The overwhelming majority of them do not support these only isolated manifestations of anti-Semitic and neo-Nazi tendencies. |
Подавляющее большинство населения не поддерживает эти отдельные проявления антисемитизма и неонацизма. |
This is an unprincipled propaganda of contemporary forms of racism and neo-Nazi politics among the young generation. |
Это беспринципная пропаганда современных форм расизма и неонацизма среди подрастающего поколения. |
It indicated that such falsification contributes to the rehabilitation of Nazism and creates fertile ground for nationalist and neo-Nazi manifestations. |
Ее представители отметили, что такая фальсификация ведет к реабилитации нацизма и создает благодатную почву для проявлений национализма и неонацизма. |
Burkina Faso is faced with neo-Nazi and neo-fascist acts as described by the resolution. |
Буркина-Фасо сталкивается с проблемами неонацизма и неофашизма, о которых говорится в упомянутой резолюции. |
Larsson was one of the foremost experts in Sweden on anti-democratic, extreme right-wing, and neo-Nazi movements. |
Ларссон был одним из ведущих экспертов и исследователей шведского экстремизма, расизма и неонацизма. |
Mr. de GOUTTES considered that the neo-Nazi phenomena which existed in Germany could not be ignored. |
Г-н де ГУТТ считает невозможным абстрагироваться от проявлений неонацизма, существующих в Германии. |
Neo-Nazi propaganda and racial attacks are crimes in the Czech Republic. |
Пропаганда неонацизма и нападения на расовой почве в Чешской Республике являются преступлениями. |
There had not been any major increase in neo-Nazi incidents over the past 10 years, but there were now more convictions for racially motivated crimes. |
За последние 10 лет не было отмечено какого-либо заметного увеличения количества инцидентов, связанных с проявлениями неонацизма, однако в настоящее время возрастает число осужденных за преступления на расовой почве. |
There was a need for children to be taught sound values, particularly in the light of the rise in neo-Nazi underground culture that had spread among young people in Europe. |
Необходимо учить детей истинным ценностям, особенно в свете увеличения интереса к находящейся под запретом культуре неонацизма, распространившейся среди молодежи в Европе. |
The group was founded as an attack on the Neo-Nazi subculture by fusing hardcore punk views with German techno; it consisted of three Berliners-Alec Empire, Hanin Elias and MC Carl Crack. |
Группа была создана в качестве атаки на находящуюся под растущим влиянием неонацизма немецкую техно-сцену и состояла из трёх берлинцев - Алека Эмпайра, Ханин Элиас и МС Карла Крэка. |
He was not aware of a neo-Nazi culture among young people in Montenegro, although appropriate measures would be taken if any were discovered. |
Ему неизвестно о распространении культуры неонацизма среди черногорской молодежи, однако в случае выявления ее последователей будут приняты надлежащие меры. |
Regarding the activities of neo-Nazi groups, he said that there were only two small groups; they operated, essentially, in the Buenos Aires region and consisted mainly of young people who engaged in acts of vandalism and who were not very indoctrinated. |
Говоря о деятельности неонацистских групп, г-н Саффарони указывает, что в стране существуют лишь две такие группировки, которые действуют главным образом в районе Буэнос-Айреса и состоят большей частью из молодежи, слабо верящей в идеологию неонацизма и занимающейся вандализмом. |
Another brochure called "Unwelcome Visitors", published jointly by the Government and non-profit organizations in 2009, describes the extremist and neo-Nazi scene, the experience with extremist and neo-Nazi rallies and other events, and shows possible ways to deal with extremist activities. |
В другой брошюре под названием "Незваные гости", опубликованной правительством совместно с некоммерческими организациями в 2009 году, описывается положение дел в области экстремизма и неонацизма, опыт противодействия экстремистским и неонацистским выступлениям и прочим мероприятиям, а также приводятся возможные методы борьбы с экстремистской деятельностью. |