Английский - русский
Перевод слова Normalisation
Вариант перевода Нормализация

Примеры в контексте "Normalisation - Нормализация"

Все варианты переводов "Normalisation":
Примеры: Normalisation - Нормализация
The high efficiency of acizol for comprehensively treating toxico-hypoxic encephalopathy and pneumonia (homeostasis normalisation, reduction of mortality and incapacitating complications) is also disclosed. Показана высокая эффективность ацизола в комплексной терапии токсико-гипоксической энцефалопатии и пневмонии (нормализация показателей гомеостаза, снижение смертности и инвалидизирующих осложнений).
Normalisation of relations between the two countries Нормализация отношений между двумя странами
Fourth, peace and normalization are one and indivisible. В-четвертых, мир и нормализация отношений есть единое и неделимое целое.
The establishment of the Government of National Unity and the normalization of the situation in the rest of the Sudan offers tremendous promise for Darfur. Создание правительства национального единства и нормализация ситуации в остальном Судане открывает перед Дарфуром огромные перспективы.
The normalization of relations between the two countries is essential if international efforts to restore stability are to succeed. Для успеха международных усилий по восстановлению стабильности совершенно необходима нормализация отношений между этими двумя странами.
Normalization of relations with the US is key to liberalization in Cuba. Нормализация отношений с США является ключом к либерализации на Кубе.
Until this issue is resolved, there can be no normalization of relations with North Korea. Без решения этой проблемы нормализация отношений между Японией и Северной Кореей невозможна.
Normalization of relations between these two States would contribute to peace and stability in the region. Нормализация отношений между этими двумя государствами способствовала бы миру и стабильности в регионе.
Normalization of relations will open the way to cooperation in many areas. Нормализация отношений откроет путь к сотрудничеству во многих областях.
But the Council considers that the pace of recovery and normalization is not fast enough. Однако Совет считает, что оживление и нормализация происходят недостаточно быстрыми темпами.
We believe that such normalization would be central to solving that dimension of the migration problem. Мы считаем, что такого рода нормализация поможет устранить данный аспект проблем миграции.
There is no normalization of political life in the country nor any prospect of an effective political transition and democratization without its participation. Без ее участия нормализация политической жизни в стране и эффективные политические преобразования и демократизация невозможны.
As a natural outcome of peaceful coexistence, normalization is not in the service of one particular party. Являясь естественным результатом мирного сосуществования, нормализация не служит какой-то одной стороне.
The recovery and normalization of intraregional trade flows have also helped to fuel greater economic activity. Активизация и нормализация внутрирегиональных торговых потоков также способствовали повышению экономической активности.
Naturally, such normalization must include the accreditation of the representatives of Honduras at the Secretariat. Эта нормализация должна включать, разумеется, и аккредитацию представительства Гондураса при Секретариате.
It was mentioned that another precondition is the normalization of relations between the Sudan and Chad. Упоминалось о том, что еще одним предварительным условием является нормализация отношений между Суданом и Чадом.
What is also of the greatest importance is the normalization of bilateral relations between Sudan and Chad. Крайне важное значение имеет также нормализация двусторонних отношений между Суданом и Чадом.
The normalization of political life would proceed more rapidly if bolder steps were taken with the assistance of the international community and multilateral organizations. Нормализация политической жизни будет происходить быстрее, если будут предприниматься решительные шаги с помощью международного сообщества и многосторонних организаций.
Total long-term liquidity would not increase, since normalization of private lending would imply a cancellation of those SDRs issued during the preceding crisis. Общая долгосрочная ликвидность не возрастет, поскольку нормализация частного кредитования предполагает отмену СДР, выпущенных в период предыдущего кризиса.
He stated that normalization of relations across the Taiwan Strait should start with economic, trade and cultural exchanges. Он заявил, что нормализация отношений между сторонами на обоих берегах Тайваньского пролива должна начаться с экономических, торговых и культурных обменов.
Normalization of head position may occur but restoration of full motility is seldom achieved. Нормализация положения головы может иметь место, но восстановление полной подвижности очень редко достигается.
Normalization: map values to numbers, the input can be continuous or discrete. Нормализация (Normalization): отображает значения в числа, вход может быть непрерывным или дискретным.
Montessori introduced several concepts to explain this work, including the absorbent mind, sensitive periods, and normalization. Монтессори использовала несколько понятий, чтобы описать работу ребёнка, в том числе, впитывающее сознание, сензитивные периоды, нормализация.
One of the greatest successes of Bolesław during his archiepiscopate was the normalization of the diplomatic relations between Hungary and Venice. Одним из крупных успехов Болеслава во время его правления была нормализация дипломатических отношений между Венгрией и Венецией.
The normalization of the situation in Lebanon gave grounds for hope that a director would be appointed to the Beirut information centre. Нормализация положения в Ливане дает основания надеяться, что вскоре в информационный центр в Бейруте будет назначен директор.