Примеры в контексте "Nama - Нама"

Примеры: Nama - Нама
One Party talked about addressing forest fire as its NAMA. Одна Сторона рассказала о том, как она борется с лесными пожарами в рамках своей НАМА.
The Chair of the CDM Executive Board explained the affinity between a CDM project activity and a NAMA. Председатель Исполнительного совета МЧР разъяснил сходство между проектами МЧР и НАМА.
A preliminary set of NAMA measures and structure have been discussed with key stakeholders in each country. Предварительные набор мер и структура НАМА обсуждаются с основными заинтересованными субъектами каждой страны.
Court judgements in favour of the indigenous Nama people in Richtersveld, South Africa, have been documented. Были документально оформлены судебные решения в пользу народности нама в Рихтерсвельде, Южная Африка.
Technology transfer and capacity-building shall be measured, reported and verified during the course, and following completion, of the associated NAMA. Передача технологии и укрепление потенциала измеряются, отражаются в отчетности и проверяются в ходе и после завершения соответствующих НАМА.
The register shall initially contain a list of indicative mitigation actions proposed and support needed to implement the NAMA. В реестре изначально содержится перечень предложенных ориентировочных действий по предотвращению изменения климата и необходимой поддержки для осуществления НАМА.
The Department of Education in Northern Cape Province is preparing teaching materials for primary schools in indigenous San and Nama communities. В Капской провинции Департамент образования готовит учебные материалы для начальных школ в коренных общинах народов сан и нама.
Other peoples, such as the Nama, had regained more of their rights. Другие народы, такие, как нама, вновь обрели большинство своих прав.
The 1996 Constitution had been amended specifically to accommodate the reference to the Khoi, Nama and San Languages. Конституция 1996 года была конкретно изменена с целью упоминания языков коса, нама и сан.
The Constitution promotes the protection of the Khoi, Nama and San languages. В Конституции поощряется защита языков кхой, нама и сан.
The Namibian Constitution recognizes the indigenous Nama language. В Конституции Намибии признается язык народа нама.
The question of whether the NAMA registry could be upgraded to meet the needs of tracking REDD-plus results and payments was raised. Был поставлен вопрос о возможности обновления реестра НАМА, с тем чтобы он соответствовал потребностям отслеживания результатов деятельности в области СВОД-плюс и соответствующих платежей.
NAMA generated units shall be used to meet QELRCs; а) единицы, полученные в результате осуществления НАМА, используются для выполнения ОКООСВ;
Abbreviations: NAMA = nationally appropriate mitigation action, R&D = research and development, VC = venture capital. Сокращения: НАМА = отвечающие национальным условиям действия по предотвращению изменения климата, ИР = исследования и разработка, ВК = венчурный капитал.
For each NAMA, the developing country should: По каждому НАМА развивающаяся страна должна:
They retain the right to delay implementation of the proposed NAMA if they consider the level of support insufficient.] Они сохраняют право отложить осуществление предложенного НАМА, если считают уровень поддержки недостаточным.]
In cases where the emissions reductions flowing from a NAMA cannot be accurately quantified, crediting risks undermining the environmental integrity of the carbon market. В тех случаях, когда сокращения выбросов в результате НАМА не могут быть точно количественно измерены, кредитные риски подрывают экологическую целостность углеродного рынка.
The second workshop was held in Port Nolloth, South Africa, from 6 to 10 September 2004 for the San, Nama, Qriqua and Khoisan peoples. Второй семинар был проведен в Порт-Ноллоте, Южная Африка, 610 сентября 2004 года для народностей сан, нама, криква и хой-сан.
Many participants had highlighted the centrality of agriculture in the negotiations, stressing the need to achieve a balance between agriculture and non-agriculture market access (NAMA). Многие участники подчеркнули центральное место вопроса о сельском хозяйстве на переговорах, подчеркивая необходимость достижения баланса между доступом на рынок сельскохозяйственной и несельскохозяйственной продукции (НАМА).
Abbreviations: LEDS = low-emission development strategy, NAMA = nationally appropriate mitigation action, NAP = national adaptation plan, NDA = national designated authority. Сокращения: СРНУВ = стратегии развития при низком уровне выбросов, НАМА = соответствующие национальным условиям действия по предотвращению изменения климата, НПА = национальные планы в области адаптации, ННО = назначенный национальный орган.
Information should also be provided on claims by the Herero and Nama that they were being discriminated against by the Ovambo. Кроме того, следует представить информацию относительно утверждений, поступающих от гереро и нама, в соответствии с которыми они являются объектом дискриминации со стороны овамбо.
In this document, the acronym "NAMA" is used only in the context of nationally appropriate mitigation actions by developing countries. В настоящем документе сокращение "НАМА" используется лишь применительно к соответствующим национальным условиям действиям по предотвращению изменения климата, предпринимаемым развивающимися странами.
Activities at different stages of a NAMA, including preparedness, planning and implementation; а) деятельность на различных этапах НАМА, включая обеспечение готовности, планирование и осуществление;
The importance of having strategic medium- to long-term perspectives for NAMA implementation was emphasized, as was the need for an integrated approach in addressing climate change. Была подчеркнута важность наличия стратегических средне- и долгосрочных перспектив для осуществления НАМА, а также необходимость использования комплексного подхода в вопросах, связанных с изменением климата.
Ms. Nama (Cameroon) said that her country cooperated closely with the African Commission on Human and Peoples' Rights. Г-жа Нама (Камерун) говорит, что ее страна тесно сотрудничает с Африканской комиссией по правам человека и народов.