Английский - русский
Перевод слова Non-european

Перевод non-european с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неевропейских (примеров 70)
The two non-European members have opposed broad agreement and early decisions and have repeatedly emphasized the virtues of consensus and the evil of artificial deadlines. Два неевропейских члена Совета выступают против широкого согласия и принятия скорых решений и постоянно обращают внимание на преимущества консенсуса и на негативный характер установления искусственных конечных сроков.
Furthermore, the European Union must make decisions that affect both European and non-European indigenous peoples, taking into account their right to free, prior and informed consent. Кроме того, Европейский союз должен принимать решения, которые затрагивают интересы как европейских, так и неевропейских коренных народов, с учетом их права на свободное, предварительное и обоснованное согласие.
As they were also somewhat geographically isolated in Europe, they must also begin to prepare themselves for the migration of non-European peoples which had caused so much tension within societies in the rest of that continent. К тому же, поскольку в Европе эти страны занимают в некоторой степени изолированное географическое положение, им также необходимо начать готовиться к миграции представителей неевропейских народов, которая привела к столь сильной напряженности в обществе в остальных странах континента.
With the worldwide growth of industrial and mobile source emissions over the past two and a half decades, the need to address transboundary air pollution from non-European (non-UNECE) countries continues to grow as well. Наблюдаемый во всем мире рост промышленных выбросов из мобильных источников в последние 25 лет обусловливает необходимость решения также проблемы трансграничного загрязнения воздуха из неевропейских (не входящих в регион ЕЭК ООН) стран.
In Brussels, the possibilities for non-European researchers to obtain European funding were presented and discussed in the central administration of the European Union. По прибытии в Брюссель в центральной администрации Европейского союза участники были ознакомлены с имеющимися у неевропейских исследователей возможностями получения европейского финансирования, после чего состоялась оживленная дискуссия.
Больше примеров...
Неевропейские (примеров 16)
Non-European cultures use other planetary-naming systems. Неевропейские культуры используют другие схемы для именования планет.
Six members are from non-European OECD countries. Шесть членов представляют неевропейские страны ОЭСР.
IUMI doubts very much that the non-European States will accept such a convention. МСМС весьма сомневается в том, что неевропейские государства примут такую конвенцию.
The D&B input covered 4216 EU and EFTA groups and 784 non-European groups. Файлами ДиБ были охвачены 4216 групп ЕС и ЕАСТ и 784 неевропейские группы.
The international system has become so multi-polar that non-European states can now choose to follow their own interests rather than feel obliged to side with the East or the West. Международная система стала настолько многополярной, что теперь неевропейские государства могут следовать собственным интересам, а не чувствовать необходимость стоять на стороне Востока или Запада.
Больше примеров...
Неевропейскими (примеров 11)
It focused on trade among the non-European Mediterranean countries, members of UNECE, ESCWA and ECA. Основное внимание при его осуществлении уделялось торговле между неевропейскими средиземноморскими странами, членами ЕЭК ООН, ЭСКЗА и ЭКА.
Co-operation with the non-European industrialized nations such as the USA and Canada continues to expand, mainly through exchanges of language teaching assistants and teachers, and training programmes. Сотрудничество с неевропейскими развитыми странами, такими, как Соединенные Штаты Америки и Канада, продолжает обогащаться благодаря обменам ассистентами - носителями языка, преподавателями и классами, а также посредством мероприятий по профессиональной подготовке.
During that period, OECD has taken the lead in improving cooperation between European and non-European OECD countries in this area. В этот период ОЭСР взяла на себя ведущую роль в деле совершенствования сотрудничества между европейскими и неевропейскими странами - членами ОЭСР в этой области.
The OECD deals with the non-European OECD Member countries and the other non-EU related countries such as Russia, China, Ukraine, etc. which are included in the PPP Programme. - Financial Statistics ОЭСР занимается неевропейскими странами - членами ОЭСР и другими соответствующими странами, не являющимся членами ЕС, такими, как Россия, Китай, Украина и т.д., которые включены в программу ППС.
Imtradex Worldwide... since 2006, we are about to enlarge our sales network with non-European sales partners and clients. Imtradex по всему Миру с 2006 года, мы собираемся расширить свою сеть сбыта с неевропейскими странами - торговыми партнерами и клиентами.
Больше примеров...
Неевропейским (примеров 13)
The United States is Slovenia's largest non-European trading partner. США является крупнейшим неевропейским торговым партнёром Дании.
