Английский - русский
Перевод слова Oppressive
Вариант перевода Репрессивный

Примеры в контексте "Oppressive - Репрессивный"

Примеры: Oppressive - Репрессивный
The report described the highly oppressive regime currently in place, which practically prohibited the exercise of all public freedoms. В докладе описывается установленный в стране в высшей степени репрессивный режим, в рамках которого запрещено осуществление практически всех гражданских свобод.
Listen, I understand that you are scared to speak out and that is how an oppressive regime works. Послушайте, я понимаю, что вы боитесь говорить, и это то, как работает репрессивный режим.
The oppressive Indian Act enforced by Indian Agents, combined with widespread abuse of children in residential schools, led to social, political and economic deterioration in First Nations communities. Репрессивный Закон об индейцах, который проводили в жизнь эти агенты, а также разгул жестокого обращения с детьми в школах-интернатах привели к ухудшению социального, политического и экономического положения общин «первых народов».
We, therefore, can hardly find any regime as oppressive as the one we are speaking about. Так что едва ли есть более репрессивный режим, нежели тот, о котором идет речь.
The island is united, but the people from the northern part of the island together with the refugees from the south are dissatisfied with the monarchy which evolved into an oppressive regime. Остров объединён, но люди с северной части острова вместе с беженцами с юга недовольны монархией, которая превратилась в репрессивный режим.
Mr. TANJUATCO (Philippines) said that human rights were of special concern to the Philippine people who, in 1986, had overthrown an oppressive regime not by force of arms, but through their determination to claim their human rights. Г-н ТАНХУАТКО (Филиппины) говорит, что вопросы прав человека имеют особое значение для народа Филиппин, который в 1986 году сверг репрессивный режим не силой оружия, а благодаря своей решимости защищать свои права человека.
In the print media, the Special Representative welcomes the repeal by the Serbian Parliament in February 2001 of the oppressive Information Law, 1998. Что касается печатных средств массовой информации, то Специальный представитель приветствует отмену сербским парламентом в феврале 2001 года Закона об информации 1998 года, носившего поистине репрессивный характер.
The Special Committee had in previous years reported on the existence in the occupied territories of systems of military and civilian control which were elaborate, extensive, discriminatory and, during periods of tension, very oppressive. В предыдущие годы Комитет уже отмечал, насколько изощренный, масштабный, дискриминационный, а в периоды напряженности и весьма репрессивный характер носят введенные на оккупированных территориях системы гражданского и военного контроля.
Conversely, the source affirms that uncontradicted and extensively documented conduct of the Government has, at all material times and in all material respects, been oppressive, brutal, contrary to international humanitarian law and designed to silence any peaceful opposition to the military regime. С другой стороны, источник утверждает, что неопровержимо и полностью подтвержденное поведение правительства во всех отношениях неизменно носило репрессивный и грубый характер в нарушение международного гуманитарного права и было направлено на подавление любой мирной оппозиции военному режиму.