| He urged the Danish Government to remain vigilant about radio stations such as Radio Oasen operated by neo-Nazi associations. | Он настоятельно призывает правительство Дании продолжать внимательно отслеживать вопрос о радиостанциях, таких как "Радио Оасен", которые функционируют под эгидой неонацистских ассоциаций. |
| Before turning in a mainstream direction in the 1980s, NDW attracted a politically conscious and diverse audience, including both participants of the left-wing alternative scene and neo-Nazi skinheads. | Прежде чем перейти в мейнстримовое русло в 1980-х, NDW привлекло политически сознательную и разноплановую аудиторию, включая участников левой альтернативной сцены и неонацистских скинхедов. |
| The company's management, together with former staff member Milo Yiannopoulos, solicited ideas for stories from, and worked to advance and market ideas of, neo-Nazi and white supremacist groups and individuals. | Менеджмент компании, вместе с бывшим сотрудником Майло Яннопулосом, брал идеи для историй и сотрудничал в продвижении идей неонацистских и белошовинистских групп и людей. |
| Ms. Dah asked whether the Ukrainian Government planned to control the proliferation of neo-Nazi organizations by monitoring their use of modern methods of communications, such as instant messaging, social networks and e-mails. | Г-жа Дах спрашивает, намерено ли правительство Украины противодействовать распространению неонацистских организаций, осуществляя наблюдение за тем, как они используют современные средства коммуникации - мгновенные сообщения, социальные сети и электронную почту. |
| Neo-Nazi activities, xenophobia, intolerance and racial conflict were part of the current climate. | Нынешнее положение в мире характеризуется деятельностью неонацистских группировок, существованием ксенофобии, нетерпимости и расовых конфликтов. |
| A neo-nazi served five years in jail for conspiring to explode 1,400 pounds of dynamite during a lecture by Martin Luther King Jr. to a Jewish organization. | Неонацист отсидел в тюрьме пять лет за попытку взорвать 1400 фунтов динамита во время лекции Мартина Лютера Кинга младшего в еврейской организации. |
| Okay, I've got the president about to lose his kid, and I've got a neo-Nazi with a cooler full of blood and half a brick of C-4. | Ладно, у меня есть президент, который вот-вот потеряет сына, и неонацист с чемоданчиком, полным крови и половиной куска С-4. |
| John Patler (born January 6, 1938) is an American former neo-Nazi who was convicted of killing American Nazi Party leader George Lincoln Rockwell on August 25, 1967. | Джон Патлер (6 января 1938 года) - американский неонацист, убивший лидера Американской нацистской партии Джорджа Линкольна Рокуэлла 25 августа 1967 года. |
| In 2007, a Montreal neo-Nazi, Jean-Sebastien Presseault, pled guilty to a charge of willfully promoting hatred toward blacks and Jews on his website, contrary to s. | В 2007 году в Монреале неонацист Жан-Себастьен Прессо (Presseault) признал себя виновным в преднамеренной пропаганде ненависти к чернокожим и евреям на своём сайте в нарушение ст. 319 УК Канады. |
| In Germany, the American Neo-Nazi Gary Lauck, accused of the large-scale dissemination of racist propaganda in Germany and of inciting racial hatred in violation of the penal code, was brought before a criminal court in Hamburg in September 1995 following his extradition from Denmark. | В Германии в сентябре 1995 года перед уголовным судом Гамбурга предстал выданный Данией неонацист американского происхождения Гэри Лок, обвиняемый в пропаганде в широких масштабах расизма в Германии и разжигании расовой ненависти в нарушение положений уголовного кодекса. |
| Several Neo-Nazi groups opposing foreign influence, especially China's, are present within Mongolia. | В Монголии существуют неонацистские группы, которые протестуют против зарубежного влияния, в особенности влияния Китая. |
| Other similar acts have occurred in recent months; this has led the parties of the Left and the trade unions to demand that the Government delegate should open an inquiry to determine whether neo-Nazi groups were implicated in those incidents. | За последние месяцы произошел целый ряд подобных инцидентов, что побудило левые партии и профсоюзы потребовать от представителя правительства проведения расследования, с тем чтобы установить, причастны ли к этим инцидентам неонацистские группы. |
