Nuclear terrorism is probably the least understood of all contemporary nuclear threats, and the countermeasures implemented so far may be less than optimal. | Из всех современных ядерных угроз наименее понят, вероятно, ядерный терроризм, и уже реализуемые контрмеры носят, пожалуй, менее чем оптимальный характер. |
However, a process of strategic reflection and deliberation is necessary to allow each entity to define its optimal level and type of engagement with the private sector. | Вместе с тем для того, чтобы каждое подразделение могло определить свой оптимальный уровень и форму взаимодействия с частным сектором, необходим процесс стратегического мышления и планирования. |
It follows that every optimal 1-planar graph is Eulerian (all of its vertices have even degree), that the minimum degree in such a graph is six, and that every optimal 1-planar graph has at least eight vertices of degree exactly six. | Отсюда следует, что любой оптимальный 1-планарный граф является эйлеровым (все его вершины имеют чётную степень), что наименьшая степень в таких графах - 6, и что любой оптимальный 1-планарный граф имеет по меньшей мере восемь вершин со степенью в точности шесть. |
Progress on the RAP, while not reported as optimal when compared to the SRAP, is significant thanks to the host countries of the six TPNs and those cooperation partners that have supported the activities of the RAP. | Хотя прогресс в осуществлении РПД и не был расценен как оптимальный по сравнению с СРПД, он все же является значительным благодаря усилиям стран, в которых базируются шесть ТПС, а также тех партнеров по процессу сотрудничества, которые оказывают поддержку для деятельности по осуществлению РПД. |
An analysis was made of the optimal performance of the ADCS system in determining the configuration with the smallest impact on image quality while using reaction wheels for attitude control. | Был проанализирован оптимальный режим функционирования системы АДАКС в процессе определения конфигурации с минимальным ущербом для качества изображения при использовании реактивной системы ориентации с использованием маховика. |
In conclusion, Serbia's action plan 2010-2015 will focus on reforming and restructuring the energy and electricity sector to find an optimal energy mix. | В заключение отмечалось, что центральное место в плане действий Сербии на 2010-2015 годы отведено реформированию и реструктуризации сектора энергетики и электроэнергетики с целью оптимизации энергобаланса страны. |
The working group on integrated land and water resources management using space inputs discussed a proposal made by participants for a pilot project to study watershed management for optimal utilization of land and water resources, using space technology, in arid or semi-arid regions. | Рабочая группа по вопросу комплексного управления земельными и водными ресурсами с использованием космических данных обсудила предложение участников о подготовке экспериментального проекта для изучения водохозяйственной деятельности на водосборе с целью оптимизации использования земельных и водных ресурсов в засушливых и полузасушливых районах с помощью космической техники. |
Although the Joomla 1.5 release offers a very good application/ CMS framework the basics of the framework is not optimized to perform optimal SEO. Although some improvements are made in regards to the page titles is still lacks of customized titles and other SEO settings. | Хотя Джумла (Joomla) версии 1.5.x очень хорошая система управления контентом (CMS), все же она имеет недостатки в оптимизации генерированых ею страниц для поисковых машин (систем). |
The more complicated problem is finding the optimal path. | Задача оптимизации заключается в нахождении оптимального способа. |
Financial Accounting is a key element of our activity, but we find our clients the optimal management decisions by providing various analytical reports of their activities by providing tax advice, investment, business optimization and business value creation issues. | Финансовый учет, является ключевым элементом нашей деятельности, но мы предоставляём нашим клиентам оптимальные управленческие решения, предоставляя различные аналитические доклады о своей деятельности путем предоставления налоговых консультаций, инвестиций, оптимизации бизнеса и бизнес-вопросы создания ценности. |
The question must remain under consideration, for the General Assembly had requested the Secretary-General on many occasions to maintain conference services at levels that would ensure optimal results. | Необходимо продолжить рассмотрение этого вопроса, поскольку Генеральная Ассамблея неоднократно просила Генерального секретаря поддерживать качество работы конференционных служб на максимально высоком уровне. |
At its most recent session, the Special Committee had made a concerted effort to achieve optimal utilization of the resources available to it, as was demonstrated by the figures provided by the Department. | На своей последней сессии Специальный комитет сделал все возможное для того, чтобы максимально использовать ресурсы, имевшиеся в его распоряжении, о чем свидетельствуют цифры, предоставленные конференционными службами. |
We will select the optimal resources which auditory is as much as possible intersected with an auditory of your potential customers, and advertising on which most effective. | Мы подберём наиболее оптимальные ресурсы, аудитория которых максимально пересекается с аудиторией ваших потенциальных клиентов, и реклама на которые наиболее эффективная. |
In Central America for instance, the coffee groves grown under high-canopy trees were improved by the identification of the optimal shade conditions, minimizing the entire pest complex and maximizing the beneficial microflora and fauna while maximizing yield and coffee quality. | В Центральной Америке, например, удалось улучшить технологию выращивания кофе под деревьями с высокой кроной посредством определения оптимальной насыщенности тени, что позволило свести к минимуму воздействие всех сельскохозяйственных вредителей и обеспечить максимум благотворной микрофлоры и фауны и в то же время максимально повысить урожайность и качество кофе. |
Having at our disposal a completely automated, actually updated data base as well as large photo catalogue of the real estate objects, the personnel of the IMS Brok could give their clients optimal solutions for buying, sell and rent of the real estate and commercial property. | Обладая автоматизированной, постоянно обновляемой базой данных, а также обширным фотокаталогом объектов недвижимости, сотрудники IMS Brok максимально оперативно предлагают своим клиентам оптимальные решения по покупке, продаже, аренде объектов жилой и коммерческой недвижимости. |
