I bear the obedient language like a cloud. |
Я несу покорный язык как облако. |
We are, Gentlemen, with the utmost esteem and regard, your most obedient servant. |
С величайшим уважением остаюсь ваш покорный слуга». |
Your humble and obedient servant, Eugene Sledge. |
Твой скромный и покорный слуга, Юджин Следж . |
Sounding board, companion, ever obedient and faithful. |
Звуковой резонатор, компаньон, всегда покорный и верный. |
"I remain, gentlemen, your obedient servant, O.G." |
"Как и прежде, господа, ваш покорный слуга. П. О." |
A subordinate who remained slavishly obedient to his master, or the presumptive leader of an organization that will be far more powerful than it has ever been? |
Подчинённый, слепо покорный своему господину, или возможный глава организации, которая станет сильнее, чем прежде? |
It is called "Motionless and Obedient." |
Называется "Бездвижный и покорный". |
Your obedient servant, ma'am! |
Ваш покорный слуга, мадам! |
Your obedient servant, Karl. |
Ваш покорный слуга, Карл. |
I have the honor to be, sir, very respectfully, your obedient servant, CURTIS, Major-General, U. S. Army. |
С большим уважением, ваш покорный слуга, У. С. Грант генерал-лейтенант, Командующий армией Соединённых штатов. |
I see language obedient as a cloud. |
Я несу покорный язык как облако. |
MISS SUSAN, ONCE YOUR PUPIL AND NOW YOUR MOST OBEDIENT, MA'AM. |
Мисс Сьюзан, некогда ваш ученик, а теперь ваш покорный слуга, мэм. |