Английский - русский
Перевод слова Non-european
Вариант перевода Неевропейских

Примеры в контексте "Non-european - Неевропейских"

Примеры: Non-european - Неевропейских
It should also develop relationships with as many non-European national standardization bodies as possible. Ей также следует налаживать связи с как можно большим числом неевропейских национальных органов по стандартизации.
It enquired about the Swiss reaction to criticism to its legislation on foreigners, in particular on non-European citizens. Соединенное Королевство интересовалось реакцией Швейцарии на критику ее законодательства об иностранцах, в особенности гражданах неевропейских стран.
The plan sought to close the borders towards non-European immigrants, gradually repatriate those already in the country, and implement an "own people first" principle in all policy areas. План Диллена-Девинтера был направлен на то, чтобы закрыть границы Бельгии для неевропейских иммигрантов, постепенно репатриировать тех, которые уже проживают в стране, и внедрить принцип «собственный народ в первую очередь» во всех областях политики.
The largest group of non-European visitors come from the United States, accounting for 14% of the total. Среди гостей из неевропейских стран наибольшую долю составляют граждане США (14 % от общего количества туристов).
Why the different treatment between European and non-European minorities? Почему в отношении европейских и неевропейских меньшинств применяется дифференцированный подход?
The 2003 General Assembly decided to abolish the status of Affiliate membership for non-European members of the Council of Bureaux. Генеральная ассамблея 2003 года приняла решение упразднить статус ассоциированных членов для членов Совета страховых бюро из числа неевропейских стран.
However, the Special Rapporteur found areas of concern, particularly regarding historical minorities like people of Russian descent and some vulnerable groups, notably Romas and non-European new migrants. В то же время Специальный докладчик выявил вызывающие беспокойство проблемы, особенно в отношении таких исторических меньшинств, как русскоговорящее население, и некоторых уязвимых групп, в частности рома и новых мигрантов из неевропейских стран.
Mr. PILLAI, referring to a report by the Icelandic Human Rights Centre, expressed concern about the existence of an association of Icelandic nationalists which sought to prevent further settlement of non-European nationals in Iceland and was known to use racist rhetoric. Г-н ПИЛЛАИ, ссылаясь на доклад Исландского центра по правам человека, выражает озабоченность по поводу существования ассоциации исландских националистов, которые ставят своей целью помешать переселению в Исландию граждан неевропейских стран, и которая также известна своими расистскими высказываниями.
The festival has always been open to non-European acts, and countries like Cuba, Dominican Republic, Mongolia, New Zealand, Nigeria, Peru, South Africa and many others have been represented in this event. Фестиваль всегда был открыт для неевропейских стран, а такие страны, как Куба, Доминиканская Республика, Монголия, Новая Зеландия, Нигерия, Перу, Южная Африка и многие другие были представлены на этом мероприятии.
The Committee notes with satisfaction that Hungary earlier this year withdrew its reservation on geographical limitation to the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees, that previously excluded non-European asylum seekers. Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что ранее в этом году Венгрия сняла свою оговорку относительно географического ограничения действия Конвенции о статусе беженцев, принятой в Женеве в 1951 году, которая ранее исключала просителей убежища из неевропейских стран.
However, the Committee reiterates its concern at the geographic limitations to the 1951 Refugee Convention, under which only asylum seekers from European countries are granted refugee status, thus reducing protection to refugee children from non-European States. В то же время Комитет вновь выражает беспокойство в связи с географическими ограничениями действия Конвенции 1951 года о беженцах, в соответствии с которыми статус беженца предоставляется лишь просителям убежища из европейских стран, что делает защиту детей-беженцев из неевропейских стран менее эффективной.
In addition to EU, EEA and Swiss nationals, recruitment is also now open to non-European nationals who have resided in Ireland for five years. Помимо граждан стран - членов Европейского союза и ассоциированных государств, а также граждан Швейцарии, набор теперь открыт для граждан неевропейских стран, которые проживают в Ирландии не менее пяти лет.
European to global (including 7 non-European OECD countries (Australia, Canada, Japan, Mexico, New Zealand, Republic of Korea, United States of America); с европейского выходит на глобальный уровень (включая семь неевропейских стран ОЭСР (Австралия, Канада, Мексика, Новая Зеландия, Республика Корея, Соединенные Штаты Америки и Япония));
For the non-European OECD countries, no governance structure as such was in place, but the OECD PPP unit coordinated the works and participated in all Eurostat PPP meetings to attempt to have common decisions on methodological points. для неевропейских стран - членов ОЭСР специальной руководящей структуры предусмотрено не было, но группа ОЭСР по ППС обеспечивала координацию работы и участвовала во всех совещаниях Евростат по вопросам ППС в целях согласования методик расчетов.
(a) Non-European caseload а) Ищущие убежища из неевропейских стран
Racist attacks and discrimination persisted against non-European migrants and the Roma minority. Мигранты из неевропейских стран и представители ромского меньшинства по-прежнему страдали от расистских нападений и дискриминации.
Schools can focus on key historical issues for people with a non-European background in Asia, Africa, America or Australasia within a compulsory study unit, "A past non-European society". В рамках обязательного учебного курса "История неевропейских стран" учащиеся школ изучают основные события, происшедшие в истории неевропейских народов, в частности народов Азии, Африки, Америки или Австралии.
In Brussels, the possibilities for non-European researchers to obtain European funding were presented and discussed in the central administration of the European Union. По прибытии в Брюссель в центральной администрации Европейского союза участники были ознакомлены с имеющимися у неевропейских исследователей возможностями получения европейского финансирования, после чего состоялась оживленная дискуссия.
The number of recognized non-European refugees or persons regarded as of concern to UNHCR is 229 (164 adults, 65 children). Общее число беженцев из неевропейских стран, получивших соответствующий статус, или вызывающих обеспокоенность УВКБ, составляет 229 человек (164 взрослых, 65 детей).
It is becoming increasingly frequent for non-European citizens to wish to come to Europe, buy a vessel and either cruise for a certain time before returning to their native land or actually take their retirement in Europe. Все чаще возникают ситуации, когда граждане неевропейских государств желают приехать в Европу, приобрести судно и либо плавать в течение некоторого периода времени до возвращения на родину, либо фактически поселиться в Европе после выхода на пенсию.