Hundreds of years old and still so naive. |
Сто лет жизни, а ты все такой наивный... |
TUAN: You naive man, Cronauer. |
Ты - наивный человек, Кронауэр. |
I'm an idealist, perhaps in some ways naive. |
Я идеалист, возможно, даже наивный. |
That's because you're a very, very naive man. |
Это потому что ты очень наивный человек. |
There are rumors that naive Choi Woo Young is totally caught. |
Уже ходят слухи, что в её сети попался наивный Чхве У Ён. |
So as a naive New Zealander I thought, well I'll go to the Pentagon. |
Ну и как наивный новозеландец я подумал, что пойду в Пентагон. |
It was a kind of naive sport. |
Это был некий спорт, наивный. |
You're so naive, Shlomi. |
Ты такой наивный, Шломи, как же ты жить будешь? |
On the outside, you're not that same naive little boy anymore. |
Внешне ты уже не такой наивный парень. |
If you think the FBI hasn't been tracking your posts, then you're naive. |
Если ты думаешь, что ФБР не отследило твои сообщения - ты наивный. |
Jerry, my young friend you're so naive. |
Джерри, мой юный друг ты такой наивный. |
You know, what I'd like to believe is that this is just the isolated act of a naive mind. |
Я бы хотел поверить, что это ни с чем не связанный наивный поступок. |
The president of the Russian Federation is the naive graduate of the higher school of KGB on a surname V.V. |
Президентом РФ является наивный выпускник высшей школы КГБ по фамилии В.В. |
A naive algorithm of finding distances between all pairs of points in a space of dimension d and selecting the minimum requires O(n2) time. |
Наивный алгоритм нахождения расстояний между всеми парами в пространстве размерности d и выбора среди них наименьшего требует времени O(n2). |
You're so gullible, so naive. |
Ты такой простофиля, такой наивный. |
Does he think you're that naive? |
Неужели он думает, что ты такой наивный? |
John's a really, really nice... naive civilian. |
Джон действительно... действительно приятный... наивный гражданский. |
Anyone ever tell you you're kind of naive? |
А тебе никто не говорил, что ты немного наивный? |
Look, I am not naive, all right? |
Слушай, я не наивный, понятно? |
I may be African, and I may be naive, but if you ask me... you're simplifying the future to an unhealthy degree. |
Может я и африканец, может я наивный но по-моему... ты в нездоровой степени недооцениваешь будущее. |
Can I ask a very naive question? |
Я могу задать тебе наивный вопрос? |
Your sweet, naive, 12-year-old little brother? |
Твой сладкий, наивный, 12летний братишка? |
We need to stick you in it, you're that naive. |
Тебе бы подошла, ты такой наивный. |
Are you really this naive in your world? |
Ты действительно настолько наивный в своем мире? |
"The naive deserve two things... Swindling and scorn." |
"Наивный заслуживает две вещи - обман и презрение" |