In some cases they are related to new Government structures, such as the creation of Canada's third territory, Nunavut, by 1999. |
В некоторых случаях речь идет о создании новых правительственных структур, например о создании третьей канадской территории - Нунавут - к 1999 году. |
In the case of the North-west Territories, Yukon and Nunavut, funding for criminal legal aid, court work and public legal education and information is administered through the Access to Justice Service Agreements. |
В случае северо-западных территорий - Юкон и Нунавут - финансирование правовой помощи по уголовным вопросам, расходы на деятельность суда и правовое просвещение и информирование общества осуществляется через посредство соглашений о доступе к правосудию. |
The Royal Canadian Mounted Police (RCMP/GRC) is contracted to act as the territorial police force in Nunavut, Yukon and the Northwest Territories in addition to being the federal police force in those Canadian territories. |
Королевская канадская конная полиция (КККП) действует в качестве территориальной полиции в Канадских территориях Нунавут, Юкон и Северо-Западные территории, в дополнение к имеющимся там федеральным полицейским силам. |
The observer for Canada said that in his country a new, third territory, Nunavut, had been created on 1 April 1999, reflecting how Canada was willing to change the way it was governed in order to reflect the values and traditions of Aboriginal peoples. |
Наблюдатель от Канады заявил, что 1 апреля 1999 года в его стране была создана новая третья территория - Нунавут, что отражает стремление Канады изменить способ управления в стране с учетом ценностей и традиций коренных народов. |
Canada is a federation of ten provinces (British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Manitoba, Ontario, Quebec, New Brunswick, Nova Scotia, Prince Edward Island and Newfoundland and Labrador) and three territories (Yukon, North-west Territories and Nunavut). |
З. Канада является федеративным государством, состоящим из десяти провинций (Британская Колумбия, Альберта, Саскачеван, Манитоба, Онтарио, Квебек, Нью-Брансуик, Новая Шотландия, Остров Принца Эдуарда и Ньюфаундленд и Лабрадор) и трех территорий (Юкон, Северо-Западные территории и Нунавут). |
Canada is a federal state comprising 10 provinces (Alberta, British Columbia, Manitoba, New Brunswick, Newfoundland and Labrador, Nova Scotia, Ontario, Prince Edward Island, Quebec and Saskatchewan) and three territories (North-west Territories, Yukon and Nunavut). |
Канада является федеральным государством, в состав которого входят 10 провинций (Альберта, Британская Колумбия, Квебек, Манитоба, Новая Шотландия, Нью-Брансуик, Ньюфаундленд и Лабрадор, Онтарио, Остров Принца Эдуарда и Саскачеван) и три территории (Нунавут, Северо-западные территории и Юкон). |
Further, the creation of the territory of Nunavut was an example of a comprehensive claim, involving the creation of public government in the North similar to Canada's two other territorial governments. |
Кроме того, создание территории Нунавут является одним из примеров всеобъемлющего урегулирования претензии, когда на канадском севере создается система государственного правления, аналогичная системе правления в двух других территориях Канады. |
It broadcasts such weekly programmes as "Today in the district", "In regions, villages and brigades", "Nunavut", "We indigenous people", and others. |
Выходят в эфир такие еженедельные передачи, как "Сегодня в округе", "В районах, селах и бригадах", "Нунавут", "Мы - аборигены" и другие. |
According to Statistics Canada's report Measuring Violence Against Women: Statistical Trends 2006, women in Canada's three northern territories, including Nunavut, report higher rates of spousal violence than those living in the provinces. |
Согласно опубликованному Канадским статистическим управлением докладу "Данные о насилии в отношении женщин: статистические тенденции, 2006 год", женщины Канады, живущие в трех северных территориях, включая Нунавут, значительно чаще страдают от супружеского насилия, нежели женщины, живущие в провинциях. |
In addition, Greenland has entered into a number of cooperation agreements concerning culture and education, for example with the territorial government of the North West Territories, the provincial government of Quebec and with the government of Nunavut, Canada. |
