Английский - русский
Перевод слова Nuremberg
Вариант перевода Нюрнбергском процессе

Примеры в контексте "Nuremberg - Нюрнбергском процессе"

Примеры: Nuremberg - Нюрнбергском процессе
After the Allies' victory in World War II, Walsh served as Consultant to the U.S. Chief of Counsel at the Nuremberg Trials. После победы союзников во Второй мировой войне Уолш служил консультантом начальника Совета США на Нюрнбергском процессе.
Then I'm on trial at Nuremberg. А потом я словно на Нюрнбергском процессе.
De Gaulle nominated him as the French lead prosecutor at the Nuremberg War Crimes Tribunal. Де Голль назначил его Главным обвинителем от Франции на Нюрнбергском процессе.
This occurred a month before he was to be called to testify at the Nuremberg Trials. Это произошло за месяц до того, как ему нужно было свидетельствовать на Нюрнбергском процессе.
"The Intense Humming of Evil" begins with an extract from a report on the Nuremberg Trials. «The Intense Humming of Evil» начинается отрывками из отчёта о Нюрнбергском процессе.
In the Nuremberg trials, Oskar von Hindenburg was a witness against Franz von Papen. Оскар фон Гинденбург участвовал в Нюрнбергском процессе как свидетель против Франца фон Папена.
In 1945, he became assistant to Justice Robert H. Jackson at the Nuremberg trials in Germany. В 1945 году он стал помощником Роберта Джексона в Нюрнбергском процессе в Германии.
In the Nuremberg trials, he was sentenced to 20 years. На Нюрнбергском процессе приговорён к 20-и годам тюремного заключения.
Bühler became a member of NSDAP on 1 April 1933, according to his own testimony at the Nuremberg Trials, and was appointed administrator of the Court of Munich. Согласно собственным показаниям на Нюрнбергском процессе, Бюлер 1 апреля 1933 года стал членом НСДАП и был назначен судьёй мюнхенского суда.
In addition, for reasons unknown, the Italian side never presented any evidence for the massacre at the Nuremberg trials. Кроме того, по неизвестным причинам, итальянская сторона так и не представила никаких доказательств о массовых убийствах на Нюрнбергском процессе.
In addition to his academic work, Wright was an adviser to Justice Robert H. Jackson at the Nuremberg Trials, and often provided advice to the U.S. State Department. В дополнение к своей научной работе Райт был советником Судьи Роберта Джексона на Нюрнбергском процессе, и часто выступал советником Государственного Департамента США.
At the Nuremberg trials, when it came to judging those responsible for the Second World War after National Socialism had collapsed, the charges also included explicit reference to the violations of the Kellogg Agreement. На нюрнбергском процессе, когда настало время судить преступников второй мировой войны после краха национал-социализма, обвинения также включали недвусмысленную ссылку на нарушение пакта Бриана-Келлога.
It has been our task, to use a phrase of Justice Robert Jackson, the United States Chief Prosecutor at Nuremberg, to "patiently and temperately disclose" the record of the crimes that scarred the Balkans in the 1990s and devastated hundreds of thousands of lives. Наша задача заключалась в том, чтобы, выражаясь словами Генерального прокурора от Соединенных Штатов в Нюрнбергском процессе судьи Роберта Джексона, «терпеливо и сдержанно раскрыть» список преступлений, напугавших в 90-е годы Балканы и пагубно сказавшихся на жизни сотен тысяч людей.
However, the Nuremberg Trials established clearly the principle that any individual, regardless of office or rank, shall be held responsible in international law for war crimes, crimes against peace or crimes against humanity. Однако на Нюрнбергском процессе был четко сформулирован принцип, согласно которому любое лицо, независимо от занимаемой им должности или ранга, должно нести ответственность по международному праву за военные преступления, преступления против мира или преступления против человечности.
The Holocaust was not the main issue at stake in the Nuremberg Trials. Холокост не был главной темой для рассмотрения на Нюрнбергском процессе.
Wainer was the only Brazilian journalist present at the Nuremberg Trials. Самуэль Вайнер на протяжении многих лет был репортёром газеты «Diários Associados», единственный бразильский журналист на Нюрнбергском процессе.
Among them was Vladimir Davidov, who later served as a witness at the Nuremberg Trials. 15 человек смогло бежать, один из них по имени Владимир Давидов позже выступил в качестве свидетеля на Нюрнбергском процессе.
In this role, she witnessed Japanese General Tomoyuki Yamashita's surrender in the Philippines and was then the first non-Japanese woman to enter Japan after the War and attended the Nuremberg Trials in Germany. В этой роли она была свидетелем капитуляции японского генерала Томоюки Ямасита на Филиппинах, затем стала первой женщиной (не японкой), которая въехала на территорию Японии после войны, участвовала в Нюрнбергском процессе в Германии.
At the Nuremberg trials, General Hubert Lanz reported that the executions and the reprisal missions were part of "war regulations", however he admitted utter ignorance about the executions in Paramythia. На Нюрнбергском процессе генерал Губерт Ланц заявил, что расстрелы и репрессии - часть законов войны, однако он не в курсе дела о расстрелах в Парамитьи.
Although he had won plaudits for his legal skills as Lord Chancellor, Clement Attlee declined to appoint him to the British delegation at the Nuremberg War Trials, telling him bluntly in a letter that his role in the pre-war governments made this unwise. Хотя юридические знания и навыки Саймона получили признание за время его пребывания на посту лорда-канцлера, Эттли отказался включить его в состав британской делегации на Нюрнбергском процессе, написав ему в письме, что его роль в довоенных правительствах делает такое решение неразумным.
When the war ended in the European Theater, Abraham, who is fluent in German, French, and English, and adequate in Danish, served in a military unit that gathered evidence for use in the Nuremberg War Crimes Trials. Когда закончилась война на территории Европы, Абрахам, который свободно разговаривает на немецком, французском и английском языках, служил в военной части, которая собрала доказательства для использования в Нюрнбергском процессе.
After the war, he participated in the Nuremberg trials. После войны участвовал в качестве свидетеля на Нюрнбергском процессе.
Others thought that it would be retrogressive not to include it since it was a form of liability at the Nuremberg trials. По мнению других, невключение этого понятия стало бы шагом назад, поскольку такая форма ответственности предусматривалась на нюрнбергском процессе.
We share the philosophy of Benjamin B. Ferencz, a former Nuremberg prosecutor, that Мы разделяем концепцию Бенджамина Б. Ференца, одного из обвинителей на Нюрнбергском процессе, в отношении того, что
GENERALS KEITEL and JODL were sentenced to death at the Nuremberg Trial and executed. Генералы Кейтель и Йодль. На Нюрнбергском процессе приговорены к смертной казни через повешение.