Английский - русский
Перевод слова Nonstop

Перевод nonstop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Без остановки (примеров 34)
Boy, you've been typing for two hours nonstop. Но вы печатаете уже два часа без остановки.
She's been playing your album nonstop and... Она слушаей твой альбом без остановки и...
I have been working nonstop. Я писал без остановки.
I've been questioned nonstop. Меня допрашивали без остановки.
HKlA, this is Ferris Air flight 637 out of Paris, nonstop to Hong Kong. Международный аэропорт Гонконга, это борт Фэррис Эйр 637 из Парижа без остановки в Гонконге
Больше примеров...
Не переставая (примеров 15)
You two deserve the kind of wedding you've been talking about nonstop for the last nine months. Вы двое заслуживаете такой свадьбы о которой говорили не переставая, в течение последних 9 месяцев.
They cry all the time, nonstop. Они плачут все время, не переставая.
But Logan's been calling Virginia nonstop the last couple of days, and she's refusing to take his calls. Уже несколько дней Логан, не переставая, звонит Вирджинии, а та не желает с ним разговаривать.
Okay, well when you two guard dogs get a chance, please tell Liv that the Marcus campaign and the first lady's office have been calling all morning nonstop. Ладно, когда у вас двоих будет шанс, скажите Лив, что по поводу кампании Маркус и из офиса первой леди звонили все утро, не переставая.
Your phone's been ringing nonstop. Твой телефон звонит не переставая.
Больше примеров...
Безостановочно (примеров 10)
And after I drank nonstop for a week, И после того, как я безостановочно напивался целую неделю
One night, he played the first Ramones album nonstop, all night, then next morning, Sid could play the bass. Однажды ночью он безостановочно играл первый альбом Ramones, всю ночь, а на следующее утро он уже умел играть на бас-гитаре.
You're doing that same movement for that same piece of the hog and it's nonstop, you know. Мужчина: вы делаете то же самое движение на одном и том же участке свиньи и это безостановочно, знаете.
NONSTOP AUTOMOTIVE USEFUL ENERGY PRODUCING ENGINE БЕЗОСТАНОВОЧНО САМОДВИЖУЩИЙСЯ ДВИГАТЕЛЬ, СОЗДАЮЩИЙ ПОЛЕЗНУЮ ЭНЕРГИЮ
In Alberta people work nonstop, 24 hours by seven to extract as much oil as they can. В Альберте люди работают безостановочно, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, чтобы получить как можно больше нефти.
Больше примеров...
Без остановок (примеров 13)
Aboard flight 861, nonstop to Washington, D.C. На борту рейса 861, без остановок в Вашингтон.
First, he started working nonstop. Он начал работать без остановок.
This train runs nonstop to Nagoya. Этот поезд идёт до Нагои без остановок.
She'll be the first person to fly nonstop across the entire continent. Она станет первым человеком, пролетевшим без остановок через весь материк.
And I could barely contain my excitement as I sat in that first design meeting designing a boat on which I was going to sail solo nonstop around the world. Я едва могла сдержать волнение, когда пришла на первую встречу по проектированию лодки, на которой я собиралась отправиться в кругосветное путешествие в одиночку без остановок.
Больше примеров...
Без перерыва (примеров 11)
This thing has been running nonstop for three years. Эта штуковина работает три года без перерыва.
I had been cramming for my MCATs for three days, and it was nonstop. Я три дня зубрила, готовясь к экзаменам, и музыка звучала без перерыва.
I can assure both of you that my department will be working nonstop along with every law enforcement agency in the city to make sure that Riley's recaptured. Смею заверить вас обоих, что мой отдел будет работать без перерыва вместе со всеми правоохранительными органами города, чтобы убедиться, что Райли схватят.
To place your investment in the right currencies at the right times in a large, nonstop and worldwide trading field, there is a lot to know. Вложение средств на этом огромном мировом рынке, работающем без перерыва, в нужную валюту и в нужное время требует немалых знаний.
Been on the phone nonstop with Fourth Avenue. Департамент обзванивает всех без перерыва.
Больше примеров...
Беспосадочный (примеров 6)
Is there a nonstop flight to New York? Есть беспосадочный перелёт до Нью-Йорка?
Our nonstop flight to Tahiti will be making a brief layover in North Haverbrook. Наш беспосадочный рейс на Т аити прервется для заправки в Норт-Хэвербруке.
Nonstop flight to pleasure town, uhhhh. Беспосадочный полёт в город удовольствий.
