| Maybe your streak will hold out, and this'll turn out to be the Nightingale. | Может сейчас всё получится и это будет СОловей. |
| Look, the Nightingale's not just leading us to a body. | Слушай, Соловей не просто привел нас к телу |
| What's that you got: A nightingale? | Что это: соловей? |
| I think it's a nightingale. | Я думаю, это соловей. |
| Listen, a nightingale is singing. | Послушай, соловей поет. |
| Dekdu (Twelve) and Najtingala ĝardeno (Nightingale garden) by Alexander Blok. | Dekdu (Двенадцать) и Najtingala ĝardeno (Соловьиный сад) Блока. |
| The main ingredient is nightingale droppings. | Главный инградиент - соловьиный помёт. |
| Horace Nightingale III Aunt Fannie (1994) (Video) ... | Ногасё Nightingale III Aunt Fannie (1994) (вышел на видеокассете) ... |
| His 1998 recital disc "Nightingale" on Sweden's BIS Records was a major success in Japan. | Его сольный диск 1998 года "Nightingale" Шведской BIS Records обрёл большой успех в Японии. |
| He also played Tu-Ping in a workshop presentation of The Nightingale with music by Duncan Sheik and book and lyrics by Steven Sater at the New York Theatre Workshop directed by James Lapine. | Он также играл Ту-Пинга в постановке The Nightingale, на музыку Дункана Шейка и слова Стивена Сатера в театре New York Theatre Workshop, под режиссурой Джеймса Лапине. |
| In November 2007, Kokia had her second successful game/anime tie-up single, with "Follow the Nightingale." | В ноябре 2007 года Кокиа выпустила свой второй успешный связанный с компьютерной игрой сингл - Follow the Nightingale (рус. |
| The George S. Wright and the infamous Nightingale, a former slave ship, were also put into service, as well as a fleet of riverboats and schooners. | Судна George S. Wright и печально известный Nightingale, прежде перевозивший рабов, были также переданы в пользование компании вместе с флотом лодок и шхун. |
| Now, gentlemen, would you please do the honors And arrest our florence nightingale? | А теперь, джентльмены, окажите честь, и арестуйте нашу Флоренс Найтингейл. |
| I'm sorry I can't help you play Florence Nightingale. | Простите, но я не могу помочь вам строить из себя Флоренс Найтингейл. |
| You're hardly Florence Nightingale, you, are you? | Ты вряд ли Флоренс Найтингейл, Вы, вы? |
| Mr. Nightingale, open up. | Мистер Найтингейл, откройте. |
| Look, Miss Nightingale. | Слушай, мисс Найтингейл (сестра милосердия). |
| Nightingale will also have in his possession this. | У Найтингейла также с собой будет это. |
| Already told you that I never knew Fin Nightingale. | Я уже говорила вам, что не знаю Фина Найтингейла. |
| Alright, so let's leave Fin Nightingale out of this for a second. | Ладно, давайте оставим Фина Найтингейла в покое на секунду. |
| The key to Mr. Nightingale's cipher. | Ключ к шифру мистера Найтингейла. |
| Mr. Nightingale's circumstances are changing. | Состояние мистера Найтингейла ухудшается. |
| Dev, I need you to send an ambulance to the Nightingale residence. | Дев, вызови скорую в резиденцию Найтингейлов. |
| We have a witness who saw you at the Nightingale residence around 7:30. | У нас есть свидетель, который видел вас в резиденции Найтингейлов примерно в 19:30. |
| You're an embarrassment to the Nightingale name. | Стыд и позор имени Найтингейлов! |
| So, that would make you the sole heir to the entire Nightingale fortune. | Получается, что вы единственный наследник состояния империи Найтингейлов? |
| The entire nightingale trust would go to her. | Все состояние Найтингейлов будет ее. |
| He said you were hounding his daughter for information about the Nightingale. | Он сказал, ты преследуешь его дочь, из-за информации о Соловье. |
| Where's my Nightingale tip? | Где информация о Соловье? |
| For the rest of the century, the twins enjoyed a successful career as "The Two-Headed Nightingale" and appeared with the Barnum Circus. | Остаток века близняшки наслаждались успехом в «Двухголовом соловье» и показами в Цирке Барнума. |
| I had every intention of asking my future self about the Nightingale after I asked about Mr. Sanders, who was, by the way, about to shoot up a liquor store, killing a family of five. | Я собирался спросить будущего меня о Соловье сразу после того, как спросил бы о мистере Сандерсе который, кстати, собирался застрелить семью из пяти человек в винном магазине |
| Coleridge and Wordsworth saw the nightingale more as an instance of natural poetic creation: the nightingale became a voice of nature. | Кольридж и Вордсворт видят в соловье пример поэтического творения природы: соловей становится голосом природы. |