| The full normalization of relations among the Governments of the region and the implementation of confidence-building measures to ensure border security are therefore the basic objectives of the conference. | Поэтому главными целями этой конференции являются полная нормализация отношений между правительствами стран региона и осуществление мер укрепления доверия для обеспечения безопасности границ. |
| Even if the parliaments of the two countries ratify the Protocols, this process may take 2-3 months, and there is no guarantee that the normalization of relations will proceed along the already fixed path. | Даже если парламенты двух стран все же ратифицируют протоколы, а этот процесс может затянуться на 2-3 месяца, нет никакой гарантии, что нормализация отношений пойдет по уже прописанному пути. |
| The normalization of diplomatic relations between the two countries began with the reopening in Kinshasa of the Ugandan embassy, which had been closed at the outbreak of hostilities in which Uganda had played an active role. | Нормализация дипломатических отношений между двумя странами началась с открытия вновь посольства Уганды в Киншасе, закрытого после начала военных действий, в которых эта страна приняла активное участие. |
| However, his Government was confident that the displaced population would eventually be able to return home and that the recent normalization of relations between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia would improve the overall situation of refugees and displaced persons in the region. | Однако следует надеяться, что перемещенное население сможет в конечном счете вернуться в свои дома и что нормализация отношений между Хорватией и Союзной Республикой Югославией улучшит общее положение беженцев и перемещенных лиц в регионе. |
| The gradual normalization of relations between the countries of the former Yugoslavia has significantly shortened the delays at the two above-mentioned crossing points, so that formalities are now completed in 15 to 20 minutes, compared with the 10 to 15 minutes needed at other border crossings. | Постепенная нормализация отношений между странами бывшей Югославии привела к значительному сокращению продолжительности остановок на двух упомянутых выше пограничных пунктах, тем не менее продолжительность операций контроля на этих пунктах составляет 15-20 минут, в то время как на других пограничных станциях для этого необходимо 10-15 минут. |