| It was also reported that extreme right and neo-Nazi groups have filmed attacks on gay men they had kidnapped, beaten and humiliated, then posted the clips on social networks and encouraged others to imitate those acts. | Сообщалось также, что крайне правые и неонацистские группы снимали на видеоаппаратуре нападения на похищенных ими гомосексуалистов, их избиение и издевательства над ними, после чего размещали заснятые сюжеты в социальных сетях и призывали других следовать их примеру. |
| 7.1 The State party dismisses as incorrect the author's allegation that the members of the jury in his trial came from those parts of Oslo where racism is rampant and that they had neo-Nazi affiliations. | Государство-участник отклоняет как неверное утверждение автора о том, что члены жюри присяжных, участвовавшие в судебном разбирательстве его дела, представляли те районы Осло, в которых расизм является распространенным явлением, и что они входят в неонацистские организации. |
| Further to the reply to question 4 of the list of issues, he asked whether the State party had banned any organizations or groups, including neo-Nazi groups, which appeared to be increasingly active in Europe. | Продолжая тему вопроса 4 из перечня вопросов, он спрашивает, запретило ли государство-участник какие-либо организации или группы, включая неонацистские группы, которые, судя по всему, становятся все более активными в Европе. |
| Second tattoo, aryan fist... Shows membership in the neo-nazi or outlaw biker gang. | Вторая татуировка, арийский кулак... указывает на членство в неонацистской или преступной байкерской банде. |
| Between 2006 and 2011 this group, according to human rights NGOs, was the most serious neo-Nazi organization in Ukraine. | В период 2006 - 2011 гг. эта группа, по мнению правозащитных НПО, была самой серьезной неонацистской организацией Украины. |
| His country was particularly concerned about the ongoing expansion of neo-Nazi ideology, which was the antithesis of human rights. | Его страна испытывает особую озабоченность по поводу продолжающегося распространения неонацистской идеологии, которая является антитезой прав человека. |
| Those organizations, which advocated a neo-Nazi ideology, had attacked Jewish property, synagogues and cemeteries, yet the authorities had not carried out any arrests or confiscated their publications, which remained in circulation. | Эти организации, движимые неонацистской идеологией, занимаются нападениями на еврейское имущество, синагоги и еврейские кладбища, причем власти ни разу никого не арестовывали и не конфисковывали их публикации, которые продолжают распространяться. |
| There remains the risk of conflict between militants, anti-Fascist anarchists and neo-Nazi followers of the skinhead movement. | Вместе с тем по-прежнему существует опасность столкновений между боевиками, анархистами-антифашистами и последователями неонацистской идеологии в движении "бритоголовых". |
| Imagine what an inspiration you'll be to all those people terrified of neo-nazi maniacs. | Представьте, каким вдохновением вы будете для всех людей, запуганных неонацистскими маньяками. |
| It is appropriate to recall that German reunification was accompanied by a chorus of xenophobic sentiments encouraged by organizations of the far right and by neo-Nazi cells. | Следует напомнить, что объединение Германии сопровождалось проявлением ненависти к иностранцам, подогреваемой ультраправыми организациями и неонацистскими группировками. |
| There are a number of small anti-immigrant organizations in Norway, and some of them have links to neo-Nazi organizations in Sweden and Germany. | В Норвегии есть ряд небольших организаций, выступающих против иммигрантов, причем некоторые из них связаны с неонацистскими организациями в Швеции и Германии. |
| Claiming to have been established in the 1960s, it rose to public recognition in the early 1980s, attracting attention for its neo-Nazi ideologies and activism. | Говорят, что орден был основан в 1960-х годах, хотя общественное признание он получил только в начале 1980-х годов, привлекая внимание своими неонацистскими идеологиями и активными выступлениями. |
