Английский - русский
Перевод слова Optimal

Перевод optimal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оптимальный (примеров 248)
In rich countries, an optimal tax scheme does not necessarily mean higher marginal rates of tax. В богатых странах оптимальный механизм налогообложения не обязательно означает более высокие предельные ставки налогообложения.
The meeting discussed the optimal interval for the informal consultations and agreed on the usefulness of the yearly meetings for exchanging information and enhancing cooperation between the conventions. Участники совещания обсудили оптимальный интервал между неофициальными консультациями и согласились с целесообразностью проведения ежегодных совещаний для обмена информацией и укрепления сотрудничества между органами конвенций.
It was his view that the adjectives "optimal" and "adequate" were disproportionate, and that a more balanced formulation should be found. Кроме того, по его мнению, определения "оптимальный" и "надлежащий" значительно расходятся по смыслу, поэтому следует найти более взвешенную формулировку.
The widespread promotion and practical implementation of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle could reduce proliferation risks while also strengthening energy security and ensuring that all interested States have optimal and economically attractive access to the nuclear fuel required by their power reactors. Широкое продвижение и практическая реализация многосторонних подходов к ядерному топливному циклу могли бы снизить распространенческие риски, одновременно укрепив энергетическую безопасность и обеспечив всем заинтересованным государствам оптимальный и экономически привлекательный доступ к ядерному топливу, необходимому для их энергетических реакторов.
We will help you choose and register the name of the site; we will also assist you with its placement. We will select an optimal tariff hosting plan, which would be suitable for your project. Мы поможем вам с выбором и регистрацией имени сайта, его размещением, подберём оптимальный тарифный план хостинга, который отвечает потребностям проекта.
Больше примеров...
Оптимизации (примеров 43)
The NEPAD approach of cooperation at the regional level to maximize the optimal and efficient distribution of limited resources is laudable and, in our opinion, is a great step forward. Подход НЕПАД к сотрудничеству на региональном уровне в целях максимальной оптимизации и эффективного распределения ограниченных ресурсов достоин самой положительной оценки и, по нашему мнению, является крупным шагом вперед.
The working group on integrated land and water resources management using space inputs discussed a proposal made by participants for a pilot project to study watershed management for optimal utilization of land and water resources, using space technology, in arid or semi-arid regions. Рабочая группа по вопросу комплексного управления земельными и водными ресурсами с использованием космических данных обсудила предложение участников о подготовке экспериментального проекта для изучения водохозяйственной деятельности на водосборе с целью оптимизации использования земельных и водных ресурсов в засушливых и полузасушливых районах с помощью космической техники.
The lower rate stems from the management initiative regarding the policy governing the issuance of fuel, oil and lubricants for vehicles and generators and the enhanced monitoring of fuel utilization by contingent-owned generators, thus reducing average loads to optimal levels; Обеспечить такое снижение предполагается за счет управленческих мер по пересмотру порядка отпуска горюче-смазочных материалов для автомобилей и генераторов и ужесточению контроля за использованием топлива, предназначенного для принадлежащих контингентам генераторов, в целях оптимизации его расхода;
At the national and subregional levels, ACIS provides data for macroeconomic planning to foster the optimal modal distribution patterns. На национальном и субрегиональном уровнях АКИС предоставляет данные, необходимые для осуществления макроэкономического планирования с целью оптимизации структур распределения перевозок между отдельными видами транспорта.
The demonstrator is required to perform experimental flights aiming for maturing of optimal takeoff and landing programs, optimization of flight speeds and altitude according to terrain relief and weather conditions to minimize sound wave level. Демонстратор необходим для проведения экспериментальных полетов с целью выработки оптимальных программ взлета и посадки, оптимизации скоростей и высот полета в зависимости от рельефа местности и погодных условий с целью минимизации уровня звукового удара.
Больше примеров...
Максимально (примеров 42)
A 1-planar graph is said to be an optimal 1-planar graph if it has exactly 4n - 8 edges, the maximum possible. Говорят, что 1-планарный граф является оптимальным 1-планарным графом, если он имеет в точности 4n - 8 рёбер, максимально возможное число.
If elections are to have an optimal impact, there is a need for sustained political efforts aimed at making the transition as inclusive, participatory and transparent as possible. Для достижения на выборах оптимального эффекта необходимы непрерывные политические усилия к тому, чтобы сделать переходный процесс максимально открытым для всех, массовым и транспарентным.
For an optimal and most cost effective use of the resources available both within the Member States and within the two secretariats, it was seen necessary to streamline the cross-sectoral cooperation to the extent possible. В целях обеспечения оптимального и наиболее экономически эффективного использования ресурсов, имеющихся как в государствах-членах, так и в обоих секретариатах, было сочтено необходимым в максимально возможной степени координировать кросс-секторальное сотрудничество.
Coherence could be achieved in various ways to maintain economic efficiency at optimal levels; it was important to have laws against anti-competitive conduct and misleading and deceptive conduct. Существуют разные способы обеспечения согласованности действий, рассчитанные на то, чтобы экономическая деятельность оставалась максимально эффективной; важно обеспечить законодательный запрет антиконкурентной практики и действий, представляющих собой обман или введение в заблуждение.
