Английский - русский
Перевод слова Normality
Вариант перевода Нормальной обстановки

Примеры в контексте "Normality - Нормальной обстановки"

Примеры: Normality - Нормальной обстановки
The promotion of human rights required security, peace, stability and normality. Поощрение прав человека требует безопасности, мира, стабильности и нормальной обстановки.
The Court should be fair, active and effective and should be able to safeguard and re-establish justice, rehabilitate victims of such crimes and assist in the establishment of normality. Суд должен быть справедливым, активным и эффективным и должен быть в состоянии обеспечивать гарантии и восстановление справедливости, реабилитацию жертв таких преступлений и способствовать созданию нормальной обстановки.
The prompt implementation of various employment-generating projects and programmes, as well as reconstruction of the local economic and financial sectors, are of critical importance in terms of regaining normality in East Timor. Скорейшее осуществление различных проектов и программ в сфере обеспечения занятости, а также восстановление местных экономического и социального секторов имеют критически важное значение в плане восстановления нормальной обстановки в Восточном Тиморе.
Furthermore, the Committee underscores the importance of the restoration of Parliament in order to expedite the process of resuming normality in the country. Кроме того, Комитет подчеркивает важность восстановления парламента, имея в виду ускорить процесс восстановления нормальной обстановки в стране.
A sense of normality has returned. Вернулось ощущение нормальной обстановки.
It is, therefore, our fervent hope that the implementation of these peace agreements will lead to the restoration of normality in the region. Поэтому мы горячо надеемся, что осуществление этих мирных соглашений приведет к восстановлению в регионе нормальной обстановки.
This decision has been carried out, confirming that normality has returned to the area in keeping with the desire of the parties to this local conflict to seek a satisfactory resolution of the points at issue through direct dialogue and peaceful means. Это решение МККК было выполнено, что подтверждает восстановление нормальной обстановки в данном регионе благодаря проявленному сторонами этого местного конфликта желания найти мирным путем и посредством осуществления прямого диалога удовлетворительное решение возникших проблем.