| The resurgence of racist violence among neo-Nazi groups | Рост числа актов насилия на расовой почве, совершаемых неонацистскими группами |
| Mr. RESHETOV said that the use of the term "neo-Nazi association" implied that such organizations were legal in Denmark. | Г-н РЕШЕТОВ говорит, что использование термина "неонацистская ассоциация" подразумевает, что такие организации в Дании разрешены законом. |
| The Atomwaffen Division ("Atomwaffen" meaning "Atomic Weapons" in German) is a neo-Nazi terrorist organization based in the United States. | Atomwaffen Division (AWD; с немецкого - Дивизия ядерного оружия) - неонацистская террористическая группировка, базирующаяся в США. |
| A Belgian neo-Nazi organization, Bloed, Bodem, Eer en Trouw (Blood, Soil, Honour and Loyalty), was created in 2004 after splitting from the international network (Blood and Honour). | Бельгийская неонацистская организация «Кровь, земля, честь и верность» (нидерл. Bloed, Bodem, Eer en Trouw) была создана в 2004 году после выхода из международной группировки Blood and Honour. |
| In 1980 the Deutsche Aktionsgruppen ("German Action Groups"), a neo-Nazi organisation founded by Roeder, carried out attacks against buildings that housed foreign workers and asylum seekers. | В 1980 году Deutsche Aktionsgruppe («Немецкая группа действия»), неонацистская организация, основанная Рёдером, начала нападения на беженцев. |
| The group believe that a neo-Nazi revolution is necessary to overthrow the Magian-Nazarene domination of Western society and to establish the Imperium, ultimately allowing humanity to enter the Galactic civilization of the future. | Группа считает, что неонацистская революция необходима для того, чтобы создать Империум, что в конечном итоге позволит человечеству войти в галактическую цивилизацию будущего. |
| This is an unprincipled propaganda of contemporary forms of racism and neo-Nazi politics among the young generation. | Это беспринципная пропаганда современных форм расизма и неонацизма среди подрастающего поколения. |
| It indicated that such falsification contributes to the rehabilitation of Nazism and creates fertile ground for nationalist and neo-Nazi manifestations. | Ее представители отметили, что такая фальсификация ведет к реабилитации нацизма и создает благодатную почву для проявлений национализма и неонацизма. |
| Neo-Nazi propaganda and racial attacks are crimes in the Czech Republic. | Пропаганда неонацизма и нападения на расовой почве в Чешской Республике являются преступлениями. |
| There had not been any major increase in neo-Nazi incidents over the past 10 years, but there were now more convictions for racially motivated crimes. | За последние 10 лет не было отмечено какого-либо заметного увеличения количества инцидентов, связанных с проявлениями неонацизма, однако в настоящее время возрастает число осужденных за преступления на расовой почве. |
| Another brochure called "Unwelcome Visitors", published jointly by the Government and non-profit organizations in 2009, describes the extremist and neo-Nazi scene, the experience with extremist and neo-Nazi rallies and other events, and shows possible ways to deal with extremist activities. | В другой брошюре под названием "Незваные гости", опубликованной правительством совместно с некоммерческими организациями в 2009 году, описывается положение дел в области экстремизма и неонацизма, опыт противодействия экстремистским и неонацистским выступлениям и прочим мероприятиям, а также приводятся возможные методы борьбы с экстремистской деятельностью. |
| The computer network has become the safest way for the neo-Nazi movement to share its prejudices with groups of individuals. | Компьютерная сеть стала для неонацистского движения наиболее безопасным способом обмена предрассудками между группами единомышленников. |
| He was incredulous that the authorities seemed to tolerate openly neo-Nazi organizations. | Ему представляется невероятным, чтобы власти, судя по всему, терпимо относились к организациям явно неонацистского толка. |
| He referred to the dissemination of racist messages by neo-Nazi groups in rock music on CDs, which were readily available in the marketplace or on the Internet. | Он затрагивает вопрос распространения расистской агитации на компакт-дисках с музыкой рок-групп неонацистского толка, которые широко доступны в магазинах или в интернете. |
