I like feeling it entirely obedient against me... |
Как я люблю ощущать его покорность мне... |
In a culture that expected women to be obedient, violence against them was pervasive in the home, workplace and community. |
В культуре, где от женщин ожидается покорность, насилие в отношении них имеет место дома, на рабочем месте и в обществе. |
The role of men is usually to take decisions, look after the family's well-being and earn money, while women are expected to be compassionate, understanding, gentle and obedient and have no interests outside family and home. |
Роль мужчины чаще всего состоит в том, чтобы принимать решения, обеспечивать благополучие семьи и зарабатывать деньги, а от женщины требуется сочувствие, понимание, мягкость и покорность; ее интересы должны полностью ограничиваться семьей и домашним хозяйством. |
Within this context, women are required to be obedient and subservient to their husband and his family and deviations from this norm justify disciplinary measures and adverse consequences. |
В этих условиях от женщин требовалась покорность и подчинение мужу и членам его семьи, а любые отклонения от этой нормы оправдывали применение дисциплинарных мер и имели другие неблагоприятные последствия. |
She pretended to be obedient to her husband. |
Она разыгрывала покорность перед мужем. |
We want this people to be obedient... and you must practice obedience in yourselves. |
Мы хотим чтобы этот народ был покорным... и вы должны тренировать покорность в себе. |