Have you ever seen a newborn foal trying to stand for the first time? |
Вы когда-нибудь видели как новорожденный жеребенок пытается встать на ноги в первый раз? |
It's a newborn and it got teeth. |
Это новорожденный и у него есть зубы |
Fresh and young as a newborn calf! |
Свежий и молодой, как новорожденный теленок! |
We strongly urge the appointment of a facilitator who will streamline the General Assembly's efforts to see this newborn get on its feet. |
Поэтому мы настоятельно призываем к назначению руководителя, который бы упорядочил усилия Генеральной Ассамблеи для того, чтобы этот «новорожденный» встал на ноги. |
And to think they still have a newborn baby! |
Подумать, у них же ещё новорожденный... |
Snow fell, a carpet of white as they took out her young body, leaving behind her newborn son. |
Шел снег, земля была покрыта белым ковром, когда забирали ее юное тело, а рядом с ней лежал ее новорожденный сын. |
I... I have a newborn baby. |
У меня... у меня новорожденный ребенок. |
Inside each one of us is a newborn spirit, |
Внутри каждого из нас новорожденный дух, |
In accordance with the system in force for the acquisition of citizenship, a newborn child automatically had Cypriot citizenship, provided his father was himself a Cypriot. |
Согласно действующей системе приобретения гражданства, новорожденный ребенок автоматически приобретает кипрское гражданство при условии, что его отец является гражданином Кипра. |
If the newborn lives 28 days or longer, the benefit is paid for 70 days after the delivery date. |
Если новорожденный живет 28 дней или дольше, пособие выплачивается за 70 дней после родов. |
A loving wife, a newborn boy - what more could any man ask for? |
Любящая жена, новорожденный сын - что ещё может просить мужчина у судьбы? |
And you have a newborn as well, right? |
И у вас есть ещё и новорожденный? |
Measures taken to ensure that every newborn child with a disability be registered upon birth and given a name and a nationality |
меры, принятые для обеспечения того, чтобы каждый новорожденный ребенок с инвалидностью был зарегистрирован при рождении и получил имя и гражданство. |
Since 1 July 2004, in cases when the newborn is required to remain in the hospital, post-natal leave may be extended after the first seven days dating from birth up to a maximum of 24 weeks. |
Также с 1 июля 2004 года в случаях, когда новорожденный не должен оставаться в больнице, послеродовой отпуск может быть продлен после 7 первых дней с момента его рождения максимально на 24 недели. |
A newborn leopard rejected by its mother spent its days at the zoo and nights at veterinarians' homes for its first three and a half months of life. |
Новорожденный леопард, отвергнутый своей матерью, на протяжении первых трёх с половиной месяцев своей жизни проводил дневное время в зоопарке, а ночи - в домах ветеринаров. |
His family lives in adjacent apartments: his parents live in 9J, while his brother, sister-in-law, and their newborn baby live in 9L. |
Разведённый актёр Джош Робертс живёт в квартире 9K, а его семья живет в соседних квартирах: родители обитают в квартире 9J, а его брат, невестка и их новорожденный ребенок - в 9L. |
The mark may be a newborn, but it might as well be a diamond or a microchip. |
На нём будет отметка "новорожденный", а может, на нём будет висеть бриллиант или микрочип. |
Whoever this child is and wherever he or she is born, we wish the child good fortune, we congratulate the parents and we hope that the newborn will enjoy good health, prosperity and a long life. |
Кто бы ни был этот ребенок и где бы он или она ни были рождены, мы желаем ребенку счастья, поздравляем родителей и выражаем надежду, что новорожденный будет здоров, благополучен и проживет долгую жизнь. |
Since 1992, live birth has been defined as a birth in which the pregnancy has lasted at least 22 weeks and the newborn weighs at least 500 grams and has at least one of the following vital signs: autonomous breathing, heart activity or muscle activity. |
С 1992 года живорождение определяется как рождение, при котором беременность длилась не менее 22 недель и новорожденный весит не менее 500 г и имеет по меньшей мере один из следующих основных показателей состояния организма: самостоятельное дыхание, работа сердца или работа мышц. |
A "Newborn child" program. |
Реализация программы "Новорожденный ребенок". |
Son of Ali Al-Shaar (Newborn baby - 1 day old) |
З. Сын Али Аш-Шаара (новорожденный ребенок, 1 день от роду) |
I have a newborn baby. |
У меня... у меня новорожденный ребенок. |
Premature newborn male with petechiae. |
Недоношенный новорожденный мальчик с точечным кровоизлиянием. |
This is a newborn with liver failure. |
Это новорожденный с дисфункцией печени |
You can't tell me that the Flynns had a newborn and nobody knew about it. |
Если у Флиннов был новорожденный, кто-то должен был заметить. |