This means, for example, optimal scanning results already at the image scanning stage to give an output as close as possible to the original impression. Таким образом, при сканировании изображения можно достичь оптимального результата сканирования для определенной типографии и напечатанный результат является максимально близким к оригиналу.
Больше примеров...
Максимальной (примеров 36)
Achieving optimal efficiency requires the right enabling market and policy frameworks Для достижения максимальной эффективности необходимы надлежащие благоприятные рыночные условия и политические механизмы
It is also important to stress that the strengthening of the United Nations system must be aimed at enabling the Organization to perform at optimal efficiency in order to deliver the benefits of development and peace. Важно также подчеркнуть, что укрепление системы Организации Объединенных Наций должно быть направлено на наделение Организации способностью работать с максимальной отдачей на благо развития и мира.
I therefore feel that limiting their mandate would be prejudicial to optimal output in the performance of their tasks. По этой причине я считаю, что ограничение их мандата противоречило бы цели обеспечения максимальной эффективности их работы.
In practice, optimal utilization generally meant that States relied on their own capabilities and resources to maximize benefits, subject to the requirements of economy and the need to protect the watercourse and to avoid causing significant harm to other co-riparian States. На практике оптимальное использование обычно означает, что государства полагаются на свой собственный потенциал и ресурсы для получения максимальной отдачи с учетом требований, связанных с экономией, и необходимости защищать водоток и избегать причинения значительного ущерба другим государствам водотока.
Ownership and roles could be reallocated across the system to achieve the most efficient process and that definition would be part of the design of the optimal process. В целях достижения максимальной эффективности работы можно предусмотреть передачу ответственности и перераспределение функций, и такую конфигурацию следует учитывать при разработки оптимального механизма рассмотрения требований.
Больше примеров...
Оптимальность (примеров 9)
Concerned offices will liaise with each other to ensure that procurement capacity is optimal in the field. Соответствующие отделения будут взаимодействовать друг с другом, с тем чтобы обеспечить оптимальность потенциала в сфере закупок на местах.
It seems clear, however, that further reflection is required in order to ensure that the focus and the proposed modalities of the fund are optimal and acceptable to key actors. Однако ясно, что необходим дополнительный анализ, чтобы обеспечить оптимальность основных направлений и предлагаемых механизмов работы фонда, а также их приемлемость для ключевых участников.
Before production all the systems are put to test to be optimal for all groups of users. Перед тем как пойти в производство, все системы тестируются на оптимальность для всех групп пользователей.
Finally, it is necessary to ask whether optimal trade intervention varies by country. И наконец, необходимо поставить вопрос о том, зависит ли оптимальность государственного вмешательства в сфере торговли от специфики страны.
However, a number of extensions to the system will be required to provide an optimal and United Nations-compatible solution. Вместе с тем систему потребуется дополнить целым рядом новых дополнений, с тем чтобы обеспечить приемлемую для Организации Объединенных Наций оптимальность системы.
Больше примеров...
Наилучший (примеров 3)
In our view, the United Nations is the optimal forum in which these issues should be considered. Мы полагаем, что Организация Объединенных Наций - это наилучший форум, где должны обсуждаться эти вопросы.
The «ALTEX STEEL» company delivers steel from China, Korea and India, and represents itself as a company doing transparent business, tending to provide its clients with high-quality products and optimal service. Компания «ALTEX STEEL» поставляет сталь из Китая, Кореи и Индии позиционирует себя как компания, ведущая прозрачный бизнес, стремится предоставлять своим клиентам высококачественную продукцию и наилучший сервис.
In case the vessel is meant for scrap we will find its best sale variant as well as optimal voyage to the demolition point with the lowest expenses. При сдаче судна на лом мы найдем наилучший вариант продажи и спланируем переход судна к месту его последней стоянки с наименьшими затратами.
Больше примеров...
Оптимизировать (примеров 9)
The Mission continues to review its staffing levels to ensure that an optimal number of staff are deployed to Mission locations. Миссия продолжает пересматривать штатное расписание с целью оптимизировать численность персонала в своих пунктах базирования.
The platform will offer major advantages, such as reduced costs, shortened deadlines, optimal orbit, continuity of service and the possibility of rapidly testing out new concepts while in orbit. Платформа позволит получить следующие основные преимущества: снизить затраты, сократить сроки, оптимизировать орбиту, обеспечить непрерывность услуг и возможность быстрого опробирования новых концепций на орбите.
Within its existing resources, and despite optimal commitment, ARMS is not able to embrace nor successfully achieve all the missions entrusted to it. С теми ресурсами, которые в настоящее время имеются в распоряжении Секции, как бы она ни старалась оптимизировать их использование, она не в состоянии охватить все направления работы и успешно выполнять все возложенные на нее задачи;
Another result of the projects was an information technology tool (available on the Danish Environmental Protection Agency homepage) designed to help to choose optimal stove size and to optimize the combustion process. Другим результатом стала разработка прикладной программы (которой можно воспользоваться на веб-сайте Датского агентства по охране окружающей среды), помогающей правильно выбрать габариты домашней печи и оптимизировать процесс сжигания топлива.
Our company provides services of the highest quality to its clients selecting the most optimal variant to satisfy your requirements and save your money. Наша компания оказывает своим клиентам услуги самого высокого качества, подбирает оптимальный вариант для выполнения заказа клиента и помогает оптимизировать затраты.
Больше примеров...