| He is cheerful, kind, obedient, and fond of toy trains. | Он веселый, добрый, послушный и любит игрушечные поезда. |
| I was like... an obedient child. | Я был как... послушный ребенок. |
| An obedient boy will surely become a virtuous man. | Послушный мальчик, несомненно, станет добродетельным человеком. |
| This brat, why is he so obedient? | Этот молокосос, с чего он вдруг такой послушный? |
| He's obedient, isn't he? | Видишь, какой послушный? |
| Your humble and obedient servant, Eugene Sledge. | Твой скромный и покорный слуга, Юджин Следж . |
| Sounding board, companion, ever obedient and faithful. | Звуковой резонатор, компаньон, всегда покорный и верный. |
| "I remain, gentlemen, your obedient servant, O.G." | "Как и прежде, господа, ваш покорный слуга. П. О." |
| Your obedient servant, Karl. | Ваш покорный слуга, Карл. |
| I have the honor to be, sir, very respectfully, your obedient servant, CURTIS, Major-General, U. S. Army. | С большим уважением, ваш покорный слуга, У. С. Грант генерал-лейтенант, Командующий армией Соединённых штатов. |
| I like feeling it entirely obedient against me... | Как я люблю ощущать его покорность мне... |
| The role of men is usually to take decisions, look after the family's well-being and earn money, while women are expected to be compassionate, understanding, gentle and obedient and have no interests outside family and home. | Роль мужчины чаще всего состоит в том, чтобы принимать решения, обеспечивать благополучие семьи и зарабатывать деньги, а от женщины требуется сочувствие, понимание, мягкость и покорность; ее интересы должны полностью ограничиваться семьей и домашним хозяйством. |
| Within this context, women are required to be obedient and subservient to their husband and his family and deviations from this norm justify disciplinary measures and adverse consequences. | В этих условиях от женщин требовалась покорность и подчинение мужу и членам его семьи, а любые отклонения от этой нормы оправдывали применение дисциплинарных мер и имели другие неблагоприятные последствия. |
| She pretended to be obedient to her husband. | Она разыгрывала покорность перед мужем. |
| We want this people to be obedient... and you must practice obedience in yourselves. | Мы хотим чтобы этот народ был покорным... и вы должны тренировать покорность в себе. |
| From childhood through adulthood, the girl was taught to be subservient and obedient toward her father, husband and her oldest son. | С детства до зрелого возраста девочку учат подчиняться и слушаться ее отца, мужа или ее старшего сына. |
| You'll have to be very obedient. | Тебе придётся меня слушаться. |
| Then will you be obedient to me? | Тогда ты будешь меня слушаться? |
| A wife should be obedient to her husband. | Жена должна слушаться своего мужа. |
| Article 1108 of the Civil Code, for example, requires women to be obedient to their husbands. | Например, статья 1108 Гражданского кодекса требует от жены слушаться супруга. |