Английский - русский
Перевод слова Optimal
Вариант перевода Максимально

Примеры в контексте "Optimal - Максимально"

Примеры: Optimal - Максимально
I want to make sure the systems are running at optimal efficiency. Я хочу убедиться что системы работают максимально эффективно.
The question must remain under consideration, for the General Assembly had requested the Secretary-General on many occasions to maintain conference services at levels that would ensure optimal results. Необходимо продолжить рассмотрение этого вопроса, поскольку Генеральная Ассамблея неоднократно просила Генерального секретаря поддерживать качество работы конференционных служб на максимально высоком уровне.
In order to ensure its optimal performance, efforts will therefore be made to provide the Section with additional resources, including an Associate Expert. Таким образом, в целях обеспечения максимально эффективной работы Секции будут предприниматься усилия для предоставления Секции дополнительных ресурсов, включая должность младшего эксперта.
Our delegation attaches great importance to the universality of this Treaty which, in the assessment of an absolute majority of States, is the most optimal compromise on this issue at this stage and which enjoys the support of the five nuclear Powers. Наша делегация придает важное значение приданию универсального характера этому Договору, который, по оценке абсолютного большинства государств-членов, представляет собой максимально возможный на данной стадии компромисс и пользуется поддержкой всех пяти ядерных держав.
At its most recent session, the Special Committee had made a concerted effort to achieve optimal utilization of the resources available to it, as was demonstrated by the figures provided by the Department. На своей последней сессии Специальный комитет сделал все возможное для того, чтобы максимально использовать ресурсы, имевшиеся в его распоряжении, о чем свидетельствуют цифры, предоставленные конференционными службами.
In general the Office was committed to ensuring that overlaps were avoided and that resources were used with optimal efficiency by identifying the added value that each entity could provide. В целом Управление твердо намерено не допускать дублирования и обеспечить максимально эффективное использование ресурсов за счет выявления индивидуальных возможностей каждой из сторон.
In Jordan, which hosts approximately 40 per cent of the refugees registered with UNRWA, the Commission stresses the need to ensure services delivered to the refugees are optimal in scope and quality. Что касается Иордании, где размещены около 40 процентов зарегистрированных БАПОР беженцев, то Комиссия подчеркивает необходимость обеспечить оказание беженцам услуг в максимально возможном объеме и надлежащего качества.
While core funding provides the base for all UNPFA action - established systems, knowledge, expertise, coverage and partnership - thematic funds leverage existing systems for optimal efficiency and effectiveness in their implementation. Хотя основное финансирование служит основой всех видов деятельности ЮНФПА - созданные системы, знания, экспертные услуги, охват и партнерские отношения, - тематическое финансирование позволяет использовать имеющиеся системы максимально эффективно и результативно на этапе осуществления.
The Strategy was deemed necessary both for covering the individual Ministerial conferences in an optimal way and for providing information on the process in general in an easily accessible and understandable format. Было сочтено, что требуется как максимально освещать работу каждой конференции министров, так и распространять в доступной и понятной форме информацию о процессе в целом.
In cooperation with experts and consultants in the areas of finance, municipal administration, municipal utilities, strategic management, investment analysts and experts in tax, land, and election law, Polylog designs and implements strategies for optimal interaction between business and the authorities. При сотрудничестве с экспертами и консультантами в области финансов, муниципального управления, жилищно-коммунальной сферы, стратегического менеджмента, инвестиционными аналитиками, специалистами в области налогового, земельного, выборного законодательства «Полилог» КГ «Полилог» разрабатывает и осуществляет стратегии максимально благоприятного взаимодействия бизнеса и власти.
The special nature and surroundings of La Crau make it a perfect a destination for a summer French course and our residence provides you with optimal conditions to learn French and enjoy your summer holiday as part of an international group! Красочная природа и окрестности Ла Кро располагают всем для проведения незабываемых летних каникул! Мы в свою очередь предоставим всем максимально благоприятные условия для проживания и изучения французского языка!