Кроме того, Гренландия подписала ряд соглашений о сотрудничестве в сфере культуры и образования, например, с правительством Северо-Западных Территорий, правительством провинции Квебек и с правительством Нунавут, Канада. |
(e) UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce (1996): legislation based on the Model Law enacted by Canada, including the territory of Nunavut (2004); |
ё) Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронной торговле (1996 год): законодательство на основе Типового закона приняла канадская территория Нунавут (2004 год); |
The Member of Parliament in Nunavut is a woman. |
В парламенте Нунавут представляет женщина. |
This is the turnoff to Nunavut. |
Это поворот на Нунавут. |
Eastern Time - Resolute, Nunavut |
Восточное время - Резольют, Нунавут |
Mountain Time - west Nunavut |
Горное время - западный Нунавут |
Most scholars agree that Helluland corresponds to Baffin Island in the present-day Canadian territory of Nunavut. |
Большинство историков склоняется к мнению, что Хеллуланд тождественен Баффиновой Земле, что в нынешней канадской территории Нунавут. |
Most recently, the radionuclide station in Resolute, Nunavut (RN15), was certified on 22 December 2004. |
Совсем недавно - 22 декабря 2004 года - прошла сертификацию радионуклидная станция в Резольюте, Нунавут (РН15). |
She held positions at Inuit Tapirisat of Canada in Ottawa (now Inuit Tapiriit Kanatami), Pauktuutit and Nunavut Sivuniksavut. |
Она заменила Inuit Tapirisat of Canada (в настоящее время Inuit Tapiriit Kanatami) на переговорах о разделе земли и создании территории Нунавут. |
Qulliit Nunavut Status of Women Council participated in the Federal of Canadian Municipalies project Increasing Women's Participation in Municipal Consultation Processes. |
Совет по положению женщин "Куллиит Нунавут" принимал участие в федеральном проекте канадских муниципалитетов под названием "Возросшее участие женщин в муниципальных консультационных процессах". |
Polar Bear Pass is a 262,400 hectare wetland and mountain pass on Bathurst Island within the Qikiqtaaluk Region, Nunavut, Canada. |
Перевал полярного медведя (англ. Polar Bear Pass) - 262400 гектаров водно-болотных угодий и горный перевал на острове Батерст в регионе Кикиктани, Нунавут, Канада. |
Federal (Yukon, North-west Territories, Nunavut, Nunavik-northern Quebec, and Nunatsiavut-northern Labrador) |
Федеральный (Юкон, Северо-западные территории, Нунавут, Нунавик - северный Квебек, а также Нунатсиавут - северный Лабрадор |
Laminated cores collected from Arctic Lake DV09 on Devon Island, in Nunavut, Canada, in May 1999 were analysed inter alia for endosulfan. |
Девон, Нунавут, Канада, в мае 1999 года были проанализированы, в числе прочего, на предмет содержания эндосульфана. |
The longitudinal centre of Canada passes just east of Winnipeg, Manitoba; the geographic centre of Canada is located near Baker Lake, Nunavut. |
В широтном направлении центром Канады является меридиан, который проходит к востоку от Виннипега, Манитоба; географический центр Канады находится около Арвиата, Нунавут. |
Additional information on initiatives to address Fetal Alcohol Spectrum Disorder can be found in Canada's Fifth Report on the International Covenant on Civil and Political Rights: Newfoundland and Labrador; Québec; Manitoba; Saskatchewan; British Columbia, Nunavut; and Yukon. |
Дополнительная информация об инициативах для решения проблемы спектральных нарушений, вызванных плодным алкогольным синдромом, излагаются в пятом докладе Канады об осуществлении Международного пакта о гражданских и политических права: Ньюфаундленд и Лабрадор, Квебек, Манитоба, Саскачеван, Британская Колумбия, Нунавут и Юкон. |
The study determined the source-receptor relationships for dioxin emissions from the United States, Canada and Mexico on the deposition in the Arctic, especially looking at the sensitive area of Nunavut with its indigenous population. |
В исследовании охарактеризованы взаимосвязи источник - рецептор между выбросами диоксина в Соединенных Штатах Америки, Канаде и Мексике и осаждением в Арктике, особенно в том, что касается экологически уязвимого района Нунавут, где проживает коренное население. |