| In '96, they thought Nightingale only abducted women in New York. | Ж: В 96м они думали, что Соловей похищал женщин только в Нью-Йорке. |
| What's that you got: A nightingale? | Что это: соловей? |
| Deacon Joe is the Nightingale. | Ж: - Дьякон Джо - Соловей. |
| "On the highest branch there was a nightingale..." | На самой высокой ветке пел соловей... |
| Sam, why don't you go grab Cass so Florence Nightingale here can do her stuff? | Сэм, сходи за Касом а Флорентийский Соловей побудет здесь. |
| Dekdu (Twelve) and Najtingala ĝardeno (Nightingale garden) by Alexander Blok. | Dekdu (Двенадцать) и Najtingala ĝardeno (Соловьиный сад) Блока. |
| The main ingredient is nightingale droppings. | Главный инградиент - соловьиный помёт. |
| Horace Nightingale III Aunt Fannie (1994) (Video) ... | Ногасё Nightingale III Aunt Fannie (1994) (вышел на видеокассете) ... |
| His 1998 recital disc "Nightingale" on Sweden's BIS Records was a major success in Japan. | Его сольный диск 1998 года "Nightingale" Шведской BIS Records обрёл большой успех в Японии. |
| He also played Tu-Ping in a workshop presentation of The Nightingale with music by Duncan Sheik and book and lyrics by Steven Sater at the New York Theatre Workshop directed by James Lapine. | Он также играл Ту-Пинга в постановке The Nightingale, на музыку Дункана Шейка и слова Стивена Сатера в театре New York Theatre Workshop, под режиссурой Джеймса Лапине. |
| In November 2007, Kokia had her second successful game/anime tie-up single, with "Follow the Nightingale." | В ноябре 2007 года Кокиа выпустила свой второй успешный связанный с компьютерной игрой сингл - Follow the Nightingale (рус. |
| The George S. Wright and the infamous Nightingale, a former slave ship, were also put into service, as well as a fleet of riverboats and schooners. | Судна George S. Wright и печально известный Nightingale, прежде перевозивший рабов, были также переданы в пользование компании вместе с флотом лодок и шхун. |
| I'm sorry I can't help you play Florence Nightingale. | Простите, но я не могу помочь вам строить из себя Флоренс Найтингейл. |
| I only mean, I want what's best for the boys, as do you, as you did in the Crimea with miss Nightingale. | Я лишь имела в виду, что хочу лучшего для раненых, как вы в Крыму с мисс Найтингейл. |
| Mr Nightingale, you may step down. | Мистер Найтингейл, можете сесть. |
| Nightingale, when you're done, come back. | Найтингейл, закончишь, возвращайся. |
| I was on Nightingale Ward. | Я был в палате Найтингейл. |
| We found your fingerprints at Topher nightingale's residence. | Мы нашли ваши отпечатки на двери особняка Тофера Найтингейла. |
| Alright, so let's leave Fin Nightingale out of this for a second. | Ладно, давайте оставим Фина Найтингейла в покое на секунду. |
| The key to Mr. Nightingale's cipher. | Ключ к шифру мистера Найтингейла. |
| But I can't allow myself to be murdered until I've destroyed Mr. Nightingale's scarlet logbook. | А мне нельзя умирать, пока не уничтожу алый журнал мистера Найтингейла. |
| Mr. Nightingale's circumstances are changing. | Состояние мистера Найтингейла ухудшается. |
| We have a witness who saw you at the Nightingale residence around 7:30. | У нас есть свидетель, который видел вас в резиденции Найтингейлов примерно в 19:30. |
| So, the Nightingale lineage stops with you? | Значит, родовая линия Найтингейлов заканчивается на вас? |
| You're an embarrassment to the Nightingale name. | Стыд и позор имени Найтингейлов! |
| So, that would make you the sole heir to the entire Nightingale fortune. | Получается, что вы единственный наследник состояния империи Найтингейлов? |
| The entire nightingale trust would go to her. | Все состояние Найтингейлов будет ее. |
| Get her to spill everything she knows about the Nightingale. | Ж: Пусть расскажет все, что знает о Соловье. |
| He said you were hounding his daughter for information about the Nightingale. | Он сказал, ты преследуешь его дочь, из-за информации о Соловье. |
| Where's my Nightingale tip? | Где информация о Соловье? |
| I had every intention of asking my future self about the Nightingale after I asked about Mr. Sanders, who was, by the way, about to shoot up a liquor store, killing a family of five. | Я собирался спросить будущего меня о Соловье сразу после того, как спросил бы о мистере Сандерсе который, кстати, собирался застрелить семью из пяти человек в винном магазине |
| Coleridge and Wordsworth saw the nightingale more as an instance of natural poetic creation: the nightingale became a voice of nature. | Кольридж и Вордсворт видят в соловье пример поэтического творения природы: соловей становится голосом природы. |