The long term impact of ERW has been the occurrence of new victims and casualties along with ongoing poverty in affected communities. |
К числу долгосрочных последствий сохранения ВПВ относится появление новых жертв и увечий наряду с неизменной бедностью в затронутых общинах. |
Further probably occurrence of new heads. |
В дальнейшем возможно появление новых разделов. |
The occurrence of these revolts and the subsequent suppression aggravated the financial difficulties of the Yuan government. |
Появление этих восстаний и последующее их подавления усугублялось финансовыми трудностями правительства. |
Its occurrence in houses indicates dampness and a lack of ventilation. |
Их появление в домах означает появление сырости и отсутствие вентиляции. |
The next known occurrence of puzzles is in Japan. |
Следующее известное появление головоломок обнаруживается в Японии. |
In more than half the replies the occurrence of solids is due to a workover of the well. |
Более чем в половине ответов появление твердых частиц связано с капитальным ремонтом скважины. |
The seasonal occurrence of the Antarctic ozone hole has continued up to the present time. |
Появление «озоновой дыры» над Антарктикой на сезонной основе наблюдается до сих пор. |
The sound management of digital tachographs throughout their life-cycle is an essential national activity in order to minimise risk, and/or prevent the occurrence of adverse impacts. |
Рациональное использование цифровых тахографов на протяжении всего цикла их эксплуатации является одним из важных видов национальной деятельности, с тем чтобы свести к минимуму риск и/или предотвратить появление неблагоприятных последствий. |
The occurrence of Jack as a surname is much less frequent than its use as a male forename. |
Появление «Джек» в качестве фамилии гораздо реже, чем использование его в качестве мужского имени. |
Despite their very early occurrence in the fossil record, coelophysoids have a number of derived features that separate them from primitive (basal) theropods. |
Несмотря на очень раннее появление в летописи окаменелостей, целофизоиды имеют ряд производных признаков, которые отделяют их от примитивных (базальных) теропод. |
A final form is the increasingly frequent occurrence of an "upskirt" shot of female. |
«Максимальная форма» - всё более частое появление женских снимков upskirt. |
similar to {0,1}, zero or 1 occurrence. |
аналогично {0, 1}, ноль или одно появление. |
And the primary emphasis of the entire R2P enterprise should continue to be prevention of mass-atrocity crimes - both their occurrence and their recurrence. |
И основной акцент всей инициативы должен быть и впредь направлен на предотвращение массовых преступных злодеяний, их появление и повторение. |
The occurrence of new refugee problems should not divert attention from old ones. He commended the |
Появление новых проблем в области беженцев не должно отвлекать внимание от старых. |
I pulled data from area hospitals, police districts and the DEA - drug overdoses, seizures - and I mapped every single occurrence of this particular compound in the city. |
Я собрал данные из местных больниц, полицейских участков и УБН - передозировки, припадки - и отметил на карте каждое появление этой конкретной смеси в городе. |
similar to {1,}, at least 1 occurrence. |
аналогично {1,}, как минимум одно появление. |
I can no more explain the occurrence of the second phenomenon than I can the first. |
Я все еще не могу объяснить второе появление феномена, как и первое. |
Therefore, it is in the interest of the international community to prevent their occurrence or, if that fails, to address the immediate and emergency needs and then to resort as quickly as possible to post-conflict peace-building. |
Поэтому в интересах международного сообщества предотвращать их появление или, если этого сделать не удалось, удовлетворять безотлагательные и чрезвычайные потребности, а затем как можно скорее переходить к постконфликтному миростроительству. |
However, such determinations must be evaluated carefully in justifying the carcinogenic potential for humans; any occurrence of other tumours at distant sites must also be considered. |
Вместе с тем такие факты должны внимательно оцениваться при отыскании оснований потенциала канцерогенности для человека; любое появление других видов опухолей в отдаленных местах должно также внимательно рассматриваться. |
Some stations monitor the occurrence of additional pollutants (up to 16 pollutants in Ust-Kamenogorsk), depending on regional and/or local emissions patterns and existing technical capacity. |
На некоторых станциях отслеживается появление дополнительных загрязняющих веществ (в Усть-Каменогорске их отслеживается 16 видов), в зависимости от региональных и/ или местных особенностей выбросов и существующих промышленных мощностей. |
Anyone who might enter into contact with ammunition could and should find out which generic preventive measures could be taken to minimize the occurrence of explosive remnants of war. |
Все лица, которые могут вступать в контакт с боеприпасами, могли бы и должны бы знать общие превентивные меры, которые могут быть приняты, чтобы сократить появление взрывоопасных пережитков войны (ВПВ). |
One of the most frequent symptoms encountered by patients that ultimately leads to the diagnosis of multiple myeloma patients, is the occurrence of bone pain, in particular in the spinal column and ribs. |
Одним из наиболее часто встречающихся у пациентов симптомов, в конечном счете, позволяющих поставить диагноз пациентам с множественной миеломой, является появление боли в костях, особенно в области позвоночника и ребер. |
Nichols later documented the occurrence of the great white shark in his biological survey Fishes of the Vicinity of New York City (1918), Carcharodon carcharias (Linn.) |
Николс позднее описал появление большой белой акулы в своём биологическом обзоре Fishes of the Vicinity of New York City (1918), Carcharodon carcharias (Linn.) |
The results of the research are extremely promising as there is evidence to suggest that changes in the Earth's magnetosphere may be responsible for changes in atmospheric pressure and lead to the occurrence of droughts, cold snaps in various regions of the world and cyclone formation. |
Результаты исследований представляются многообещающими, так как имеются доказательства того, что изменения в магнитосфере Земли вызывают изменения атмосферного давления, появление засух, холодных вторжений в некоторые регионы Земли, а также образование циклонов. |
In the aftermath of those shockingly brutal events, observers throughout the world community have increasingly asked "Why?" - not in an effort to justify the attacks, but to understand their occurrence and thereby reduce the chances of similar events happening again. |
После этих глубоко трагических событий наблюдатели во всем мировом сообществе все чаще задавались вопросом «Почему?» - пытаясь не оправдать эти нападения, а понять их появление, и следовательно уменьшить возможность повторения подобных событий. |