Societies and clubs were established in Viljandi, Narva, and elsewhere. |
Общества и клубы были открыты также в Вильянди, Нарве и в других местах. |
That same day, Vladimir Kangur was arrested in Narva. |
В тот же день в Нарве был арестован депутат Рийгикогу Владимир Кангур. |
Voting in polling place in general consulate of Russia in Narva, Estonia. |
Голосование в российском консульстве в Нарве. Избирательный участок. |
Also relevant training courses were held in Tallinn and Narva for teachers of civic studies. |
Кроме того, соответствующие учебные курсы были проведены в Таллине и Нарве для преподавателей гражданских предметов. |
Our Estonian friends shook us to visit their activities in Narva called Open Roads in advance and fairly active. |
Наши эстонские друзья расшатывали нас посетить их мероприятия в Нарве под названием Open Roads заранее и достаточно активно. |
The aim of the Narva and Jõhvi bureau is to create a local communication network to help provide answers to every question. |
Цель отделения в Нарве и Йохве заключается в создании местной коммуникационной сети для содействия предоставлению ответов на любые вопросы. |
In addition, some larger television stations in cooperation with the local producer offer programming in Russian (e.g. in Narva and Maardu). |
Некоторые крупные телевизионные станции в сотрудничестве с местным продюсером также предлагают программы на русском языке (например, в Нарве и Маарду). |
Born on 27 August 1976 in Narva, Estonia |
Родился 27 августа 1976 года в Нарве, Эстония. |
In September 1999, an integration official was appointed to the Narva and Jõhvi bureau of the Citizenship and Migration Board. |
В сентябре 1999 года в отделение Совета по делам гражданства и миграции в Нарве и Йохве был назначен сотрудник по вопросам интеграции. |
They point out that doctors and other personnel in the hospital were not aware of Mr. R.V. being questioned at any time during his stay in Narva, which lasted from 20 October to 30 November 1999. |
Они отмечают, что врачи и другой персонал больницы ничего не знали ни о каких допросах г-на Р.В. во время его пребывания в Нарве с 20 октября по 30 ноября 1999 года. |
On the initiative of the CMB, in July 1998 an agreement was signed with the IOM to open an integration bureau in the CMB Narva office. |
По инициативе СГМ в июле 1998 года с МОМ было подписано соглашение об открытии бюро по вопросам интеграции в отделении СГМ в Нарве. |
As the Russian Embassy opened a consular office in Tartu, Estonia allowed elections to proceed through that office and through the future office of the Russian Consulate at Narva. |
Поскольку российское посольство открыло консульское учреждение в Тарту, Эстония дала разрешение на проведение выборов в помещении этого учреждения и в помещении будущего консульства Российской Федерации в Нарве. |
Even in Estonia, two new higher level Russian-medium education institutions have recently been opened - the Narva Teachers Training College for teachers of the humanities and the Virumaa College for teachers of science. |
Даже в Эстонии недавно были открыты два новых русскоязычных высших учебных заведения - Педагогический колледж в Нарве для подготовки преподавателей по гуманитарным наукам и Колледж Вирумаа для подготовки преподавателей естественных наук. |
Nearly 100% of electricity is generated on the basis of oil shale, the biggest power plants are Estonian and Baltic power plants (80% of total electricity production) located on the river of Narva. |
Почти 100% электроэнергии производится с использованием сланцев, при этом крупнейшими электростанциями являются Эстонская и Балтийская электростанции (80% производства электроэнергии), расположенные на реке Нарве. |
The plan envisaged the main attack aimed at Tallinn, with subsequent coups in Tartu, Narva, Pärnu, Viljandi, Rakvere, Kunda, and Kohila. |
Мятеж план предусматривал переворот в Таллине, а затем в Тарту, Нарве, Пярну, Вильянди, Раквере, Кунде и Кохиле. |
In the school year 2001/2002 and 2002/2003 it was done in seven schools with Russian as the language of instruction in Kohtla-Järve, Maardu, Narva, Tallinn and Valga. |
В 2001/02 и 2002/03 учебных годах эта система была введена в семи школах с преподаванием на русском языке, находящихся в Кохтла-Ярве, Маарду, Нарве, Таллине и Валге. |
The northern force advanced from Pskov towards Narva, the central force pushed towards Smolensk, and the southern force towards Kiev. |
Северная группа сил продвигалась от Пскова к Нарве, центральная направилась к Смоленску, а южная - к Киеву. |
Water way was the most important commercial road and provided a connection with the European countries: The Velikaja river flows into the Pskovskoe Lake, to the Chudskoe lake, and then by the Narva river to the Baltic see. |
Водный путь был главной торговой дорогой Пскова и обеспечивал связь с европейскими странами: Великая впадает в Псковское озеро, соединяющееся с Чудским, и далее, по реке Нарве, открывается выход в Балтийское море. |
The completion of the Jõhvi arrest house with the capacity of 150 persons will also create preconditions for changing the working arrangements of the arrest houses under the East Police Prefecture, and long-term detainees will no longer be kept in the Rakvere and Narva arrest houses. |
Завершение строительства арестного дома в Йыхви на 150 человек также создаст предварительные условия для изменения условий труда в арестных домах, расположенных в Восточной полицейской префектуре, а лица, отбывающие длительные сроки лишения свободы, более не будут содержаться в арестных домах в Раквере и Нарве. |
According to the activist commissions in Narva and Sillamäe, 53.2% percent of voters participated and 98% in total (97.2% in Narva). |
По утверждению члена комиссии, всего в Нарве и Силламяэ приняли участие 53,2 % избирателей и за автономию проголосовали 98 % всего (97,2 % в Нарве). |
During the Great Northern War, after the Battle of Narva, Russian artillery was reduced to almost nothing. |
В 1700 году в результате битвы при Нарве русская армия потеряла практически всю артиллерию. |
Conclusion to environmental impact of works under the project «Technical assistance to renovation of ash-handling system and ash-disposal areas in Narva»... |
Нарвские электростанции выдают тендерную документацию на строительство новой электростанции в Нарве... |
A house built for funds received as donations was converted into a mosque in Narva. |
Дом, построенный общиной в Нарве на средства, полученные в качестве пожертвований, был превращён в мечеть. |
He served with the 13th Narva cavalry regiment. |
От служил в 13-м гусарском полку в Нарве. |
The Mission visited the Estonian School at Narva and the exhibition of the Narva Heritage Society. |
Миссия посетила эстонскую школу в Нарве и выставку общества нарвского наследия. |