The four-engined Fw 200 airliner flew nonstop between Berlin and New York City on August 10, 1938, making the journey in 24 hours and 56 minutes. Этот самолёт 10 августа 1938 года совершил беспосадочный перелет из Берлина в Нью-Йорк за 24 часа 56 минут.
We'll begin our nonstop express service to Miami, Florida. Мы начинаем наш беспосадочный перелет в Майами, Флорида.
Больше примеров...
Не умолкая (примеров 3)
He's been talking about trick-or-treating nonstop. Он болтал о походе за сладостями, не умолкая.
All three days of nonstop buzzing cars... Все три дня не умолкая жужжали машинки...
That thing has been ringing nonstop. Эта штука звонит не умолкая.
Больше примеров...
Без передышки (примеров 4)
I've been hunting nonstop for the past year, kind of... Я охотился без передышки последний год, типо...
You've been working nonstop for days. Ты работал без передышки в течение нескольких дней.
The first night, I worked nonstop. В первую ночь я работала без передышки.
I've been hunting nonstop for the past year. Я же... весь прошлый год охотился без передышки, немного... немного одичал, понимаешь?
Больше примеров...
Без перерывов (примеров 3)
I have been working nonstop for the past month. Последний месяц я работаю без перерывов.
I've been going nonstop since I was nine, so he told me to take a summer off. Я работала без перерывов с девяти лет, поэтому он сказал мне отдохнуть этим летом.
Johnny has been running nonstop for three years, and we've never had a problem like this before. Джонни работает без перерывов уже три года, и никогда раньше у нас не было таких проблем.
Больше примеров...
Без умолку (примеров 3)
And Tara been asking for you nonstop, so - И Тара без умолку спрашивала про тебя...
Just because I don't talk about it nonstop doesn't mean I don't believe in another plane. Только потому что я не говорю об этом без умолку, не означает, что я не верю в другие измерения.
Seriously, he's nonstop hilarity. Серьезно, он веселится без умолку.
Больше примеров...
Безостановочная (примеров 2)
Survival - a nonstop endless battle with difficulty being at constant growth. Выживание - безостановочная и бесконечная битва с врагом с увеличивающейся сложностью.
Nonstop chatter during drive time! Безостановочная болтовня во время вождения!
Больше примеров...
Бесконечные (примеров 2)
Now the concussion didn't heal properly, and after 30 daysI was left with symptoms like nonstop headaches, nausea, vertigo, memory loss, mental fog. Процесс выздоровления затянулся, и через 30 дней у меня всёещё наблюдались такие симптомы, как бесконечные головные боли, тошнота, головокружения, потеря памяти, спутанностьсознания.
Now the concussion didn't heal properly, and after 30 days I was left with symptoms like nonstop headaches, nausea, vertigo, memory loss, mental fog. Процесс выздоровления затянулся, и через 30 дней у меня всё ещё наблюдались такие симптомы, как бесконечные головные боли, тошнота, головокружения, потеря памяти, спутанность сознания.
Больше примеров...
Без конца (примеров 5)
But Madi's been talking about it nonstop. Но Мэдди говорит об этом без конца.
Six, nonstop dumps. Шестое: без конца на толчке.
Claire's father's been calling me nonstop. Отец Клэр без конца звонит мне.
He's been apologizing nonstop, so... Он без конца приносит извинения, так что...
One, Hungarian sausage is an oily mess, and it causes nonstop dumps. Первое: венгерские сосиски жирные до ужаса, отчего без конца сидишь на толчке.
Больше примеров...
Не покладая рук (примеров 3)
He's probably working nonstop. Наверное, работает, не покладая рук.
Yes, and not only did she pay for the whole thing, but she's been working nonstop ever since I gave her that wedding book. Да, и не только помогала, она еще и все оплатила, но и трудилась она, не покладая рук, с тех самых пор, как я отдала ей альбом.
Bhrosers, our pledge class has toiled nonstop to bring you the best in backyard fun. Братья, мы с новичками, не покладая рук трудились, чтобы сделать лучший аттракцион заднего двора.
Больше примеров...
Непрерывно (примеров 8)
I've been following these guys nonstop for three months. Я наблюдаю за этими парнями три месяца непрерывно.
We've been conducting training exercises nonstop the last few months. Мы непрерывно проводили учения последние несколько месяцев.
She's been calling me nonstop... Она названивала мне непрерывно...
Lulu, you talk nonstop. Лулу, ты непрерывно говоришь.
Nonstop, very insistently. Непрерывно, очень настойчиво.
Больше примеров...