| Along with the neo-Nazi groups, were there other bodies, targeting the Indian, black or peasant populations, for example? | Помимо групп неонацистского характера существуют ли другие организации, которые направляют свою деятельность против, например, индейского населения, чернокожих или крестьян? |
| Mr. WOLFRUM said that he did not understand why that paragraph in particular referred to neo-nazi skinheads when there were other racist skinhead groups who were no less violent. | Г-н ВОЛЬФРУМ выражает непонимание, почему в данном пункте упоминаются лишь ∀бритоголовые∀ неонацистского толка, хотя существуют и другие расистские группы ∀бритоголовых∀, не в меньшей степени пропагандирующие насилие. |
| The Metropolitan police now acknowledged that there were links between the far right and neo-Nazi terrorism. | В настоящее время столичная полиция признает наличие связей между крайне правым и неонацистским терроризмом. |
| Referring to a recommendation of the first cycle UPR, JS2 noted that there had been increasing numbers of violent attacks and regular anti-Roma marches organized by a reinvigorated Neo-Nazi movement in the Czech Republic. | Со ссылкой на рекомендацию по итогам первого цикла УПО авторы СП2 отметили рост числа нападений и регулярных антицыганских маршей, организуемых набирающим силу неонацистским движением в Чешской Республике. |
| During the period under review, there have also been increasing reports of death threats, letter bombs and violent attacks against members of sexual minorities attributed to neo-Nazi groups in Brazil. | Кроме того, в течение рассматриваемого периода поступало все больше сообщений о таких действиях против представителей сексуальных меньшинств, как угрозы убийством, присылка писем со взрывными устройствами и жестокие нападения, которые приписывались неонацистским группам в Бразилии. |
| The many subjects discussed over the years had included combating anti-Semitism and Holocaust denial on the Internet, and action against organized racism, with particular attention to neo-Nazi concerts; a number of projects had also been considered. | За годы ее существования в работу были взяты различные темы, такие как борьба с антисемитизмом и негационизмом в сети Интернет и борьба против организованного расизма, при этом особое внимание уделялось неонацистским концертам и изучались разнообразные проекты. |
| Another brochure called "Unwelcome Visitors", published jointly by the Government and non-profit organizations in 2009, describes the extremist and neo-Nazi scene, the experience with extremist and neo-Nazi rallies and other events, and shows possible ways to deal with extremist activities. | В другой брошюре под названием "Незваные гости", опубликованной правительством совместно с некоммерческими организациями в 2009 году, описывается положение дел в области экстремизма и неонацизма, опыт противодействия экстремистским и неонацистским выступлениям и прочим мероприятиям, а также приводятся возможные методы борьбы с экстремистской деятельностью. |
| At the national level, Austria had recently passed legislation against neo-Nazi activities. | На национальном уровне Австрия недавно приняла законы, запрещающие неонацистскую деятельность. |
| There were also Internet sites that espoused neo-Nazi ideology. | Существуют также сайты в Интернете, которые пропагандируют неонацистскую идеологию. |
| According to an interview in Blood & Honour magazine, he contacted neo-Nazi organization Zorn 88 (later called the National Socialist Movement of Norway) in 1992 and joined White Aryan Resistance before he killed Euronymous. | Согласно его интервью в Blood & Honour magazine, он вступил в неонацистскую организацию Zorn 88's (также называемую Norges Nasjonalsocialistiske Bevegelse) в 1992 году и в White Aryan Resistance, прежде чем убил Эйстейна Орсета. |
| PACKER: I thought you cleaned up that neo-Nazi problem a while back. | Я думал, вы решили эту неонацистскую проблему давным-давно. |
| They are essentially the making of skinheads inspired by a neo-Nazi ideology and extreme radicalism, and Blacks are their main target. | Эти проявления в основном являются делом рук "бритоголовых", проповедующих неонацистскую идеологию и крайний радикализм; их основной мишенью являются чернокожие. |