My office has set up a special equivalent of a 911 number in the event of such an unprecedented occurrence. |
У меня в рабочем кабинете установлен специальный аналог линии «911» на случай такого беспрецедентного события. |
The worldwide auto liability policy has a limit of $2 million per occurrence. |
Лимит международного страхового покрытия владельцев автотранспортных средств составляет 2 млн. долл. США на каждый страховой случай. |
Recently scientists have confirmed the first known occurrence of N. clavata in North America. |
Недавно учёные подтвердили первый случай появления Н. clavata в Северной Америке. |
I'm sorry to say this is not an uncommon occurrence. |
Простите, что говорю это, но случай не редкий. |
And it was agreed that this occurrence, Terrible as it was, isn't anybody's fault. |
Пришли к выводу, что это несчастный случай, очень печально, но ничьей вины в этом нет. |
In this particular case, it seems apparent that a local response had the biggest immediate impact on the affected population for a number of reasons, including the fact that such organizations are present at and immediately following the occurrence of a catastrophe. |
Этот конкретный случай со всей очевидностью подтверждает, что местная помощь оказывает самое большое непосредственное воздействие на жизнь пострадавшего населения по целому ряду причин, в том числе в силу того, что такие организации существуют на местах во время и сразу после наступления катастрофы. |
The National Commission for the Promotion of Equality (NCPE) reported that its Commissioner was asked to investigate the occurrence of racial harassment in the provision of housing. |
Национальная комиссия по поощрению равенства (НКПР) сообщила, что ее уполномоченный получил просьбу расследовать случай притеснения на расовой почве в вопросе предоставления жилья. |
After two inmates escaped from Nicosia prison in October 2007, several meetings were held with prison authorities with the aim of developing a protocol for use in the event of a similar occurrence. |
После побега в октябре 2007 года двух заключенных из никосийской тюрьмы было проведено несколько встреч с тюремными властями с целью разработки протокола на случай аналогичных событий в будущем. |
If the total percentage disability resulting from the present and previous accidents is less than 35 per cent, the victim shall be compensated for his latest accident solely on the basis of the proportional disability resulting therefrom and his wage at the time of its occurrence. |
Если суммарный уровень инвалидности, наступившей в результате настоящего и предыдущего несчастных случаев, составляет менее 35%, то пострадавшему выплачивается компенсация только за последний несчастный случай на основе пропорционального соотношения между полученным уровнем инвалидности и его заработной платой на момент несчастного случая. |
the most serious event for each of the 10 last days of occurrence (i.e. the one with the highest average speed), |
наиболее серьезное событие за последние 10 дней (т.е. случай регистрации самой высокой средней скорости) |
Owing to the uncertainty of the outcome of those claims, no impairment or allowance for loss has been recorded as the occurrence, amount and timing of outflow is not certain. |
В связи с неопределенностью результатов рассмотрения этих требований никакого резерва на случай обесценения активов и возможных потерь не создавалось, так как вероятность, суммы и сроки этих выплат неизвестны. |
To assist those members who wish to use Bolero, the International Group has arranged for a separate cover against such risks up to a limit of US$ 50 million for any one accident or occurrence. |
Чтобы помочь тем членам, которые хотят пользоваться системой "Болеро", Международная группа предусмотрела отдельное покрытие таких рисков на сумму до 50 млн. долл. США за каждый случай или происшествие. |
Not all legal systems regarded the occurrence of a fortuitous event as a circumstance precluding wrongfulness. |
Не все правовые системы признают непредвиденный случай в качестве обстоятельства, исключающего противоправность деяния. |