And now I am a relic, a curiosity... and a nuisance. |
А теперь я реликвия, любопытство... и неприятность. |
This case is more than just a nuisance. |
Этот случай - более чем просто досадная неприятность. |
Like Niklaus himself, it's more of a nuisance than anything, really. |
Сам Никлаус большая неприятность чем что-либо, правда. |
He's more than just a nuisance. |
Он больше, чем просто мелкая неприятность. |
no no, I slept -that Mrs Dufresne, what a nuisance. |
Нет-нет, я поспал - Мадам Дафрес, какая неприятность |
I had the reach to snuff out your nuisance of a sister. |
Смог же я устранить неприятность с твоей сестрой. |
Sweden, the country I come from, has other examples, where wetlands in southern Sweden were seen as - as in many countries - as flood-prone polluted nuisance in the peri-urban regions. |
Швеция, откуда я родом, имеет другие примеры, когда заболоченные территории на юге Швеции рассматривались - как во многих странах - как склонная к наводнениям и загрязнениям досадная неприятность в около-городских регионах. |
It's merely a nuisance. |
Это всего лишь мелкая неприятность. |
Then it's just an inconvenient nuisance. |
Тогда это просто неудобная неприятность. |
Yes indeed, more than just a nuisance. |
Да, действительно, больше, чем просто досадная неприятность. |
It's more of a nuisance, really. |
Это не более, чем небольшая неприятность. |
Jen, Roy, bad bras are more than just a nuisance, they're a menace. |
Джен, Рой, плохой бюстгалтер - не мелкая неприятность, а истинное зло. |
It was a bloody nuisance, to be honest. |
Честно говоря, ужасная неприятность. |
Sweden, the country I come from, has other examples, where wetlands in southern Sweden were seen as - as in many countries - as flood-prone polluted nuisance in the peri-urban regions. |
Швеция, откуда я родом, имеет другие примеры, когда заболоченные территории на юге Швеции рассматривались - как во многих странах - как склонная к наводнениям и загрязнениям досадная неприятность в около-городских регионах. |