Английский - русский
Перевод слова Nonstop

Перевод nonstop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Без остановки (примеров 34)
No, and I've been calling it nonstop. Нет, и я звонила на него без остановки.
Leslie, you've worked nonstop. Лесли, ты работаешь без остановки.
A magic fountain flowing with nonstop wine, women and... hootchie-kootchie-koo... all night long. Волшебный фонтан течет без остановки вином, женщинами и... всем остальным... всю долгую ночь.
Right now, he's on I.A. Flight 81, nonstop to Los Angeles. Сейчас он летит рейсом 81 Индийских Авиалиний, без остановки в Лос-Анджелес
I watched court TV nonstop. Я смотрела ТВ-суд без остановки.
Больше примеров...
Не переставая (примеров 15)
You two deserve the kind of wedding you've been talking about nonstop for the last nine months. Вы двое заслуживаете такой свадьбы о которой говорили не переставая, в течение последних 9 месяцев.
No, and I've been calling it nonstop. Нет, я набираю, его не переставая.
Grant's been texting nonstop since I didn't go to his gig. Грант строчит не переставая, с тех пор как я не пришла на выступление.
They cry all the time, nonstop. Они плачут все время, не переставая.
Your phone's been ringing nonstop. Твой телефон звонит не переставая.
Больше примеров...
Безостановочно (примеров 10)
Last few weeks, I've been with Jules nonstop, so it's... Последние несколько недель я был с Джулс безостановочно, так что...
And after I drank nonstop for a week, И после того, как я безостановочно напивался целую неделю
One night, he played the first Ramones album nonstop, all night, then next morning, Sid could play the bass. Однажды ночью он безостановочно играл первый альбом Ramones, всю ночь, а на следующее утро он уже умел играть на бас-гитаре.
We have no such aversion towards copying what other people have, because we do that nonstop. У нас нет такой же антипатии, когда мы сами копируем то, что есть у других людей - потому что мы делаем это безостановочно.
In Alberta people work nonstop, 24 hours by seven to extract as much oil as they can. В Альберте люди работают безостановочно, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, чтобы получить как можно больше нефти.
Больше примеров...
Без остановок (примеров 13)
You've been working nonstop on this for two days. Ты работала без остановок эти 2 дня.
I've, well, been nonstop. Я, ну, работал без остановок.
These gifts have been coming nonstop. Эти подарки приходят без остановок!
This train runs nonstop to Nagoya. Этот поезд идёт до Нагои без остановок.
And nonstop South America to Norfolk was a drug trafficker's dream cruise. А путь без остановок от Южной Америки до Норфолка был просто мечтой наркоторговца.
Больше примеров...
Без перерыва (примеров 11)
The thing is, Ted has been literally complaining about work nonstop for weeks. Причина в том, что Тед, буквально говоря, плакался из-за своей работы неделями без перерыва.
When Kilgrave tells you to work nonstop, you literally work nonstop. Когда Килгрейв говорит тебе работать без перерыва, ты буквально работаешь без перерыва.
Because of tomorrow's schedule, we've been diligently working nonstop for several days. мы усердно работаем без перерыва уже несколько дней.
Above that is the steep and icy Lhotse face, which rises nonstop for 4,000 feet. Выше - крутая и обледенелая стена Лхотзе, Которая тянется без перерыва 1200 метров.
Been on the phone nonstop with Fourth Avenue. Департамент обзванивает всех без перерыва.
Больше примеров...
Беспосадочный (примеров 6)
Is there a nonstop flight to New York? Есть беспосадочный перелёт до Нью-Йорка?
Our nonstop flight to Tahiti will be making a brief layover in North Haverbrook. Наш беспосадочный рейс на Т аити прервется для заправки в Норт-Хэвербруке.
The four-engined Fw 200 airliner flew nonstop between Berlin and New York City on August 10, 1938, making the journey in 24 hours and 56 minutes. Этот самолёт 10 августа 1938 года совершил беспосадочный перелет из Берлина в Нью-Йорк за 24 часа 56 минут.
We'll begin our nonstop express service to Miami, Florida. Мы начинаем наш беспосадочный перелет в Майами, Флорида.
First nonstop New York/Tel Aviv flight on a Boeing 707 sets the world record for longest nonstop commercial flight covering 5,760 statute miles in 9 hours, 33 minutes. Состоялся первый беспосадочный полет из Тель-Авива в Нью-Йорк, продлившийся 9 часов 33 минуты - рекордная продолжительность для коммерческого рейса. Самолет проделал 5760 миль.