The Chief Inspector of Schools has emphasized that one in five schools pays too little attention to non-European cultures. Старшим инспектором школ было отмечено, что каждая пятая школа уделяет недостаточное внимание неевропейским культурам.
In general, the asylum situation and protection for non-European refugees improved as a result of these positive developments. В целом в результате этих позитивных изменений ситуация с предоставлением убежища неевропейским беженцам и обеспечением их защиты улучшилась.
Nor could the invitation issued in article 37 of the European Convention to non-European States to become parties to the Convention be considered a realistic way of universalizing the regime. Кроме того, содержащееся в статье 37 Европейской конвенции приглашение к неевропейским странам присоединиться к данной конвенции не может рассматриваться как реалистичный путь придания этому режиму универсального характера.
Under the new regime the Central Bank of Cyprus will step-out and the screening and issuance of permits will be conducted with regard to non-European investors, by another responsible body. В соответствии с новым режимом (далее именуемый, как «новый режим») Центральный банк Кипра прекратит в этой области свою деятельность, а проверка и выдача неевропейским инвесторам разрешений будет осуществляться другим ответственным органом.
Больше примеров...
Неевропейской (примеров 13)
Japan had the honour to announce that it would become the first non-European Contracting Party to the 1958 Agreement. Япония имеет честь сообщить, что она станет первой неевропейской договаривающейся стороной Соглашения 1958 года.
Abolition of the White Australia Policy in the mid-1970s led to a significant increase in non-European immigration, mostly from Asia. Отмена политики Белой Австралии в середине 1970-х годов привели к значительному увеличению неевропейской иммиграции, в основном из Азии и Ближнего Востока.
It was the first time the final tournament is held in a non-European country since 1962, when it was held in Colorado, USA. Это первый финальный турнир в неевропейской стране с 1962 года, прошедший тогда в Колорадо-Спрингс, США.
The Committee welcomed the accessions to the 1958 Agreement by the European Community on 24 March 1998, Japan, the first non-European country, on 24 November 1998, and Latvia on 18 January 1999. Комитет приветствовал присоединение к Соглашению 1958 года Европейского сообщества, которое произошло 24 мая 1998 года, Японии, первой неевропейской страны, которое произошло 24 ноября 1998 года, и Латвии, которое произошло 18 января 1999 года.
By the 1831 Treaty of Dancing Rabbit Creek, those Choctaw who chose to stay in the newly formed state of Mississippi were to be considered state and U.S. citizens; they were one of the first major non-European ethnic groups to be granted citizenship. В 1831 г., когда был ратифицирован Договор Ручья Танцующего Кролика, те чокто, что решили остаться на землях новообразованного штата Миссисипи, стали первой крупной неевропейской группой, получившей гражданство США.
Больше примеров...
Неевропейского происхождения (примеров 20)
CERD sought information on the criteria for granting temporary refugee status, specifically regarding European and non-European asylum-seekers. КЛРД запросил информацию о критериях предоставления временного статуса беженца, в частности в случае добивающихся убежища лиц европейского и неевропейского происхождения.
If the text limits access to the right to vote and the right to stand for election to European nationals only, it will be technically difficult, in the medium term, to extend those rights to non-European aliens. Если он будет предусматривать право избирать и быть избранными только для граждан европейских стран, то в среднесрочной перспективе будет технически трудно распространить действие этого права на иностранцев неевропейского происхождения.
What measures have been adopted to address the concern expressed by the Special Rapporteur of the Commission on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance regarding the discriminatory effect of the Official Languages Act on non-European French speakers in Canada? Какие меры были приняты в ответ на озабоченность, выраженную Специальным докладчиком Комиссии по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобией и связанной с ними нетерпимости в связи с дискриминационными последствиями Закона об официальных языках для франкоязычных лиц неевропейского происхождения в Канаде?
Please advise the Committee about the measures taken to overcome barriers to the employment of persons belonging to ethnic minorities, especially immigrants, non-European nationals and gypsies. Просьба представить информацию о мерах, принятых для устранения препятствий в сфере трудоустройства, с которыми сталкиваются представители этнических меньшинств, в особенности иммигранты, граждане неевропейского происхождения и цыгане.
Lastly, according to a report prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, women of non-European origin were 13 per cent more likely to be unemployed than Swedish women. И наконец, согласно докладу, подготовленному Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, вероятность безработицы среди женщин неевропейского происхождения на 13 процентов выше, чем среди шведских женщин.
Больше примеров...
Не входящих в европейский (примеров 1)
Больше примеров...