Английский - русский
Перевод слова Obedient

Перевод obedient с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Послушный (примеров 15)
He is cheerful, kind, obedient, and fond of toy trains. Он веселый, добрый, послушный и любит игрушечные поезда.
I was like... an obedient child. Я был как... послушный ребенок.
An obedient boy will surely become a virtuous man. Послушный мальчик, несомненно, станет добродетельным человеком.
This brat, why is he so obedient? Этот молокосос, с чего он вдруг такой послушный?
He's obedient, isn't he? Видишь, какой послушный?
Больше примеров...
Покорный (примеров 12)
Your humble and obedient servant, Eugene Sledge. Твой скромный и покорный слуга, Юджин Следж .
Sounding board, companion, ever obedient and faithful. Звуковой резонатор, компаньон, всегда покорный и верный.
"I remain, gentlemen, your obedient servant, O.G." "Как и прежде, господа, ваш покорный слуга. П. О."
Your obedient servant, Karl. Ваш покорный слуга, Карл.
I have the honor to be, sir, very respectfully, your obedient servant, CURTIS, Major-General, U. S. Army. С большим уважением, ваш покорный слуга, У. С. Грант генерал-лейтенант, Командующий армией Соединённых штатов.
Больше примеров...
Покорность (примеров 6)
I like feeling it entirely obedient against me... Как я люблю ощущать его покорность мне...
The role of men is usually to take decisions, look after the family's well-being and earn money, while women are expected to be compassionate, understanding, gentle and obedient and have no interests outside family and home. Роль мужчины чаще всего состоит в том, чтобы принимать решения, обеспечивать благополучие семьи и зарабатывать деньги, а от женщины требуется сочувствие, понимание, мягкость и покорность; ее интересы должны полностью ограничиваться семьей и домашним хозяйством.
Within this context, women are required to be obedient and subservient to their husband and his family and deviations from this norm justify disciplinary measures and adverse consequences. В этих условиях от женщин требовалась покорность и подчинение мужу и членам его семьи, а любые отклонения от этой нормы оправдывали применение дисциплинарных мер и имели другие неблагоприятные последствия.
She pretended to be obedient to her husband. Она разыгрывала покорность перед мужем.
We want this people to be obedient... and you must practice obedience in yourselves. Мы хотим чтобы этот народ был покорным... и вы должны тренировать покорность в себе.
Больше примеров...
Слушаться (примеров 7)
From childhood through adulthood, the girl was taught to be subservient and obedient toward her father, husband and her oldest son. С детства до зрелого возраста девочку учат подчиняться и слушаться ее отца, мужа или ее старшего сына.
You'll have to be very obedient. Тебе придётся меня слушаться.
Then will you be obedient to me? Тогда ты будешь меня слушаться?
A wife should be obedient to her husband. Жена должна слушаться своего мужа.
Article 1108 of the Civil Code, for example, requires women to be obedient to their husbands. Например, статья 1108 Гражданского кодекса требует от жены слушаться супруга.
Больше примеров...