Английский - русский
Перевод слова Neurotic
Вариант перевода Невротик

Примеры в контексте "Neurotic - Невротик"

Примеры: Neurotic - Невротик
I know I'm selfish and neurotic. Я знаю, что я эгоист и невротик.
Okay, yes, Ted is a little neurotic, but I wouldn't say... Ну да, Тед немного невротик, но я бы не сказала...
My wife told you I was neurotic. Жена сказала вам, что я - невротик?
I'm not a neurotic who feels sorry for himself because his daddy wasn't nice. Я не невротик, который жалеет себя, потому что его отец был недостаточно мил.
Sorry Raquel, he's neurotic. Извини, Ракель, он невротик.
Which is probably best because you're criminally neurotic! Это наверное хорошо, потому что ты криминальный невротик!
Then why'd you say it, neurotic guy? Тогда почему ты это сказал, невротик?
I need someone safe, someone calm and strong, not neurotic like you. Мне нужен кто-то спокойный и сильный, а не невротик, как ты.
No, you're not, you're the sort of neurotic Englishman, who represses everything and then runs amok with an axe, murdering everybody. Ты эдакий англичанин - невротик, подавляющий в себе все, а потом приходящий в бешенство и убивающий всех топором.
One group was told that the actor "was a very interesting man because he looked neurotic, but actually was quite psychotic" while the other was told nothing. Одной группе сообщили, что актёр - «очень интересный человек, поскольку он выглядит как невротик, но фактически является психотиком», а другой группе не сказали ничего.
Well, you know, Chuck's generally neurotic, and I was just terrified of my house burning down, since, you know, my house burned down. Ну, Чак вообще невротик, а я лишь боялся, что мой дом сгорит, с тех пор, как он сгорел
I hate being this neurotic. Ненавижу себя, за то что я невротик.
I hate being this neurotic. Бесит, что я такой невротик.
And "N" - "neurotic individuals," in contrast to those who are more stable. Н - «невротик», по сравнению с теми, кто более стабилен.
So given all of that and given how darn neurotic I am, how do I get any sleep at all? Учитывая все вышеперечисленное и то, какой я невротик, как я умудряюсь спокойно спать?
< I've never known a more neurotic father. Да прям невротик! Я ответственный.
Don't bother telling me it's neurotic. Я сама понимаю, что веду себя, как невротик
Responsible doesn't mean neurotic. Да прям невротик! Я ответственный.