I hope you've had a chance to see something of Nuremberg. |
Я надеюсь, у вас будет возможность осмотреть Нюрнберг. |
Train On ICE trains to Augsburg Station from all directions via Stuttgart, Nuremberg or Munich. |
Железная дорога. На ICE по всем направлениям через Штутгарт, Нюрнберг или Мюнхен до Аугсбурга Главного вокзала. |
In 1496 the city of Nuremberg issued restrictions on the selling of aquavit on Sundays and official holidays. |
Например, в 1496 году город Нюрнберг ввёл ограничение на продажу продуктов перегонки по воскресеньям и в дни официальных праздников. |
At the beginning of 1835, she went to Nuremberg to receive a homeopathic treatment with Dr. Reuter. |
В начале 1835 года княгиня отправилась в Нюрнберг на лечение к гомеопату доктору Рейтеру. |
They will come if I go to Nuremberg. |
Так вот, они непременно явятся, если я поеду в Нюрнберг. |
Hotel in Nuremberg (Nürnberg): This comfortable hotel has been awarded 3 stars (mid-class). |
Отель в Нюрнберг (Nürnberg) В 3-звездочном отеле имеется 36 номеров. |
"Nuremberg on Madison avenue"? |
"Нюрнберг на Мэдисон авеню"? |
Max Grundig (German pronunciation:; 7 May 1908 in Nuremberg - 8 December 1989 in Baden-Baden) was the founder of electronics company Grundig AG. |
Макс Грюндиг (нем. Мах Grundig; 7 мая 1908, Нюрнберг - 8 декабря 1989, Баден-Баден) - германский предприниматель, основатель всемирно известного концерна радиоэлектроники Grundig. |
At the same time, he went to Nuremberg, probably in order to make punches and matrices for the subsequent embossing. |
В это же время он отправляется в Нюрнберг, вероятно, для того, чтобы там изготовить пуансоны, для последующего тиснения матриц. |
Emperor Frederick II wished to develop Nuremberg to a dependable base, and therefore in 1219 bestowed a great charter of freedom upon the castle market. |
Император Фридрих II намеревался превратить Нюрнберг в надежный опорный пункт и потому в 1219 году даровал городу великую хартию вольностей, сделав его тем самым имперским городом. |
They were brought to Nuremberg to testify at the trials, and were released in November 1946. |
Они были доставлены в Нюрнберг для дачи показаний, и в ноябре 1946 года наконец отпущены. |
City of Nuremberg: Researcher und developer of Human Rights Education Program (since 1990). |
Нюрнберг: исследователь и разработчик образовательной программы по правам человека (с 1990 года); |
Stanley Kramer's movie Judgment at Nuremberg received the award in 1962, and To Kill a Mockingbird directed by Robert Mulligan was recognized with the award in 1963. |
Режиссер фильма Стенли Крамер "Нюрнберг" получил награду в 1962 году, а "Убить пересмешника" режиссера Роберта Маллигана был признан в 1963 году. |
In a lead role in Operation Undertone launched March 15th, the Seventh Army fought its way across the Rhine into Germany, capturing Nuremberg and then Munich. |
"Undertone"), начатой 15 марта, Седьмая армия пробилась через Рейн в Германию, захватив Нюрнберг, а затем Мюнхен. |
On 16 March, Antonis Remos began his first European tour in Brussels, Stuttgart, Frankfurt, Nuremberg, Düsseldorf, Amsterdam, the Stockholm, London, Istanbul, Belgrade, Tel Aviv. |
16 марта 2009 года Антонис Ремос начал своё первое европейское турне: Брюссель, Штутгарт, Франкфурт, Нюрнберг, Дюссельдорф, Амстердам, Стокгольм, Лондон, Стамбул, Белград, Тель-Авив. |
At the same time, this court is the latest manifestation of an enduring worldwide movement - which extends back to Nuremberg - to end impunity for mass atrocities. |
В то же время этот суд является последним проявлением продолжительного всемирного движения - которое уходит корнями в Нюрнберг - за то, чтобы положить конец безнаказанности за массовые злодеяния. |
A Conference on International Harmonization and Equivalence in Organic Agriculture, organized by IFOAM, FAO and UNCTAD (Nuremberg, 18 - 19 February 2002) |
Конференция по международному согласованию и эквивалентности в области биологически чистого сельского хозяйства, организованная ИФОАМ, ФАО и ЮНКТАД (Нюрнберг, 18-19 февраля 2002 года) |
(a) The International Conference on Sustainable Production, Trade, Consumption and Lifestyle (17 - 18 February, Nuremberg, Germany); |
а) Международную конференцию по устойчивому производству, торговле, потреблению и образу жизни (17-18 февраля, Нюрнберг, Германия); |
Siemens & Halske (S & H) was incorporated in 1897, and then merged parts of its activities with Schuckert & Co., Nuremberg in 1903 to become Siemens-Schuckert. |
Siemens & Halske (S & H) был зарегистрирован в 1897 году, а затем объединил части своей деятельности с Schuckert & Co., Нюрнберг в 1903 году, чтобы стать Siemens-Schuckert. |
Moreover, trials have been conducted (Nuremberg and Tokyo) or are planned to take place (for the former Yugoslavia, under Security Council resolutions 808 of 22 February 1993 and 827 of 25 May 1993) on the international level. |
Кроме того, на международном уровне уже состоялись (Нюрнберг и Токио) или запланированы соответствующие судебные разбирательства (в отношении бывшей Югославии в соответствии с резолюциями Совета Безопасности 808 (1993) от 22 февраля 1993 года и 827 (1993) от 25 мая 1993 года). |
Nuremberg - Marktredwitz - Prague |
Ь) Нюрнберг - Марктредвиц - Прага; |
Nuremberg, Bamberg (FRG) |
Нюрнберг, Бамберг (ФРГ) |
Nuremberg, 27 June 2007 |
Нюрнберг, 27 июня 2007 года |
On that occasion, a travel ban imposed by the authorities prevented Mr. Soltani from travelling to Nuremberg, Germany, to receive the award. |
Из-за того, что власти запретили ему покидать страну, г-н Солтани не смог прибыть в Нюрнберг, Германия, чтобы получить эту премию лично. |
Hotel in Nuremberg (Nürnberg): The hotel provides comfort for discerning guests (3 stars) and has 20 rooms. |
Отель в Нюрнберг (Nürnberg) До центра города можно добраться пешком (расстояние - 2,0 км). |