He asked how the integration of their work could be maximized so as to ensure optimal coordination. Оратор спрашивает, каким образом можно максимально активизировать процесс интеграции их работы для обеспечения оптимальной координации.
The document should refer to "optimal" use rather than "efficient" use of resources. В документе должна содержаться ссылка на "оптимальное", а не на "максимально эффективное" использование ресурсов.
Social justice also involved ensuring the optimal distribution of income and wealth and balancing the needs of present and future generations. Социальная справедливость предполагает также обеспечение максимально эффективного распределения дохода и богатства и соблюдение баланса потребностей нынешнего и будущего поколений.
For this reason, it seems important to combine both technical and managerial means and to seek an optimal combination of all water uses. Поэтому представляется важным сочетать и технические, и управленческие средства и добиваться максимально эффективного сочетания всех видов использования воды.
The Convention's integrated assessment modellers use the results to calculate maximum benefit, cost optimal abatement scenarios, which provide the basis for negotiating national emission ceilings. Разработчики моделей для проведения комплексной оценки в рамках Конвенции используют эти результаты для расчета максимально выгодных сценариев ведения борьбы против загрязнения с оптимальным уровнем издержек, которые обеспечивают основу для согласования национальных потолочных значений выбросов путем переговоров.
"Atlas Ward Building Systems Ukraine" company is a team of professionals which develops the projects in undertime and at optimal material cost. Компания «Атлас Ворд Билдинг Системс Украина» - это команда профессионалов, которая выполняет проекты в максимально короткие сроки и с оптимальными материальными затратами.
We will select the optimal resources which auditory is as much as possible intersected with an auditory of your potential customers, and advertising on which most effective. Мы подберём наиболее оптимальные ресурсы, аудитория которых максимально пересекается с аудиторией ваших потенциальных клиентов, и реклама на которые наиболее эффективная.
A 1-planar graph is said to be an optimal 1-planar graph if it has exactly 4n - 8 edges, the maximum possible. Говорят, что 1-планарный граф является оптимальным 1-планарным графом, если он имеет в точности 4n - 8 рёбер, максимально возможное число.
Accordingly, the current emphasis should be on improving global management strategies for the optimal and most efficient supply and use of available resources with minimum environmental impact. Следовательно, в настоящее время необходимо делать упор на совершенствовании глобальных стратегий освоения ресурсов в целях поддержания оптимальной обеспеченности и максимально эффективного использования имеющихся ресурсов при минимальном воздействии на окружающую среду.
At the same time, the Council should advise on the optimal level of decentralization of environmental decision-making with a view to maximum environmental law and policy enforcement. В то же время Совету следует дать рекомендации в отношении того, какой должна быть оптимальная степень децентрализации процесса принятия решений в области охраны окружающей среды в целях обеспечения максимально полной реализации природоохранного законодательства и экологической политики.
In doing so, particular attention should be paid to optimal coordination and cooperation among the different programme components to avoid overlap and duplication and maximize relative strengths. При этом особое внимание следует уделять установлению оптимальной координации и сотрудничества между различными компонентами Программы с тем, чтобы избежать любого дублирования и максимально задействовать относительно сильные стороны.
To derive optimal benefit from the limited staff resources, the work plans of the Audit Section and the OOE were coordinated to the extent feasible. В целях максимально эффективного использования ограниченных кадровых ресурсов рабочие планы Секции ревизии и УНО были согласованы, насколько это было возможно.
The work of ILO in the field of employment was aimed at strengthening the efforts of its Member States in optimal utilization of that instrument of poverty reduction. Деятельность МОТ в сфере занятости ставит целью консолидацию усилий государств-членов в деле максимально эффективного использования этого инструмента для сокращения масштабов нищеты.
But there has been a general view that the way to arrive at an optimal solution with the widest possible support is by launching concrete intergovernmental negotiations. Однако, согласно общему мнению, чтобы найти оптимальное решение при максимально широкой поддержке, необходимо начать конкретные межправительственные переговоры.