судов с максимальной нагрузкой для обеспечения оптимального количества летных часов. |
The task of optimizing velocity rotation of low-speed wind-wheel and optimal profile of its paddles according to criterion at most possible selection of power from weak air flow is set and worked out in the article. |
В статье поставлено и решено задание оптимизации скорости вращения тихоходного ветроколеса и оптимального профиля его лопастей согласно критерию получения максимальной энергии от слабого потока воздуха. |
Ownership and roles could be reallocated across the system to achieve the most efficient process and that definition would be part of the design of the optimal process. |
В целях достижения максимальной эффективности работы можно предусмотреть передачу ответственности и перераспределение функций, и такую конфигурацию следует учитывать при разработки оптимального механизма рассмотрения требований. |
In tabulated data it is often used to estimate the maximum power that a cell can provide with an optimal load under given conditions, P=FF*Voc*Isc. |
В справочных данных он часто используется для определения максимальной мощности, которую фотоэлемент может обеспечит с оптимальной нагрузкой при заданных условиях: Р = КЗап · UХХ · IКЗ. |
For cost efficiency and optimal impact, that exercise will be organized as an integral component of the Global South Development Forum/Expo held in conjunction with the United Nations Day for South-South Cooperation. |
В интересах экономии и достижения максимальной результативности такое мероприятие будет проходить в рамках «Глобального форума/выставки стран Юга по вопросам развития» в связи с проведением Дня сотрудничества Юг-Юг Организации Объединенных Наций. |