The thing is, Ted has been literally complaining about work nonstop for weeks. |
Причина в том, что Тед, буквально говоря, плакался из-за своей работы неделями без перерыва. |
This thing has been running nonstop for three years. |
Эта штуковина работает три года без перерыва. |
And we've worked together almost nonstop for two days, and - |
И мы вместе работали почти без перерыва в течение двух дней, и - |
I had been cramming for my MCATs for three days, and it was nonstop. |
Я три дня зубрила, готовясь к экзаменам, и музыка звучала без перерыва. |
I can assure both of you that my department will be working nonstop along with every law enforcement agency in the city to make sure that Riley's recaptured. |
Смею заверить вас обоих, что мой отдел будет работать без перерыва вместе со всеми правоохранительными органами города, чтобы убедиться, что Райли схватят. |
"Ceiling Of Plankton" is a song that mixes moments of dancing nonstop to those times when you just want to close your eyes and reflect on life. |
"Потолок планктона" это песня, которая смешивает моментов танцы без перерыва до тех времен, когда вы просто хотите, чтобы закрыть глаза и подумать о жизни. |
When Kilgrave tells you to work nonstop, you literally work nonstop. |
Когда Килгрейв говорит тебе работать без перерыва, ты буквально работаешь без перерыва. |
Because of tomorrow's schedule, we've been diligently working nonstop for several days. |
мы усердно работаем без перерыва уже несколько дней. |
Above that is the steep and icy Lhotse face, which rises nonstop for 4,000 feet. |
Выше - крутая и обледенелая стена Лхотзе, Которая тянется без перерыва 1200 метров. |
To place your investment in the right currencies at the right times in a large, nonstop and worldwide trading field, there is a lot to know. |
Вложение средств на этом огромном мировом рынке, работающем без перерыва, в нужную валюту и в нужное время требует немалых знаний. |
Been on the phone nonstop with Fourth Avenue. |
Департамент обзванивает всех без перерыва. |