You've done well, Greer, but trust me, we need to erase the problem of Oleg Luski before anyone in his firm discovers he's a mole. |
Ты правильно думаешь, Грир, но, поверь мне, проблему с Олегом Луски проще устранить, прежде чем в его фирме поймут, что он шпион. |
As part of the process of forming his own aesthetic system and artistic language, in 2013 Protey began working with Oleg Stavitsky, a game developer, to create a series of mobile art applications, Bubl, which develop children's fundamental habit patterns. |
В процессе формирования собственной эстетической системы и художественного языка в 2013 году Протей сближается с гейм-девелопером Олегом Ставицким для создания серии мобильных арт-приложений Bubl, которые развивают фундаментальные навыки ребенка. |
As the newspaper "Izvestia" reports, such amendments to legislation prepared by the deputy chairman of the Duma committee on energy Oleg Mikheev have already been submitted to the Supreme Court and the administration for decision. |
Как сообщает газета "Известия", такие поправки в законодательство, подготовленные зампредом думского комитета по энергетике Олегом Михеевым, уже направлены для получения заключения в Верховный суд и правительство. |
Later, she had particularly close scientific links with the theorist Oleg Firsov, with whom she also worked in the Russian Academy of Sciences Council for Plasma Physics. |
В дальнейшем наиболее тесный научный контакт имела с известным физиком-теоретиком Олегом Борисовичем Фирсовым, с которым её связывали также дружеские отношения и деятельность в Совете по физике плазмы Академии наук. |
Well, I was thinking, you know, since Oleg and I really did have something special, I was thinking I would just take his stuff and dump it down by the river. |
Я тут подумала, знаешь, раз уж у нас с Олегом и правда было что-то особенное, может просто отвезти его вещи к реке и вывалить на берегу. |
Downstairs with an open bar or up here, alone, with Oleg in his tighty-not-that-whities? |
Спуститься к бесплатной выпивке или остаться здесь, наедине с Олегом в не очень свежих труселях? |
VII (1994) - recorded by Oleg Kovriga at a concert at the home of Egor Egorov in Moscow on January 14, 1988, and at a home concert at the home of Marina Timasheva in Moscow on January 29, 1988. |
1998 - VII - записано Олегом Ковригой на домашнем концерте у Егора Егорова (Москва) 14 января 1988 года и на домашнем концерте у Марины Тимашевой (Москва) 29 января 1988 года. |
The Senior Legal Officer in the Fund and I met with Mr. Anatoliy Oliynyk, Deputy Head of the Department of International Organizations, and Mr. Oleg Baiy, Deputy Head of the Embassy of Ukraine in Moscow. |
Старший сотрудник Фонда по юридическим вопросам и я встретились с заместителем начальника Департамента международных организаций г-ном Анатолием Олийныком и заместителем главы посольства Украины в Москве г-ном Олегом Баем. |
Guess what Oleg and I are going to do that will probably give me Hep C. |
Прикиньте, мы с Олегом решили устроить кое-что такое, от чего можно подцепить гепатит "С". |
Oleg and I are looking for one to get married in. |
Мы с Олегом выбираем, в какой из них пожениться. |
In OJSC "Ufa engine-building production association" according to the arrangement there were responsible persons of the Air Forces of the Ministry of Defence of the Russian Federation led by general-major Oleg Barmin. |
В ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" в соответствии с договоренностью находились ответственные лица ВВС Министерства обороны Российской Федерации во главе с генерал-майором Олегом Барминым. |
Since 2010, the chief editor of the magazine Oleg Anisimov went on to work at Tinkoff Bank and worked with him on the TV show Business secrets with Oleg Tinkoff at the online channel Russia.ru. |
С 2010 года главный редактор журнала Олег Анисимов перешёл на работу в банк Тинькова и вместе с ним работал над передачей «Бизнес-секреты с Олегом Тиньковым» на интернет-канале Russia.ru. |
Oleg and I have binge-watched everything. |
Мы с Олегом запоем пересмотрели все. |
And it's also the anniversary of the first time Oleg and I 70ed. |
И еще годовщина первой пробы 70 позы с Олегом. |