Английский - русский
Перевод слова Normalisation
Вариант перевода Нормализация

Примеры в контексте "Normalisation - Нормализация"

Все варианты переводов "Normalisation":
Примеры: Normalisation - Нормализация
(b) Enhanced regional dialogue and the normalization of relations with neighbouring countries Ь) Расширение регионального диалога и нормализация отношений с соседними странами
This is contingent on the normalization of the security situation, the return of displaced persons and the gradual revival of economic activity, particularly in the agricultural and trade sectors. При этом предполагается нормализация ситуации в сфере безопасности, возвращение перемещенных лиц и постепенное возобновление экономической деятельности, особенно в сельском хозяйстве и торговле.
The implementation of democratic reforms and the normalization of the economic and social climate on the right side of the Dniester will accelerate the resolution of the Transdniestrian problem. Проведение демократических реформ и нормализация экономического и социального климата по правому берегу Днестра ускорят урегулирование проблемы Приднестровья.
This normalization is likely to create a calmer atmosphere in the country, which should enable the authorities to continue their efforts for national reconciliation and the restoration of lasting peace. Такая нормализация отношений может создать в стране более спокойную обстановку, которая позволит властям продолжать их усилия по национальному примирению и по восстановлению прочного мира.
The normalization of the situation on the Yugoslav-Albanian border would contribute to the promotion of good-neighbourly relations, to which the Federal Republic of Yugoslavia, embracing the principles of good-neighbourliness, has always been committed. Нормализация положения на югославско-албанской границе способствовала бы укреплению добрососедских отношений, к которым Союзная Республика Югославия, будучи приверженной принципам добрососедства, всегда стремилась.
He also stated that long-term stability required normalization of relations within the region and between the States of the former Yugoslavia and the rest of the international community. Он заявил также, что для обеспечения долговременной стабильности необходима нормализация отношений в рамках региона и между государствами бывшей Югославии и остальной частью международного сообщества.
Normalization of the overall situation and the political settlement of the UNPAs З. Нормализация общей обстановки и политическое урегулирование в РОООН
Normalization of the situation on the Tajik-Afghan border and stabilizing the situation in Tajikistan are interrelated and interdependent processes. Нормализация положения на таджикско-афганской границе и стабилизация обстановки в Таджикистане - взаимозависимые и взаимообусловленные процессы.
It is quite certain that the essential prerequisite for implementing the measures envisaged in the plan is the normalization of conditions for the implementation of economic and social development and environmental protection programmes. Очевидно, что важной предпосылкой осуществления предусмотренных в плане мер является нормализация условий для социально-экономического развития и реализации программ охраны окружающей среды.
The normalization of State administration in UNITA-controlled areas, which began on 30 April 1997, has proceeded at a very slow and uneven pace. Нормализация государственного управления в контролируемых УНИТА районах, начавшаяся 30 апреля 1997 года, проходит крайне медленными и неровными темпами.
The establishment of these new team sites would help monitor the areas where normalization of State administration has recently taken place and which have a strategic significance for the parties. Создание этих новых опорных постов способствовало бы осуществлению наблюдения в районах, в которых недавно была обеспечена нормализация государственного управления и которые имеют стратегическое значение для сторон.
Reconciliation between the peoples of the region and normalization among its countries must cease for ever the residue of ideological negativeness and negation. Примирение между народами региона и нормализация отношений между их странами должны навсегда ликвидировать остатки идеологического негативизма и неприятия.
The normalization of relations in the territory of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia requires that a new atmosphere of confidence and security be established among the parties. Нормализация отношений на территории бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии требует создания новой атмосферы безопасности и доверия между сторонами.
The normalization of relations between these two countries may serve as an encouraging example for other countries in the region in finding the common language of peace. Нормализация отношений между этими двумя странами может послужить обнадеживающим примером для других стран региона в нахождении общего языка мира.
My delegation considers that normalization of relations between the United States of America and Cuba through dialogue and cooperation is in the best interest of the peoples of both countries. Наша делегация считает, что нормализация отношений между Соединенными Штатами Америки и Кубой посредством диалога и сотрудничества отвечала бы лучшим интересам народов обеих стран.
It is my belief that such gestures would greatly improve the political context in which the demarcation of the border and normalization of relations could take place. Я считаю, что такие жесты привели бы к значительному улучшению политической обстановки, в которой могли бы быть осуществлены демаркация границы и нормализация отношений.
We express the hope that the normalization of Cuba-United States relations, for which the international community has consistently expressed its support, will become a reality in the near future. Выражаем надежду на то, что нормализация кубино-американских отношений, в пользу которой последовательно высказывается международное сообщество, сможет стать реальностью уже в ближайшем будущем.
In the context of strengthening regional stability, the normalization and promotion of relations with neighbour States are among the most important foreign policy priorities of the Federal Republic of Yugoslavia. В контексте укрепления региональной стабильности нормализация и развитие отношений с соседними государствами входят в число наиболее важных приоритетов Союзной Республики Югославии в области внешней политики.
This normalization, which we encourage, presumes that Libya will continue to make the necessary gestures beyond the requirements for the lifting of sanctions. Эта нормализация, которую мы поддерживаем, подразумевает, что Ливия может продолжать предпринимать необходимые действия помимо тех, которые требуются для отмены санкций.
The full normalization of relations among the Governments of the region and the implementation of confidence-building measures to ensure border security are therefore the basic objectives of the conference. Поэтому главными целями этой конференции являются полная нормализация отношений между правительствами стран региона и осуществление мер укрепления доверия для обеспечения безопасности границ.
(a) Normalization of civil life in Darfur states; а) нормализация гражданской жизни в штатах Дарфура;
Post-conflict normalization and rebuilding should be an integral part of the international strategy to deal with potential breaches of peace or the reignition of conflicts. Нормализация ситуации в период после конфликта и усилия по восстановлению должны быть неотъемлемой частью международной стратегии по пресечению потенциальных нарушений мира и вспышек конфликтов.
Normalization is essential to complete the process of dispute resolution, which is why the second key element of Ethiopia's Peace Plan was the call for dialogue to achieve normalization of relations between the two countries. Нормализация имеет существенное важное значение для дополнения процесса урегулирования спора, и поэтому второй ключевой элемент Мирного плана Эфиопии заключался в призыве к диалогу для достижения нормализации отношений между двумя странами.
The normalization of relations between the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda has advanced somewhat, despite sporadic tension with Rwanda. Несмотря на эпизодическое возникновение напряженности с Руандой, в отношениях между Демократической Республикой Конго, Руандой и Угандой произошла определенная нормализация.
They are invariant to attribute scales (units) and insensitive to outliers, and thus, require little data preprocessing such as normalization. Они инвариантны относительно масштаба атрибутов (единиц) и нечувствительны к выбросам, а потому требуют малой предварительной обработки данных, такой как нормализация.