Английский - русский
Перевод слова Nightingale
Вариант перевода Соловей

Примеры в контексте "Nightingale - Соловей"

Примеры: Nightingale - Соловей
Look, the Nightingale's not just leading us to a body. Слушай, Соловей не просто привел нас к телу
I will show you where and when the Nightingale will strike. И я покажу тебе где и когда Соловей нападет
He's the Nightingale, Julie. Ж: Он соловей, Джули!
He's the Nightingale, and he is there to take you. Он соловей и он пришел забрать тебя!
He could be the Nightingale, and we could save Mom. Ж: Возможно, он Соловей, и мы можем спасти маму.
You know, your dad thought the Nightingale was sending him messages. Твой отец считал, что Соловей оставляет ему сообщения
I don't think you're the Nightingale, Robbie. Я не думаю, что ты соловей, Робби. Ж:
Now it's my fault that Goff's not the Nightingale? М: А теперь я виноват, что Гофф - не Соловей?
I can't, except... except... the Nightingale... he knows who you are, Jules. М: Не могу, и кроме того... Соловей знает тебя, Джулс.
Are you aware that her mother was abducted by the Nightingale 20 years ago? Ж: Ты знаешь, что ее маму похитил Соловей 20 лет назад?
It was Melnikov-Pechersky's dilogy that inspired Mikhail Nesterov's eponymous "In the Woods" and "On the Hills" (as well as "Nightingale Sings" and "Beyond the Volga"). Именно дилогия Мельникова-Печерского вдохновила Михаила Нестерова на одноимённые картины «В лесу» и «На горах» (а также «Соловей поёт» и «За Волгой»).
You know, frankly, you going back there, saving Amanda from whatever sick things the Nightingale does to these women? Честно говоря, своим визитом ты спас Аманду от всего того ужаса, что делает Соловей с женщинами
So if she was a Nightingale, then they only way they could have met was up there, right? Если ее похитил соловей, тогда познакомиться они могли только там, да?
So the Nightingale met her here, and then later held her here? СОловей встретил ее здесь, а затем просто здесь удерживал?
What's that you got: A nightingale? Что это: соловей?
I think it's a nightingale. Я думаю, это соловей.
He's singing like a nightingale. Он поет, как соловей.
And here comes a nightingale, Вот тут и появился соловей,
And a nightingale sang in Berkeley Square... На Беркли-сквер пел соловей...
Sing, nightingale, sing Пой, соловей, пой
The nightingale sings in the moonlight В полночь поет соловей,
Listen, a nightingale is singing. Послушай, соловей поет.
He'll soon begin to sing, if he hasn't already, like a nightingale. Он запоет совсем скоро, если еще не запел, как соловей.
When Expressen's Andreas Nunstedt reviewed the Party Crasher album he noted that Helena Josefsson, who sang like a British nightingale from the 1960s on Son Of A Plumber, is prominent. Когда Андерс Нунстед, журналист шведской газеты Expressen писал обзор альбома «Party Crasher», он отметил, что «Хелена Юсефссон, которая поёт как британский соловей из 60-х на пластинке "Son of a Plumber", выделяется.
'Tis the lark, the herald of the morn, no nightingale. Не соловей, а жаворонок пел.