| Thus far, normalization took place only in Mussende on 9 April. | К настоящему времени нормализация была обеспечена только в Муссенде 9 апреля. |
| We hope that that financial support will continue, because the normalization of the situation in Haiti will largely depend on it. | Мы надеемся, что такая финансовая помощь будет продолжаться, ибо от нее во многом будет зависеть нормализация ситуации в Гаити. |
| We agree that an environment of security is essential to achieve progress in the areas of economic growth, political normalization, reconstruction and development. | Мы согласны с тем, что обстановка в плане безопасности является важным фактором для достижения прогресса на таких направлениях, как экономический рост, нормализация политической ситуации, восстановление и развитие. |
| Solving urgent education problems, i.e. normalization of Albanian language instruction, reinstatement of teachers and the recognition of two previous years; | решение самых неотложных проблем в области образования, а именно нормализация процесса преподавания на албанском языке, восстановление на работе учителей и признание двух предыдущих годов обучения; |
| It is therefore envisaged that the political, constitutional and electoral activities will continue during the changeover from a time of transition to a time of normalization. | Поэтому было предусмотрено, что деятельность, связанная с политическими, конституционными и избирательными процессами, продолжится в период, когда на смену переходным процессам придет нормализация. |