Английский - русский
Перевод слова Nonstop
Вариант перевода Не переставая

Примеры в контексте "Nonstop - Не переставая"

Примеры: Nonstop - Не переставая
You two deserve the kind of wedding you've been talking about nonstop for the last nine months. Вы двое заслуживаете такой свадьбы о которой говорили не переставая, в течение последних 9 месяцев.
No, and I've been calling it nonstop. Нет, я набираю, его не переставая.
He's been winking nonstop since lunch. Он моргал не переставая с самого ланча.
Grant's been texting nonstop since I didn't go to his gig. Грант строчит не переставая, с тех пор как я не пришла на выступление.
They cry all the time, nonstop. Они плачут все время, не переставая.
But Logan's been calling Virginia nonstop the last couple of days, and she's refusing to take his calls. Уже несколько дней Логан, не переставая, звонит Вирджинии, а та не желает с ним разговаривать.
Okay, well when you two guard dogs get a chance, please tell Liv that the Marcus campaign and the first lady's office have been calling all morning nonstop. Ладно, когда у вас двоих будет шанс, скажите Лив, что по поводу кампании Маркус и из офиса первой леди звонили все утро, не переставая.
I'm assuming it's been ringing almost nonstop since you changed your status update to nothing lights my fire Полагаю, он звонит, не переставая, с тех пор, как ты изменил статус на "ничто так не разжигает во мне пламя"
She talks about you nonstop... Она говорит о тебе, не переставая.
thinking about you nonstop. я думал о вас не переставая.
I been crying nonstop. Я плакал не переставая.
Your phone's been ringing nonstop. Твой телефон звонит не переставая.
So the top curve shows the body weight of a genetically obese mouse that eats nonstop until it turns fat, like this furry tennis ball. Верхняя кривая показывает вес мыши, генетически склонной к полноте, которая ест, не переставая, пока не станет жирным меховым клубочком.
Ever since you girls disappeared, Daddy's been... thinkingaboutyou nonstop. С тех пор как вы исчезли, Отец я думал о вас не переставая.
I'm assuming it's been ringing almost nonstop since you changed your status update to nothing lights my fire like a lady of size - less than three bills, don't bother calling. Я предположил, что он трезвонит, не переставая, после обновления статуса на твоей страничке на "ничто так не возбуждает, как женщины весом в сто кило, остальных прошу не беспокоить".