One feature of the work of the Peacebuilding Commission that merits increased attention and further consideration is its practice of considering situations in various configurations in order to ensure optimal inclusion of the stakeholders. | Одной из особенностей работы Комиссии по миростроительству, заслуживающей повышенного внимания и дальнейшего рассмотрения, является ее практика рассмотрения ситуаций в рамках различных страновых структур, с тем чтобы в максимальной мере привлечь к этому заинтересованные стороны. |
In the case of bipartite graphs or multigraphs with maximum degree Δ, the optimal number of colors is exactly Δ. | В случае двудольных графов или мультиграфов с максимальной степенью Δ {\displaystyle \Delta}, оптимальное число цветов равно в точности Δ {\displaystyle \Delta}. |
The NEPAD approach of cooperation at the regional level to maximize the optimal and efficient distribution of limited resources is laudable and, in our opinion, is a great step forward. | Подход НЕПАД к сотрудничеству на региональном уровне в целях максимальной оптимизации и эффективного распределения ограниченных ресурсов достоин самой положительной оценки и, по нашему мнению, является крупным шагом вперед. |
Efforts to use the scale-up of HIV services to strengthen health systems are curtailed by limited evidence on optimal strategies to maximize synergies between so-called vertical, or disease-specific, programmes and more broad-based, horizontal services. | Усилия по использованию широкомасштабного развертывания ВИЧ-сервисных мероприятий в целях укрепления систем здравоохранения подрываются в связи с ограниченностью информации об оптимальных стратегиях обеспечения максимальной согласованности между так называемыми «вертикальными» программами по конкретным заболеваниям и более широкоохватными «горизонтальными» услугами. |
Ownership and roles could be reallocated across the system to achieve the most efficient process and that definition would be part of the design of the optimal process. | В целях достижения максимальной эффективности работы можно предусмотреть передачу ответственности и перераспределение функций, и такую конфигурацию следует учитывать при разработки оптимального механизма рассмотрения требований. |
Concerned offices will liaise with each other to ensure that procurement capacity is optimal in the field. | Соответствующие отделения будут взаимодействовать друг с другом, с тем чтобы обеспечить оптимальность потенциала в сфере закупок на местах. |
If policy priority changes, the KFTC analyses organizational and personnel efficiency and amends relevant rules such as office organization through consultations with the Ministry of Public Administration and Security to keep its personnel management system optimal. | В случае изменения приоритетов политики ККСТ проводит анализ организационной эффективности и эффективности работы сотрудников и вносит поправки в соответствующие правила, например в отношении организации работы, на основе консультаций с Министерством государственной администрации и безопасности, с тем чтобы сохранять оптимальность своей системы управления кадрами. |
Finally, it is necessary to ask whether optimal trade intervention varies by country. | И наконец, необходимо поставить вопрос о том, зависит ли оптимальность государственного вмешательства в сфере торговли от специфики страны. |
Optimal base reviews depend on the duration of the concession, as a cost-reducing attitude is linked to the time horizon over which the firm would generate benefits. | Оптимальность пересмотра тарифной базы зависит от продолжительности концессии, поскольку политика сокращения издержек увязывается с временными горизонтами прибыльности компании. |
However, a number of extensions to the system will be required to provide an optimal and United Nations-compatible solution. | Вместе с тем систему потребуется дополнить целым рядом новых дополнений, с тем чтобы обеспечить приемлемую для Организации Объединенных Наций оптимальность системы. |
In our view, the United Nations is the optimal forum in which these issues should be considered. | Мы полагаем, что Организация Объединенных Наций - это наилучший форум, где должны обсуждаться эти вопросы. |
The «ALTEX STEEL» company delivers steel from China, Korea and India, and represents itself as a company doing transparent business, tending to provide its clients with high-quality products and optimal service. | Компания «ALTEX STEEL» поставляет сталь из Китая, Кореи и Индии позиционирует себя как компания, ведущая прозрачный бизнес, стремится предоставлять своим клиентам высококачественную продукцию и наилучший сервис. |
In case the vessel is meant for scrap we will find its best sale variant as well as optimal voyage to the demolition point with the lowest expenses. | При сдаче судна на лом мы найдем наилучший вариант продажи и спланируем переход судна к месту его последней стоянки с наименьшими затратами. |
The Mission continues to review its staffing levels to ensure that an optimal number of staff are deployed to Mission locations. | Миссия продолжает пересматривать штатное расписание с целью оптимизировать численность персонала в своих пунктах базирования. |
Within its existing resources, and despite optimal commitment, ARMS is not able to embrace nor successfully achieve all the missions entrusted to it. | С теми ресурсами, которые в настоящее время имеются в распоряжении Секции, как бы она ни старалась оптимизировать их использование, она не в состоянии охватить все направления работы и успешно выполнять все возложенные на нее задачи; |
Another result of the projects was an information technology tool (available on the Danish Environmental Protection Agency homepage) designed to help to choose optimal stove size and to optimize the combustion process. | Другим результатом стала разработка прикладной программы (которой можно воспользоваться на веб-сайте Датского агентства по охране окружающей среды), помогающей правильно выбрать габариты домашней печи и оптимизировать процесс сжигания топлива. |
Our company provides services of the highest quality to its clients selecting the most optimal variant to satisfy your requirements and save your money. | Наша компания оказывает своим клиентам услуги самого высокого качества, подбирает оптимальный вариант для выполнения заказа клиента и помогает оптимизировать затраты. |
We got the results from that for the optimal engine. | Мы пришли к результату, как оптимизировать двигатель. |