Английский - русский
Перевод слова Newborn

Перевод newborn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Новорожденный (примеров 75)
Premature newborn found in a trash can at Turner prep school. Недоношенный новорожденный, найден в мусорном баке в блоке перед школой.
It's a newborn and it got teeth. Это новорожденный и у него есть зубы
And you have a newborn as well, right? И у вас есть ещё и новорожденный?
under-enumeration of vital events (for instance, omission of registration of births when the newborn dies a few days after the birth); а) недоучет естественного движения населения (например, пробелы в регистрации рождений в том случае, если новорожденный скончался через несколько дней после рождения);
The monthly average number of beneficiaries in 2007 was 15,621 newborn children, in 2008, 15,886 newborn children and in 2009, 16,551 newborn children. В 2007 году среднемесячное число получателей этого пособия составляло 15621 новорожденный, в 2008 году - 15886 новорожденных и в 2009 году - 16551 новорожденный.
Больше примеров...
Младенец (примеров 14)
I've heard it said that when a fugitive from justice is finally apprehended, they sleep like a newborn. Я слышал, что когда скрывающийся от правосудия наконец-то задержан, он спит как младенец.
Especially Peter who had fought alongside Jasper as a newborn. Особенно Питер который сражался рядом с Джаспером как младенец
I'd paint an open door on her belly with a key on it, and behind the door, there'd be a newborn baby. На ее животе я нарисовал бы открытую дверь с ключом в замке. А позади двери - младенец.
It's no problem, it's just that you're profusely sweating, you got a newborn baby. Просто ты сильно вспотела, тебя младенец, ты ходишь при температуре за 40 градусов.
It'll hire guards, it'll make us friends, it'll shield itself with investments and partners, but as long as it is in its current form, it is as vulnerable as a newborn babe. Мы наймем охрану, заведем друзей, партнеров, сделаем инвестиции, но в настоящий момент наши деньги беззащитны, как младенец.
Больше примеров...
Младенческой (примеров 40)
Despite the fall in child mortality, progress in reducing maternal and newborn deaths has been slower. Несмотря на снижение детской смертности, прогресс в деле сокращения материнской и младенческой смертности идет более медленными темпами.
And a wealth of worldwide research has established that abortion increases the risk of subsequent pre-term birth, which is the leading cause of newborn mortality. Существует обширная научная база, подтверждающая, что аборт повышает риск преждевременных родов, которые являются ведущей причиной младенческой смертности.
At the regional level, more than 40 countries in Africa have developed national road maps for reducing maternal and newborn mortality and morbidity, with joint support from UNFPA, UNICEF and WHO. На региональном уровне при совместной поддержке со стороны ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ВОЗ более 40 стран Африки разработали национальные программы по снижению уровня материнской и младенческой смертности и заболеваемости.
Respiratory conditions of the fetus and newborn and pneumonia were the two most common causes of infant deaths. Двумя основными причинами младенческой смертности являются легочная недостаточность у зародышей и новорожденных и пневмония.
Newborn mortality accounts for about three quarters of all infant deaths. На долю показателей смертности новорожденных приходится приблизительно три четвертых всех случаев младенческой смертности.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 124)
4.7 On 1 July 2005, the complainant and his wife lodged an application for asylum on behalf of their newborn child. 4.7 1 июля 2005 года заявитель и его жена обратились с ходатайством о предоставлении убежища от имени своего новорожденного ребенка.
A birth grant shall be awarded to an insured person who is the mother or father of a newborn child, provided that one of them has contributed for one year prior to the childbirth. Пособие на рождение ребенка выплачивается застрахованному лицу, которое является матерью или отцом новорожденного, при условии, что один из них вносил взносы в течение одного года до рождения ребенка.
Feature Writing: Sheryl James of the St. Petersburg Times, For a compelling series about a mother who abandoned her newborn child and how it affected her life and those of others. 1991 - Шерил Джеймс, St. Petersburg Times, за убедительную серию о матери, которая отказалась от новорожденного ребенка и как это повлияло на её жизнь и жизнь других.
In that regard, he drew attention to the discrimination suffered by newborn girls, which had been highlighted by the Committee on the Rights of the Child. В связи с этим, г-н Валесия Родригес обращает внимание на дискриминацию в отношении новорожденных женского пола, о чем сообщил Комитет по правам ребенка.
The amendment recently approved by the Council of Ministers requires that a woman prisoner who is pregnant or who gives birth should receive special care and that her newborn child should be cared for in homes dedicated to that purpose; В соответствии с поправкой, недавно утвержденной Советом министров, беременным женщинам или родившим ребенка женщинам, находящимся в тюрьме, должно уделяться особое внимание; уход за новорожденными детьми должен осуществляться в специально предназначенных для этого учреждениях.
Больше примеров...
Младенческого (примеров 1)
Больше примеров...
Неонатальной (примеров 17)
They are: universal access to family planning; a trained health professional with midwifery skills at every childbirth; and timely access to high-quality emergency obstetric and newborn care. К таковым относятся: всеобщий доступ к услугам в области планирования семьи; принятие каждых родов квалифицированным медицинским специалистом с акушерскими навыками; и обеспечение своевременного доступа к высококачественной неотложной акушерской и неонатальной помощи.
Furthermore, with a view to reducing disparities between rural and urban settings, an action plan had been developed with a view to reducing maternal, newborn and child deaths. Помимо этого, был подготовлен план по снижению материнской, неонатальной и детской смертности в целях сокращения неравенства между городами и селами.
UNFPA, UNICEF, WHO and the Averting Maternal Death and Disabilities Programme at Columbia University in New York support emergency obstetric and newborn care needs assessments in countries with high rates of maternal mortality and morbidity. ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ВОЗ и Программа предотвращения материнской смертности и инвалидности Колумбийского университета в Нью-Йорке поддерживают проведение оценок потребностей в экстренной акушерской и неонатальной помощи в странах с высокой материнской смертностью и заболеваемостью.
At AIHA, we're proud of the success of our neonatal resuscitation program, which has helped pave the way for long-term changes in newborn care in many countries throughout the region. АМСЗ гордится успехами проводимой им программы реанимации новорожденных, которая послужила толчком для дальнейшего совершенствования неонатальной помощи во многих странах региона.
The greatest share in neonatal mortality is the mortality of newborn babies in the first week of life, as also indicated by the values of the perinatal mortality rate. Наибольшую долю в неонатальной смертности составляет смертность новорожденных в первую неделю жизни, что также подтверждается величинами коэффициента перинатальной смертности.
Больше примеров...
Ньюборн (примеров 5)
Calvin Newborn, 85, American jazz guitarist. Ньюборн, Калвин (85) - американский джазовый гитарист.
Newborn showed me the true path, I've been trying to make amends. Ньюборн показал мне истинный путь, я пытаюсь загладить свою вину.
Newborn also composed two new songs for the film soundtrack, "Into the Night" and "My Lucille" (both performed by blues singer B.B. King) and also arranged the classic song "In the Midnight Hour". Ньюборн также выступил композитором двух песен из саундтрека - «Into the Night» и «My Lucille» (обе исполнялись мэтром ритм-н-блюза Би Би Кингом) и аранжировщиком классической песни «In the Midnight Hour».
His platoon were ambushed in Mogadishu, one fatality - A Private Newborn and Newborn... Его взвод попал в засаду в Могадишу, одна смерть - рядовой Ньюборн, и Ньюборн был...
You are listening to NPR. I'm host, David Newborn, and this is Global Position. У микрофона Дэвид Ньюборн, с самыми главными новостями за сегодня.
Больше примеров...