Больше примеров...
Не умолкая (примеров 3)
He's been talking about trick-or-treating nonstop. Он болтал о походе за сладостями, не умолкая.
All three days of nonstop buzzing cars... Все три дня не умолкая жужжали машинки...
That thing has been ringing nonstop. Эта штука звонит не умолкая.
Больше примеров...
Без передышки (примеров 4)
I've been hunting nonstop for the past year, kind of... Я охотился без передышки последний год, типо...
You've been working nonstop for days. Ты работал без передышки в течение нескольких дней.
The first night, I worked nonstop. В первую ночь я работала без передышки.
I've been hunting nonstop for the past year. Я же... весь прошлый год охотился без передышки, немного... немного одичал, понимаешь?
Больше примеров...
Без перерывов (примеров 3)
I have been working nonstop for the past month. Последний месяц я работаю без перерывов.
I've been going nonstop since I was nine, so he told me to take a summer off. Я работала без перерывов с девяти лет, поэтому он сказал мне отдохнуть этим летом.
Johnny has been running nonstop for three years, and we've never had a problem like this before. Джонни работает без перерывов уже три года, и никогда раньше у нас не было таких проблем.
Больше примеров...
Без умолку (примеров 3)
And Tara been asking for you nonstop, so - И Тара без умолку спрашивала про тебя...
Just because I don't talk about it nonstop doesn't mean I don't believe in another plane. Только потому что я не говорю об этом без умолку, не означает, что я не верю в другие измерения.
Seriously, he's nonstop hilarity. Серьезно, он веселится без умолку.
Больше примеров...
Безостановочная (примеров 2)
Survival - a nonstop endless battle with difficulty being at constant growth. Выживание - безостановочная и бесконечная битва с врагом с увеличивающейся сложностью.
Nonstop chatter during drive time! Безостановочная болтовня во время вождения!
Больше примеров...
Бесконечные (примеров 2)
Now the concussion didn't heal properly, and after 30 daysI was left with symptoms like nonstop headaches, nausea, vertigo, memory loss, mental fog. Процесс выздоровления затянулся, и через 30 дней у меня всёещё наблюдались такие симптомы, как бесконечные головные боли, тошнота, головокружения, потеря памяти, спутанностьсознания.
Now the concussion didn't heal properly, and after 30 days I was left with symptoms like nonstop headaches, nausea, vertigo, memory loss, mental fog. Процесс выздоровления затянулся, и через 30 дней у меня всё ещё наблюдались такие симптомы, как бесконечные головные боли, тошнота, головокружения, потеря памяти, спутанность сознания.
Больше примеров...
Без конца (примеров 5)
But Madi's been talking about it nonstop. Но Мэдди говорит об этом без конца.
Six, nonstop dumps. Шестое: без конца на толчке.
Claire's father's been calling me nonstop. Отец Клэр без конца звонит мне.
He's been apologizing nonstop, so... Он без конца приносит извинения, так что...
One, Hungarian sausage is an oily mess, and it causes nonstop dumps. Первое: венгерские сосиски жирные до ужаса, отчего без конца сидишь на толчке.
Больше примеров...
Не покладая рук (примеров 3)
He's probably working nonstop. Наверное, работает, не покладая рук.
Yes, and not only did she pay for the whole thing, but she's been working nonstop ever since I gave her that wedding book. Да, и не только помогала, она еще и все оплатила, но и трудилась она, не покладая рук, с тех самых пор, как я отдала ей альбом.
Bhrosers, our pledge class has toiled nonstop to bring you the best in backyard fun. Братья, мы с новичками, не покладая рук трудились, чтобы сделать лучший аттракцион заднего двора.
Больше примеров...
Непрерывно (примеров 8)
I've been following these guys nonstop for three months. Я наблюдаю за этими парнями три месяца непрерывно.
There is one witness who's been thinking about these murders almost nonstop for the last 17 years. Есть один свидетель который думает об этих убийствах непрерывно последние 17 лет.
I've worked nonstop to build the perfect academic record, and I'm not going to let you screw it up now. Я непрерывно работала, чтобы у меня была идеальная успеваемость, и я не позволю тебе сейчас все это испортить.
Nonstop, very insistently. Непрерывно, очень настойчиво.
This may sound crazy 'cause I know we've been hanging out nonstop for the past 24 hours, plus those seven bonus angry hours, but are you hungry? Может, это странно, ведь мы непрерывно общались последние 24 часа, плюс 7 бонусных обиженных часов, но ты не голодна?
Больше примеров...