Английский - русский
Перевод слова Nightingale
Вариант перевода Соловей

Примеры в контексте "Nightingale - Соловей"

Примеры: Nightingale - Соловей
Every evening, a nightingale would sing us songs. Пел нам каждый вечер песни соловей.
Miss Fielding here, she sings like a nightingale. Мисс Филдинг, она поет, как соловей.
It literally means "daughter of the starry twilight", which signifies "nightingale". Буквально оно означает «дочь звёздных сумерек», что соответствует слову «соловей».
See you soon, my little nightingale. Скоро свидимся, мой маленький соловей.
And a nightingale sang in Berkeley Square... И соловей пел на площади Баркли...
It was the nightingale, and not the lark, that pierced the fearful hollow of thine ear. Не жаворонок это, а соловей твой робкий слух встревожил.
She sang like a nightingale when she had it up her. Пела, как соловей, когда я ей засаживал.
Only power was seized not by chatlians, but by patsaks, such as you and your friend, the nightingale. Только власть захватили не чатлане, а пацаки, такие, как ты и твой друг соловей.
He knows the show, he sings like a nightingale, and he has a certain theatrical madness in his eyes you cannot teach. Он знает спектакль, поет как соловей, и в его глазах есть некое театральное безумство, которому невозможно обучить.
You should hear this kid singing, he's a nightingale! Ты должен послушать, как поёт этот ребёнок, это соловей!
It was the nightingale, and not the lark, that pierced the fearful hollow of thine ear. То соловей - не жаворонок был, что пением смутил твой слух пугливый.
It was the lark, the herald of the morn, no nightingale. То жаворонок был, предвестник утра, - не соловей.
And you, my precious nightingale, if you are not open to the possibility of love, then you can never truly be a poet of it. И ты, мой драгоценный соловей, если не откроешь в себе возможность любить, никогда не станешь настоящим поэтом.
"Believe me, love, it was the nightingale." "Поверь мне, милый, то был соловей."
She knows who the Nightingale is. Найти Меган, она знает, кто Соловей.
Maybe your streak will hold out, and this'll turn out to be the Nightingale. Может сейчас всё получится и это будет СОловей.
The Nightingale hasn't killed in 20 years. Соловей не убивал уже 20 лет.
Kills me to think the Nightingale had anything to do with this place. М: Меня убивает мысль, что Соловей имеет отношение к этому месту.
I hung it up and she went nuts, saying that she knew who the Nightingale was. Я повесил трубку и она взбесилась, сказала, что знает, кто такой Соловей.
But now we know who the Nightingale is, Raimy. М: Но сейчас, мы знаем, кто соловей, Рейми.
In '96, they thought Nightingale only abducted women in New York. Ж: В 96м они думали, что Соловей похищал женщин только в Нью-Йорке.
Deacon Joe is not the Nightingale. М: Дьякон Джо не соловей.
Nightingale or not, we all got to play by the rules here. Соловей, или нет, мы все должны играть по правилам.
You didn't think he was the Nightingale. Ж: А ты и не думал, что он СОловей.
And we got a tip that her dad might be the Nightingale. М: И у нас есть зацепка, что её отец может быть соловей.