He continued his father's policy of good relationships with the Franconian line of the House of Hohenzollern, who ruled the Burgraviate of Nuremberg and the Margraviate of Brandenburg. |
Эйтель Фридрих поддерживал политику своего отца и находился в хороших отношениях с франконской линией Гогенцоллернов, правившей в бургграфстве Нюрнберг и маркграфстве Бранденбург. |
The First Margrave War (German: Erster Markgrafenkrieg) from 1449-50 was the result of disputes between the Free Imperial City of Nuremberg and Albrecht III Achilles, Elector of Brandenburg. |
Первая маркграфская война (нем. Erster Markgrafenkrieg) - военный конфликт 1449-1450 годов на территории Священной Римской империи между маркграфом Альбрехтом Ахиллом Бранденбург-Ансбахским и имперским городом Нюрнберг. |
If Joachim's right, that makes Nuremberg the sinister descendant of Ludwig's castle, Neuschwanstein. A monstrous example of the way Wagner's music inspires some men to tear down the boundary which ought to separate fantasy from fact. |
Если Иоахим прав, то Нюрнберг оказывается зловещим отпрыском замка Людвига - Нойшванштайна - чудовищным примером того, как музыка Вагнера побуждала людей разрушать границы, которые должны отделять фантазии от реальности. |
Wolf Barth (20 October 1942, Wernigerode - 30 December 2016, Nuremberg) was a German mathematician who discovered Barth surfaces and whose work on vector bundles has been important for the ADHM construction. |
Вольф Барт (20 октября 1942, Вернигероде - 30 декабря 2016, Нюрнберг) - немецкий математик, который открыл поверхности Барта и работы которого по векторным расслоениям были важны для конструкции Атьи - Дринфельда - Хитчина - Манина. |
Luck also smiled on trainer Michal Bilek's team and Bundesliga legionaries Michael Kadlec (Bayer Leverkusen) and Tomas Pekhart (1st FC Nuremberg) with a potentially catastrophic error early on. |
Удача также улыбнулась команде тренера Михала Билека и легионерам Бундеслиги Михаэлю Кадлецу (Байер Леверкузен) и Томасу Пекхарту (1-й ФК Нюрнберг) после ошибки в самом начале, которая могла бы стать катастрофической. |
The private-sector pre-financing of the Nuremberg - Ingolstadt - Munich line will impose an annual burden of up to 622 million DM on federal budgets from 2004 onwards. |
Начиная с 2004 года предварительное финансирование железнодорожной линии Нюрнберг Ингольштадт Мюнхен через частный сектор будет сопряжено с ежегодными выплатами из федерального бюджета в объеме до 622 млн. немецких марок. |
Alexandrov & Partners International Law Firm in cooperation with NOERR Law Firm (Germany) consulted major Ukrainian investor on the acquisition of Billhoefer Maschinenfabrik GmbH & Co. KG, which was recognized bankrupt according to the Decision of Nuremberg Local Court dated August 1, 2009. |
Международная юридическая компания «АЛЕКСАНДРОВ И ПАРТНЕРЫ» совместно с юридической фирмой NOERR (Германия) выступила консультантом крупного украинского инвестора в сделке по приобретению активов немецкого предприятия Billhoеfer Maschinenfabrik GmbH & Co. KG, признанного банкротом согласно решению Местного Суда г. Нюрнберг от 01.08.2009 г. |
Private sector pre-financing of the pilot project to construct a new high-speed line/upgrade the existing line between Nuremberg and Munich via Ingolstadt was envisaged on the basis of the 1996 Budget Act (Section 29 (2)). |
На основе Закона о бюджете 1996 года (статья 29 (2)) предусмотрено предварительное частное финансирование экспериментального проекта строительства новой высокоскоростной железнодорожной линии/модернизации действующей железнодорожной линии, связывающей Нюрнберг с Мюнхеном через Ингольштадт. |
The funding agreement signed by the Federal Government and DB AG for the Nuremberg - Ingolstadt - Munich project contains the following major private-sector pre-financing arrangements: |
Соглашение о финансировании проекта "Нюрнберг Ингольштадт Мюнхен", подписанное федеральным правительством и ЖДК АГ, предусматривает следующие крупномасштабные меры по обеспечению предварительного финансирования через частный сектор: |
You should see some of the other parts of Nuremberg. |
Вам стоит посмотреть другой Нюрнберг. |
Nuremberg - Passau (- Vienna) |
а) Нюрнберг - Пассау (- Вена); |
In addition, he works as a vocal coach in Nuremberg, Germany Married, has one son. |
А также занимается педагогической деятельностью в качестве преподавателя по вокалу в г. Нюрнберг, Германия Женат, воспитывает сына. |
HOTEL DE GmbH is a company headquartered in Nuremberg, Bayern, Germany, which runs Internet platforms for booking hotels. |
hotel.de - немецкая компания со штаб-квартирой в г. Нюрнберг, которая является администратором интернет-портала для бронирования отелей. |
The salsa dance classes in Nuremberg take place in the Hotel Cristal in Nuremberg. |
Танцевальный курсы сальсы в Нюрнберге проводятся в отеле Кристал, Нюрнберг. |
In the middle ages, Nuremberg was capital of the German cultural renaissance, a backdrop to Wagner's opera, The Mastersingers of Nuremberg. |
В средние века Нюрнберг был центром германского культурного возрождения, декорацией к опере Вагнера "Нюрнбергские мейстерзингеры". |
10 to 15 minutes by car or underground to the Old Town and the exhibition centreSpecial features of the hotel Our hotel is a traffic convenient starting point to explore traditional Nuremberg. Furthermore, the exhibition and congress centre are also within easy reach. |
Отель в Нюрнберг (Nürnberg) Это комфортабельный отель для путешествующих на 20 номеров, удовлетворяющий повышенным требованиям (3 звезды). |