| Collection type cannot be generated for type' ' from namespace ''. Cannot use a generic list type as a base type because the language does not support generic type references. | Тип коллекции не может быть сгенерирован для типа из пространства имен. Базовый тип списка не удается использовать в качестве базового типа, так как этот язык не поддерживает ссылки на базовые типы. |
| Namespace prefix' ' referenced in XPath expression was not found. | Не найден префикс пространства имен, на который имеется ссылка в выражении XPath. |
| MustUnderstand condition failed on namespace' ' | Сбой условия MustUnderstand для пространства имен |
| Failure freeing HTTP namespace reservation: | Ошибка при освобождении резервирования пространства имен НТТР: |
| Non-empty start element' ' from namespace' ' expected. Found. | Ожидался непустой стартовый элемент из пространства имен. Найден. |
| It does not reference attribute' ' from namespace ''. | Он не ссылается на атрибут из пространства имен. |
| Invalid' ' annotation in type' ' from namespace ''. Attribute' ' not present. | Недопустимая пометка в типе из пространства имен. Атрибут отсутствует. |
| A prefix for the' ' namespace is not defined in this context and cannot be declared. | Префикс пространства имен не определен в этом контексте и не может быть объявлен. |
| The distinctive feature of a namespace-id is that there is a 1-to-1 correspondence between namespace-ids and the corresponding namespace URIs. | Отличительной чертой идентификаторов пространства имен является то, что существует взаимно однозначное соответствие между ними и Унифицированными Идентификаторами Ресурсов, определяющими пространства имен. |
| TermSystems are organised into hierarchical namespace. We can reuse their definitions in object-oriented manner and create new ones with special operators such as superposition or Cartesian product. | Системы термов могут быть организованны в иерархические пространства имен, использовать определения друг из друга в объектно-ориентированном стиле и создаваться из уже существующих с помощью таких опреаций, как суперпозиция или декартовое произведение. |
| ] developed by the W3 Consortium, may be effectively used for this purpose: it is a language for describing links between resources using XML of a separate namespace. | ], разработанный Консорциумом Всемирной Сети, может быть эффективно применен для данной цели: это язык описания ссылок между ресурсами с использованием XML и отдельного пространства имен. |
| Thus, the name of a node is modeled as a pair consisting of a local part and a (possibly null) namespace URI; this is called an expanded-name. | Таким образом, имя вершины моделируется как пара, состоящая из локальной части и (возможно, отсутствующего) Унифицированного Идентификатора Ресурса пространства имен; все вместе называется расширенным именем (expanded-name). |
| A template can contain an arbitrary XML data which will be used as fragments of a result tree, as well as XML elements from the XSLT namespace that are instructions for creating result tree fragments. | Шаблон может содержать произвольные XML-данные, которые будут трактоваться как готовые фрагменты конечного дерева; а также элементы из пространства имен XSLT, определяющие инструкции по созданию фрагментов. |
| Annotation for element in type from namespace specifies EmitDefaultValue as 'true'. This requires the element to be either nillable or the element's type must be a value type. | Пометка для элемента в типе из пространства имен указывает значение true для EmitDefaultValue. Для этого требуется, чтобы элемент был обнуляемым или тип элемента должен быть типом параметра. |
| '' XML namespace prefix does not map to a namespace URI, so cannot resolve element ''. | Префикс пространства имен XML не сопоставляется с URI пространства имен, поэтому невозможно разрешить элемент. |
| DataContract name' ' from namespace' ' does not match the generic name' ' from namespace ''. | Имя DataContract из пространства имен не совпадает с базовым именем из пространства имен. |
| It contains a circular reference for type' ' from namespace ''. | Здесь содержится циклическая ссылка для типа из пространства имен. |
| Nested level on annotation elements' ' from namespace' ' for generic type' ' must be in increasing order. | Уровень вложенности элементов пометок из пространства имен для базового типа должен располагаться в порядке возрастания. |
| It references' ' from namespace' ' but schema does not contain appropriate statement. | Он ссылается на из пространства имен, но схема не содержит подходящего утверждения. |
| Service description message' ' from target namespace' ' does not contain part named ''. | В сообщении описания службы из целевого пространства имен отсутствует часть с именем. |
| Data contract' ' from namespace' ' is a value type and cannot have base contract' ' from namespace ''. | Контракт данных из пространства имен является типом значения и не может иметь базовый контракт из пространства имен. |
| Expected element' ' or element '' (from namespace ''). | Ожидаемый элемент или (из пространства имен). |
| The' ' from the' ' namespace is empty and does not specify a valid identity claim. | из пространства имен пуст и не указывает допустимый элемент идентификации. |
| The type for the' ' parameter in' ' within the namespace' ' cannot not be resolved. | Не удается разрешить тип для параметра в из пространства имен. |
| Collection type cannot be generated for type' ' from namespace ''. Rename the type to' ' in namespace' ' or reference an existing collection type that implements' ' or' ' which can be used as a base type for the generated collection. | Тип коллекции не может быть сгенерирован для типа из пространства имен. Переименуйте данный тип в из пространства имен или сделайте ссылку на существующий тип коллекции, реализующий или, который может использоваться в качестве базового типа для сгенерированной коллекции. |